Телла жестом велела Гирону седлать второго скакуна и принялась
навьючивать третьего сумками, с припасами.
- Возможно. И я думаю, он сделал все, чтобы замести следы. Слишком
многие зарились на его дочь, не ты одна! - Гирон яростно затянул
подпругу, и его бегун взвизгнул от боли.
Телла поморщилась. Безжалостная к людям, она не любила, когда
кто-нибудь вымещал досаду на животных.
Они вышли наружу и, несмотря на поспешность отъезда, потратили
полчаса, заваливая камнями ведущую в пещеру расселину. Затем вскочили
в седла и исчезли среди скал. На плотной почве не осталось и следа.
* * *
На четвертый день, после того, как караван покинул Айген, Джейд
успокоился. Все, что он хотел - очутиться в пути, подальше от
холдеров, от толп людей в низких пещерах и от телгарцев, громогласно
призывающих всех бродяг , <овладеть хорошим
ремеслом>, .
У него и так было хорошее ремесло - ремесло торговца, ничем не хуже
других. Ему нравились бесконечные дороги и открытое небо, нравилось
распоряжаться своим временем, никому не давая отчета в том, как и
сколько он трудится, что ест и носит, где укрывается от Нитей и
превратностей погоды. Джейд не променял бы свободу на безопасность
пещер, на тоскливую жизнь в каменных стенах, на тяжкую борьбу с
неподатливой скалой, которую холдеры грызли день за днем, чтобы
отвоевать еще одну тесную каморку. Ему хватило тех трех злосчастных
Оборотов, что он провел - протомился! - в холде Киммидж. Он и
представить не мог, что дядюшка Борель и остальные смогут
приспособиться к жизни полурабов. Дети, ради которых они расстались с
вольными просторами, став старше, не оценят этой жертвы. Только не
дети Лилкампов, в чьих жилах струилась кровь многих поколений
неугомонных странников.
Джейд ехал в голове каравана, проверяя, нет ли на дороге завалов или
оползней, которые могли бы затруднить движение массивных, тяжело
груженных возов. Широкие, обшитые железным листом крыши, делали их
громоздкими - мудрая предусмотрительность Боргальда и Кегрина, отнюдь
не лишняя на случай Падения. Впрочем, теперь только никуда негодного
караванщика Нити могли застать на открытом месте. С того первого
случая, почти тринадцать Оборотов назад, ни сам Джейд, ни кто-нибудь
еще из клана Лилкамп не пострадали. Но, как выяснилось, в жизни
случались вещи и похуже, чем равнодушный опаляющий град, падавший с
небес.
Джейд шепотом выругался. Слишком прекрасен был день, чтобы омрачать
его воспоминаниями о прежних горестях. Лилкампы опять тронулись в
путь. С ними ехал Кегрин, и у них было десять фургонов, до верха
забитых припасами для лемосских холдов Большое Озеро и Дальние Слезы.
Караван благополучно миновал опасности, связанные с осыпями,
промоинами и топкой грязью на берегу реки Айген, но чаща небесных
деревьев, которую пересекал тракт, грозила еще большими
неприятностями.
Огромные стволы реликтов древней флоры Перна возносились к небесам;
они обладали радиально расходившейся вокруг корневой системой,
порождавшей множество более тонких стволов-подпорок. Этот частокол,
окружавший материнское дерево, поддерживал раскидистые кроны и
причудливо изломанные ветви. В неярком свете туманного утра эта
странная растительность походила на обглоданные скелеты чудовищ,
увенчанные шапками волос, с необычайно длинными конечностями, которые
либо устремлялись в небо, либо свешивались к шишковатым основаниям
стволов.
Джейд вьехал под сень переплетающихся ветвей; он приближался к
середине рощи, деревья там были старше, достигая неимоверной толщины.
Часто пучки колючих листьев скрывали птичьи гнезда - расположенные на
большой высоте, они были недоступны для любителей яиц и птенцов. Кроны
огромных деревьев носили следы ударов Нитей; некоторые гиганты
рухнули, оставив зазубренные пни. Древесина этих реликтов ценилась
очень высоко. Как говорил Джейду один из лемосских резчиков, она была
очень прочной и тяжелой для обработки, но дело того стоило. Окоренные
ветви небесных деревьев холдеры иногда использовали в качестве балок,
способных выдержать вес каменной кровли.
