Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Энн Маккефри Весь текст 5826.16 Kb

Перн 1-11

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 433 434 435 436 437 438 439  440 441 442 443 444 445 446 ... 498
заставили!
  Неожиданно сам лорд Отерел протиснулся в круг.
  - Что это? - он перевел взгляд с неподвижного тела, распростертого
на камнях,  на Дашика.	- Опять ты?  И опять убит человек? Ну, Дашик,
все кончено!  Двери Тиллека закрыты  перед  тобой,  и  всех  остальных
холдов	-  тоже!  Управляющий,	пусть  его выпроводят через границу с
Плоскогорьем - Фэкс как раз подбирает таких!  - Отерел	презрительно
фыркнул.  - Здесь все прибрать!  Я не хочу,  чтобы убийство испортило
праздник.  - Лорд отвернулся,  и толпа почтительно разделилась, чтобы
дать ему дорогу.
  - Он даже не выслушал меня!  - воскликнул Дашик,  обратив  лицо  к
управляющему. - Он не понял, что...
  - Трое умерли,  потому что ты не  потрудился	сдержать  силу	своих
ударов,  Дашик.  Это  слишком  много!  Ты  слышал  распоряжение  лорда
Отерела?
  Стражники обступили Дашика.  Он был препровожден в казарму,  где ему
дозволили  собрать  нехитрый  скарб,  затем  -	посажен  под  замок  в
маленькой камере позади хлевов.  Там он провел конец дня и ночь;  даже
лорд Отерел не смог  бы  оторвать  людей  от  услад  праздника,  чтобы
экспортировать провинившегося до границы.  Те,	кому на следующее утро
выпала эта неприятная обязанность, были неразговорчивыми и хмурыми.
  - Не	возвращайся  в	Тиллек,  Дашик,  -  сказал  командир отряда,
передавая изгнаннику его меч,  длинный нож и мешок с припасами. Потом,
помолчав, добавил: - Да будут милостивы к тебе небеса Перна.

				* * *

  Семь оборотов   спустя   большинство	лордов	и  Цехов  смирилось  с
притязаниями Фэкса, и лишь Цех арфистов не желал признавать его власти
над  западной  частью  материка.  Робинтон,  Главный  мастер арфистов,
получал от своих людей	весьма	тревожные  новости,  заставлявшие  его
сомневаться  в	прочности  установившегося  мира.  Честолюбие Фэкса не
стало меньше и,  поскольку все холды, за исключением Руата, процветали
под   его   жесткой  рукой,  он  начинал  поглядывать  на  восток,  на
плодородные степи и богатые рудники Телгара.  В ответ  на  пристальное
внимание арфистов, Фэкс начал выгонять их из своих владений, используя
самые разные поводы. Чему они способны научить молодежь, кроме древних
сказок, говорил могущественный лорд; командиры его отрядов, муштрующие
новобранцев,  будут гораздо  лучшими  наставниками.  Фэкс  захватил  и
удержал власть - теперь же он ополчился на тысячелетние традиции. Что
станет его следующей жертвой?
  Словно поветрие  разнеслось над северным континентом Перна;  здесь и
там люди начали оспаривать порядок и закон.  Случилось такое и в холде
Иста,  одном  из  самых  консервативных  поселений.  Там некий молодой
человек проявил неповиновение родителям...