Задрав голову, Джейд смотрел на уходившие вверх стволы - над
плотными шапками листьев в лучах утреннего солнца летели драконы.
Прошло много Оборотов с тех пор, как он впервые увидел летающего
зверя, но до сих пор, глядя на стремительный и плавный полет огромных
созданий, он испытывал какую-то внутреннюю дрожь. Приставив ладонь ко
лбу, Джейд начал пересчитывать зверей.
- Неполное крыло, - крикнул он Крендену, успокаивающе махнув
рукой.
Драконы неторопливо и совсем низко, скользнули в воздухе; по
спокойным движениям крыльев и вольную строю Джейд понял, что для
тревоги нет причин. Видимо, всадники возвращались в Вейр Айген с
охоты, и их звери слишком набили животы, чтобы уйти в Промежуток.
Вдруг Джейд услышал пронзительный крик и обернулся. На козлах
передней повозки стояла Альда, его кузина, визжа что есть мочи и в
восторге размахивая руками. Арфист Киммиджа, их учитель, не раз
повторял, что девочка слишком впечатлительна. Тино, младший брат
Джейда, правивший повозками, сидел с застывшим лицом; в тот ужасный
день он был достаточно взрослым, чтобы запомнить и смерть близких, и
речи всадника.
Даже драконы казались крошечными по сравнению с небесными деревьями
- маленькими, но неизмеримо прекрасными! Джейд был достаточно честен
с самим собой, чтобы признать это н почувствовать обиду - по
сравнению с их полетом караван Лилкампов двигался со скоростью
земляного червя. Давние воспоминания вновь терзали его; хотя Джейд
встречал множество достойных людей, обитавших в Вейрах, слова всадника
Рамбета до сих пор жгли его сердце.
Он бросил взгляд вперед, осматривая дорогу. Сегодня он вел караван,
а это было ответственным делом. Чтобы остановить тяжеловозов, тащивших
повозки, требовалось свободное пространство; эти могучие животные были
тугодумами и, навалившись один раз на постромки, тянули груз, пока у
них не подкашивались от усталости ноги. Мастера-животноводы из Керуна
пока не сумели привить одной породе скакунов все ценные качества.
Приходилось выбирать между скоростью и силой, изяществом и
выносливостью, умом и тупым упорством.
На краю дороги зияла промоина размером в длину дракона и ладоней
пять в глубину - достаточно, чтобы сломать ось тяжелого фургона.
Джейд просигналил отцу, чтобы передняя повозка взяла левее, потом
поскакал вперед заняв позицию на самом краю ямы - так погонщикам было
легче скорректировать ход своих упряжек. Он увидел, как от группы
ехавших в авангарде всадников отделился гонец и поскакал назад, чтобы
известить отставшие фургоны. Последний из них еще объезжал огромный
древесный ствол, рухнувший на обочину и частично перекрывший дорогу.
Кто-то взобрался на пень и быстрыми взмахами рук передал в голову
караван: сзади - путники, два человека и три бегуна.
- Погляди, Джейд! - крикнул отец, заворачивая своего жеребца. Он
пустился вскачь мимо линии возов, выкрикивая: - Только два всадника!
Не похоже на бандитов. Вероятно, странники, которые хотят к нам
присоединиться.
Тем не менее повозки остановились. Мужчины были уже на земле или
верхом на скакунах, дети и женщины юркнули в фургоны. Никто из
посторонних не заметил бы оружия, но чтобы достать его потребовалась
бы только минута.
Джейд тронул каблуками бока своего бегуна, и Кессо, почувствовав
возбуждение седока, вышел из своего обычного полудремотного состояния.
Может быть, этот жеребец и не был вскормлен на сочных травах, как
скакуны холдеров, но он мог обставить их на любой дистанции, что
приносило изрядное количество марок его хозяину.
Около третьей по счету повозки стоял Боргальд с поднятой рукой.
Джейд натянул поводья и склонился с седла к старому отцовскому другу.
- Я не доверяю приблудным, - ладонь пожилого торговца легла на
холку Кессо. - Будь осторожен, Джейд. Это могут бить соглядатаи,
посланные, чтобы оценить наши силы и богатство.
Джейд улыбнулся и кивнул. Он разберется. Зачем же иначе отцу
посылать его на проверку? Боргальд и Кренден, клан Амхольд и клан
Лилкамп, составляли торговую компанию. Обычно Боргальд говорил, а
Кренден слушал, но каким-то образом все дела разрешались к их
взаимному удовольствию. Джейд подхлестнул Кессо и поехал в конец
каравана, где его уже ждали Армальд и Назер, старшие сыновья Боргальда
и тетушка Темма; все трое - верхом. Он проверил, легко ли выходит из
ножен, подвешенных к седлу, длинный клинок, и подумал о дяде Райдисе
- как всегда в такие моменты. Райдис был великим конным бойцом... Где
он теперь?
Джейд остановился со своим немногочисленным отрядом далеко позади
последнего воза. Их караван был отлично укомплектован и силен; чем
раньше это станет ясно незнакомцам - тем лучше.
Двое путников ехали ровной рысью, то появляясь меж деревьев, то
вновь исчезая за огромными стволами. Опытные наездники, и скакуны у
них превосходные, оценил Джейд опытным глазом.
Казалось, оба были мужчинами, но когда они подъехали ближе, Джейд
понял, что - ошибся. Мужчина и женщина; высокая, крепкая, с лицом,
прикрытым тканью от дорожной пыли - но, несомненно, женщина. Она
осадила своего бегуна прямо перед мордой Кессо. Джейд приветствуя
странников, поднял руку.
- Бестра из мастерской скотоводов в Керуне, - произнесла женщина
тем снисходительным тоном, которым некоторые холдеры обращались к
торговцам.
- Караваны Лилкамп и Амхольд - с подчеркнутой учтивостью ответил
Джейд.
Женщина не смотрела на него, обшаривая взглядом застывшую впереди
линию повозок. Мужчина тоже не отводил от них глаз, и в выражении его
лица было нечто, встревожившее Джейда.
- Мы ищем вора, - сказала женщина, - Бездомный, выманил у меня
марки и шесть отличных брусков красного дерева, хорошо выдержанного.
Не встречали такого? Он с семьей едет в повозке, запряженной парой
быков. - Конечно, эта богатая холдерша видела, что среди огромных
фургонов нет ни одного маленького возка с быками.
- Мы не встретили никого, - коротко ответил Джейд, заметив, что
Телла беспокойно кружит рядом на своем жеребце. Надеясь избавиться от
странной парочки, он добавил: - Караван покинул Айген четыре дня
назад, и с тех пор мы никого не встречали.
Женщина поджала губы, ее оценивающий взгляд вновь шарил по каравану.
Несомненно, она подсчитывала людей, животных и фургонов, а этого Джейд
не любил. Лицо ее спутника, жестокое и угрюмое, окаменело, являя
разительный контраст бегающим глазам.
- Торговец, - женщина растянула губы в улыбке, словно хотела
понравиться ему, - знаешь ли ты еще о каких-нибудь дорогах, что ведут
на север?
- Да.
Зрачки ее внезапно словно налились тяжестью.
- Таких, по которым может проехать единственная повозка?
- На наших я бы не рискнул там путешествовать, - притворился
непонимающим Джейд.
- Я спрашиваю про одинокую повозку и вора, укравшего мое добро! -
она повысила голос, и Кессо испуганно прянул ушами.
- Маленький возок может пройти любой дорогой, леди, - ответил
Армальд любезно улыбнувшись, - Мы, торговцы, не даем приюта
бездомным. И наш груз полностью соответствует описи.
- Я слышал, что выше в предгорьях есть десяток троп, - Джейд
предостерегающе посмотрел на Армальда. Этот богатырь был хорош в
драке, но у него не хватало ума, чтобы распознать опасность - пока
над его головой не занесли дубинку или меч. Правда, тогда он
действовал весьма быстро. - У нас тяжелые грузы, и там нашему
каравану не пройти.