  - Меня не интересует,  что  наша  семья  во  всех  поколениях  была
счастлива  и благополучна за крепкими стенами Исты - я хочу взглянуть
на материк!  - последние слова Торик сопроводил крепким ударом кулака
по  кухонному  столу.  Его отец,  мастер рыболовов,  в немом изумлении
уставился  на  своего  непокорного  отпрыска.	Постепенно   удивление
досточтимого  мастера  переходило  в гнев,  ибо его второй сын устроил
открытый бунт - в присутствии младших детей и четырех подмастерьев. И
он  не	собирался останавливаться:  - Повторяю,  я хочу повидать мир!
Холд Иста и этот остров - еще не весь Перн!
  - Торик,  о,	Торик...  - испуганно начала мать, пытаясь успокоить
сына и, не в меньшей степени, своего разгневанного супруга.
  - Могу  ли  я  спросить,  -  с  угрозой  начал отец,	взмахом руки
прерывая жену, - как и на что ты собираешься жить, бросив свой Цех?
  - Не	знаю,  отец,  и  это  меня  совершенно не заботит.  Во всяком
случае,  тебе я не  доставлю  неприятностей,  ибо...  -  Торик	опять
грохнул  кулаком по столу,  - меня не будет здесь до скончания жизни!
На Перне два огромных континента, и я намерен повидать все, что сумею.
Я честно просил тебя,  отец,  даровать мне знак путешественника и свое
благословение - ты не  дал  мне  ни  того,  ни	другого.  Так  что  я
отправлюсь на баркасе Тралла.
  - Отправляйся на этот грязном баркасе,  Торик! - прогремел мастер,
когда	его   сын,   которому  едва  стукнуло  восемнадцать  Оборотов,
направился к двери,  сдернув  по  дороге  с  крючка  свою  куртку.  -
Отправляйся,  и не будет у тебя ни холда,  ни Цеха, ни отчего крова! Я
заплачу арфистам, чтобы они объявили об этом во всех поселениях!
  Дверь хлопнула   так	 сильно;  что  щеколда	подскочила  и  створка
распахнулась  опять,  раскачиваясь  на	скрипучих  петлях.   Домочадцы
застыли за столом,  пораженные такой развязкой этого дня, наполненного
тяжелой работой.  Мастер ждал,	прислушиваясь  к  удалявшемуся	топоту
подкованных  железом  башмаков.  Когда	все  звуки  замерли вдали,  он
опустился на  свое  место  и,  взглянув  на  старшего  сына,  все  еще
сидевшего с раскрытым ртом, сказал:
  - Эти петли не худо бы смазать, Бревер. Займись-ка после обеда.
  Несмотря на обыденность слов, голос его был полон сдержанной горечи.
Мать Торика всхлипнула,  но он не обратил внимания на жену. Ни разу за
всю  оставшуюся  жизнь	мастер	рыболовов  с  Исты  не упомянет своего
второго сына - даже тогда, когда пятеро из девяти его отпрысков вслед
за братом покинут высокогорный остров.

				* * *

  В одном из холдов Керуна, зимой, два Оборота спустя...

  - Говорила  я тебе,  муж,  что она белоручка...  тогда говорила,  и
сейчас повторю. Больше ноги ее в нашем холде не будет!
  - Но сейчас зима, жена...
  - Об этом Кейте стоило подумать раньше - до того,  как тянуть руки
к целому караваю хлеба.  Она думает,  что мы глупцы? Или богачи, чтобы
набивать живот бездельной служанке?  Пусть  убирается  -  сегодня  же
ночью!	Теперь	она  -	человек  без холда,  пусть помнит об этом!  И
никаких рекомендаций из Грэйстоуна...  пусть девчонка поищет  дураков,
которые согласятся ее нанять!

				* * *

  Около Керуна,  в первые весенние дни тот же Оборота,	встал на якорь
полуразбитый корабль.  Снасти его порваны,  бушприт сломан, грот-мачта
треснула;   кое-кто   из   команды   собирается   найти  себе  занятие
побезопаснее.  Возможно, им это и удастся, но у третьего помощника нет
никаких перспектив...

  - Вот, Брейр, я добавил еще пару-другую марок к твоему жалованью...
но ты сам понимаешь,  для безногого на корабле нет  работы.  Я	просил
моего  брата,  управляющего  порта,  приглядеть за тобой - пока ты не
оправишься от ран.  Потолкуй с ним,  может,  найдется какое дело и для
тебя  в  морских  холдах.  Ты  хороший	парень,  с отличными руками...
Смотри,  я написал все это здесь...  Любой  лорд  увидит,  что	ты  -
честный человек и потерял работу только из-за ранения.	Ты еще найдешь
место!	Мне жаль списывать  тебя  на  берег,  Брейр...	действительно,
жаль...
  - Но ты все равно это сделаешь, мастер?
  - Ну,  не горячись, моряк! Я делаю для тебя все, что могу. Жизнь на
судне тяжела и для здорового человека, а тебе...
  - Говори уж прямо - калеке!
  - Не будь так резок... и не теряй надежды.
  - Оставь меня,  мастер,  и возвращайся к своим здоровым рыбакам! Ты
пропустишь отлив, если будешь ждать слишком долго!

			   * * *

  В то лето распространились  слухи  о	надвигающемся  Падении	Нитей.
Кое-кто  предполагал,  что  их	источником  является  Вейр  Бенден  -
единственный,  последний Вейр Перна.  Впрочем,	большинству эта  мысль
казалась  нелепой  - всадников Бендена давно не видели в холдах.  тем
временем,  слухи ползли и ползли,  и почти в каждом поселении судили и
рядили о возвращении ужасных Нитей...

  Уборка урожая в Южном Болле выдалась трудной,  и леди Марела, вместе
со  своим  управляющим,  постоянно  находилась	в   полях   и	садах,
приглядывая  за  работниками  - те готовы были отдыхать при первой же
возможности и не пылали трудовым энтузиазмом.
  - Надо  бережно  относиться  к  плодам  земли,  -  напоминала леди
Марела,  заставляя  сборщиков  трудиться  даже	в  самые  жаркие   дни
уходящего лета. Лорд Сэнджел ждет честной работы за свои марки!
  - Лорд мудр,	если хочет снять все  до  последнего  зернышка,  пока
небеса Перна еще чисты, - вымолвил один из мужчин; руки его двигались
в стремительном темпе, поразившем леди Марелу.
  - Сейчас не стоит говорить об этом, и ты...
  - Денол,  моя госпожа,  - вежливо вставил работник.  - Однако, мы
все чувствовали бы себя спокойней, если бы леди убедила нас в том, что
эти ужасные слухи легковесны, как дым над костром.
  - Так  и  есть!  - заверила Денола госпожа Болла самым решительным
тоном.	- Лорд Сэнджел тщательно  рассмотрел  этот  предмет  и	вынес
заключение, что Нити больше не вернутся. Вы можете быть спокойны!
  - Лорд Сэнджел - хороший и предусмотрительный хозяин, леди Марела.
Теперь	я  больше не тревожусь.  Но,  моя госпожа...  извини,  что даю
совет... Кто-нибудь, скажем, из мальчишек, мог бы подносить нам пустые
мешки,	а  по  полю  стоит  пустить  телегу,  чтобы  тут  же подбирать
полные... и тогда мы закончим гораздо быстрее.
  - Ну, Денол... - недовольно начал управляющий.
  - Нет-нет,  идея совсем неплоха,  - остановила  его  леди  Марела,
заметив целую процессию мужчин и женщин, бредущих с полными мешками на
край поля.  - Пришли сюда ребят,  но только тех,  кто  старше  десяти
Оборотов. Младшие должны внимать арфисту и повторять учебные баллады.
  - Мы ценим эти уроки,  леди  Марела,	-  сказал  Денол;  его	руки
стремительно летали от усыпанных фруктами ветвей к мешку перед ним. -
Наши дети должны учиться,  знать традиции  и  Законы.  Традиции  много
значат для меня... они - хребет нашего мира!
  Его мешок был полон и, вежливо поклонившись, Денол подхватил ношу на
плечо  и  двинулся  вдоль  ряда невысоких деревьев.  Вернувшись,  он с
прежним усердием начал наполнять новый мешок.
  Леди Марела прошла по плантации, замечая теперь, как часто сборщикам
приходится отрываться  от  работы,  чтобы  перенести  груз  к  большим
буртам;  управляющий  молча шагал позади нее.  Когда они достигли края
поля, оказавшись далеко от работников, хозяйка Южного Болла обернулась
к помощнику:
  - Сделай, как он сказал, - работа пойдет быстрее. И дай ему лишнюю
марку... у этого человека есть кое-что в голове.
  Назавтра управляющий разыскал Денола среди сборщиков урожая.	Он был
несколько раздосадован, так как считал, что умные мысли более подобают
его должности. Однако, сколько он потом не приглядывался к Денолу, тот
ни  разу  не  сбавил  темп  -  ни в саду,  ни на поле,	когда начался
изнурительный  труд  по  выкапыванию  клубней.	Каждый	 день	Денолу
записывали  в  учетную	тетрадь  больше  мешков,  чем  любому  другому
сборщику.  Управляющий скрепя сердце  признал,	что  этот  человек  -
превосходный работник.
  Когда с урожаем было покончено,  и сборщики выстроились в очередь за
расчетом, Денол спросил:
  - Если моя работа не вызвала нареканий,  мог бы я остаться здесь на
зиму вместе со своей семьей? На плантации всегда есть, что делать... Я
мог бы обрезать деревья и разносить навоз...
  Управляющий был поражен.
  - Но ведь ты первоклассный сборщик!  И заработаешь гораздо больше в
садах Руата - там начинается сезон!
  - О,	туда  я  не  вернусь,  господин,  -   глаза   Денола   стали
испуганными.  -  Руат  -  не  то  место,  где  можно рассчитывать на
спокойную работу, с тех пор как холд попал под руку Фэкса.
  - Тогда - Керун...
  - Да,  там новый лорд - отличный хозяин...  Но мне  надоело  вести
бродячую  жизнь,  -  он  посмотрел  в небо.  - Я помню,  что сказала
госпожа Марела. Не хотелось бы обращать внимание на сплетни, однако...
однако я не могу избавиться от мыслей о Нитях. А тут еще мои мальчишки
приходят домой и начинают пересказывать баллады своего	арфиста  -  и
напоминают мне о том, что случится, если вновь упадут Нити.
  Управляющий пренебрежительно отмахнулся.
  - От баллад лишь та польза, что они наставляют детей в обязанностях
перед Цехом и холдом...
  - И Вейром, мой господин. Мои сыновья - сообразительные мальчишки,
а ремесло сборщика становится опасным.	Не знаешь,  где и когда с неба
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 433 434 435 436 437 438 439  440 441 442 443 444 445 446 ... 498
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама