почти нереальным - окружением.
Джексом как раз сосредоточился на вводе программы для следящей
телескопической системы, когда Рут отцепил хвост и величаво поплыл к
огромным окнам рубки, откуда открывался захватывающий вид на Перн и
усеянную звездами черную бездну. Файры продолжали беззаботно чирикать.
"Не знаю, что это, - заметил Рут, - только они красивые".
"Что красивое? - спросил Джексом. - Разве отсюда видны два других
корабля?"
"Нет, то, что пролетает мимо".
Джексом вытянул шею, пытаясь разглядеть, что там увидел Рут. Но ему
мешали дракон и два файра, прижавшиеся к правому краю иллюминатора.
Внезапно все трое отпрянули от окна, и это резкое движение бросило их
прямо на Джексома.
- Поосторожнее! - Джексом пригнул голову. В тот же миг раздался
приглушенный грохот.
- В нас что-то попало! - крикнул Пьемур. Быстро отстегнув ремни, он
оттолкнулся от кресла и поплыл к иллюминатору.
- Что в вас попало? - спросил Айвас.
Пьемур приник к окну, глядя то вправо, то влево.
- Джексом, спроси Рута, что он видел. Я ничего не наблюдаю.
Прижавшись щекой к окну, он старался заглянуть за изгиб толстого
стекла.
"На нас летели какие-то штуки, вроде файров", - ответил Рут.
- Сейчас здесь ничего нет, - сказал Пьемур. - Он подплыл к своему
месту и ухватился за спинку стула, чтобы не промахнуться.
- Айвас? - позвал Джексом.
- Судя по звуку, небольшой поток каких-то предметов столкнулся с
отражателем, - спокойно ответил Айвас. - Никаких повреждений не
зарегистрировано. Как вам уже должно быть известно из лекций, космос - не
пустая бездна; там постоянно несутся потоки мельчайших частиц. Вероятно
они и напугали Рута с файрами. А для вас самое разумное - вернуться к
выполнению задания, пока низкая температура не вывела вас из строя.
Джексом заметил, что Пьемура это объяснение как будто тоже не
особенно успокоило. Но Айвас был, как всегда, прав: ледяной холод начинал
пробираться сквозь толстую одежду. Рут и файры, вернулись к окну - ящерки
при этом тревожно верещали и пугливо озирались по сторонам. Люди снова
занялись своими делами.
Джексом торопился, как мог, но мороз беспощадно проникал сквозь
подбитые пухом перчатки, которые неизменно согревали его на протяжении
многочасовых Падений. "Может быть, в космосе холоднее, чем в Промежутке?"
- подумал он, разминая застывшие пальцы.
- Айвас, ты как будто обещал, что на борту будет отопление? -
пожаловался он. - У меня закоченели руки.
- Приборы показывают, что отопление в рубке работает не на полную
мощность. Вероятно, керамические сопротивления кристаллизовались. Со
временем это можно будет исправить.
- Хорошая новость, - проговорил Джексом, проверяя показания на своем
дисплее. - Он выпрямился. - Готово! Программа введена.
- Включай, - приказал Айвас.
Джексом с некоторым трепетом нажал нужную клавишу - хотя, каким
образом, во имя Первого Яйца, он мог бы допустить ошибку после бесконечных
повторений, которыми замучил его Айвас? И с удовлетворением увидел, как по
экрану быстро побежали колонки цифр, подтверждая правильность его
действий.
- Это гораздо более быстродействующее устройство, чем те, на которых
мы тренировались, - заметил Джексом.
- На "Иокогаме" было установлено самое современное по тем временам
оборудование, - объяснил Айвас. - Сверхскоростные вычисления - весьма
важный фактор в астронавигации.
- Я же говорил тебе: то, чем мы пользовались до сих пор, - детские
игрушки, - пробурчал Пьемур.
- Прежде, чем начать ходить, младенец должен научиться ползать, -
наставительно заметил Айвас.
- Наш разговор слышат все? - с некоторой долей недовольства
поинтересовался арфист.
- Нет.
- Благодарю за любезность. Между прочим, моя программа тоже готова.
- Вот и хорошо. Теперь время приступать ко второму этапу задания. За
проходом В-8802 на палубах А, В и С вы найдете дополнительные запасы
кислорода, - деловито продолжал Айвас.
Пьемур пошевелил пальцами в толстых перчатках.
- У меня еще никогда так не мерзли руки! Держу пари, здесь, в рубке,
холоднее, чем в Промежутке!
- По сути дела, это не так, - отозвался Айвас. - Просто вы провели
при этой низкой температуре гораздо больше времени, чем вам приходится
бывать в Промежутке.
- Замечательное все же ощущение - парить в невесомости! - улыбаясь
Пьемуру, проговорил Джексом, когда друзья, хватаясь за поручень, стали
продвигаться вдоль лестницы. Арфист ответил ему радостной ухмылкой. Вдруг
Фарли и Триг, кувыркаясь, пронеслись прямо над их головами. Джексому с
Пьемуром пришлось пригнуться, и этого оказалось достаточно, чтобы их
подбросило вверх.
- Осторожно! - крикнул Джексом, стараясь как можно плавнее ухватиться
за поручень.
Пьемур, сокрушенно охая, продолжал подниматься к потолку. Когда
Джексом, которому, наконец, удалось поймать поручень, схватил друга за
лодыжку и подтянул к себе, оба не знали что делать: смеяться или
проклинать собственную неуклюжесть. Тем не менее, это маленькое
происшествие научило их двигаться с большей осмотрительностью. Они
обнаружили хранилище кислородных баллонов и, осторожно вытащив
единственный пустой баллон, водворили в отсек четыре принесенных с собой.
Потом подсоединили их к системе жизнеобеспечения, чтобы обеспечить приток
кислорода.
- Теперь приступим к третьему этапу, - сказал Айвас, когда соединения
были проверены.
Джексом поймал взгляд Пьемура - молодой арфист натянуто улыбнулся и,
пожав плечами, покосился в сторону неподвижной фигуры в скафандре, на
которую оба они старались не смотреть.
"Рут, нам пора собираться в обратный путь", - сказал Джексом, вместе
с Пьемуром приближаясь к телу Саллах Телгар. Горло у него сжалось.
Они подняли окоченевшее тело с кресла, в котором Саллах провела две с
половиной тысячи Оборотов. Джексом старался ощутить в душе благоговение к
той, что когда-то одушевляла эту холодную оболочку. Саллах Телгар
пожертвовала жизнью, чтобы помешать замыслившей предательство Эврил Битра
осуществить свой замысел - увести "Иокогаму" из системы Ракбета. Саллах
даже сумела восстановить пульт, который Эврил в ярости разбила, когда
обнаружила, что ее план сорвался. Странно, что именем этой женщины назвали
холд, но что возьмешь с битранцев - они всегда отличались странностями.
Джексом сердито одернул себя: среди битранцев, хоть и не часто, тоже
встречаются честные, достойные люди, не помешанные на азартных играх,
которыми поголовно увлечены жители этого холда. Лорд Сигомал себе на уме,
но он куда лучше покойного лорда Сайфера, прославившегося своими
малоприятными склонностями.
Тело Саллах сохраняло то же согнутое положение, в каком оно было
распростерто на пульте. Так они и закрепили его меж крыльев Рута,
использовав веревки, которыми раньше крепились кислородные баки.
Почувствовав, что настроение друзей упало, Фарли и Триг прекратили свои
воздушные номера, а когда Пьемур занял свое место на шее Рута, тихонько
устроились у него на плечах.
Оседлав дракона, Джексом почувствовал, что больше не может бороться с
леденящим холодом: зубы его все отчетливее выбивали дробь. Ощущала ли
Саллах, умирая, эту пронизывающую стужу? Может быть, именно она и убила
бесстрашную женщину, оставшуюся в одиночестве высоко над планетой? Пальцы
у Джексома так окоченели, что он едва ощущал шейный гребень Рута.
"Скорее обратно, на Посадочную площадку, Рут, пока мы тоже не
превратились в ледышки", - сказал он.
- Может, стоит вернуться, пока мы не обледенели? - печально
осведомился Пьемур, не подозревая, что он повторяет просьбу, которую
Джексом уже мысленно послал Руту.
"Вперед!" - Джексом нетерпеливо передал своему дракону яркую картину
знойного, напоенного пряными ароматами полдня на Посадочной площадке. И
когда они погрузились в обжигающий мрак Промежутка, он так и не мог
решить, где же холодней.
Ближе к вечеру этого памятного дня, когда у Лессы, наконец, выдалась
свободная минутка, чтобы присесть и как следует все обдумать, она пришла к
выводу, что Айвас, должно быть, уже давно и не без помощи Лайтола
спланировал это чрезвычайное и своевременное событие - возвращение на Перн
тела Саллах. Оно бесспорно должно произвести глубокое впечатление на всех
жителей планеты - и на сторонников преобразований, и на их противников. За
последние два года героизм и самопожертвование Саллах Телгар нашли
отражение в новой балладе арфистов, которая пользовалась огромным успехом
на всех Встречах, ярмарках и вечерних увеселениях. И ее возвращение из
одинокой ледяной обители можно расценить как важное оправдание усилий,
затраченных на Посадочной площадке.
Лорд Ларад был совершенно ошеломлен, когда Робинтон, которого Ф'лар с
Мнементом доставили в холд Телгар, сообщил ему о том, что останки
героической основательницы телгарского рода уже на Перне.
- Несомненно, Саллах необходимо оказать надлежащие почести. Должен же
быть какой-нибудь приличествующий такому случаю ритуал, - Ларад беспомощно
воззрился на Главного арфиста.
Погребальные церемонии обычно бывали краткими, даже для самых
уважаемых людей. Заслуги и подвиги выдающихся личностей увековечивались в
песнях и сказаниях арфистов - это считалось наилучшей памятью.
- Разумеется, будет уместно исполнить Балладу о Саллах Телгар, -
посоветовал Робинтон, - с полным оркестровым сопровождением и солистами. Я
поговорю с Сибелом.
- Я и не предполагал, что мне доведется отдать почести нашей славной
прародительнице, - проговорил Ларад и снова смешался. К счастью, на помощь
пришла его дальновидная и проницательная супруга.
- К северу от Главного двора есть небольшая пещера - открылась после
недавнего оползня. Она как раз подошла бы... - Леди Джиссами запнулась, но
быстро овладела собой, - она удобно расположена, и замуровать ее будет
нетрудно.
Лорд Ларад с благодарностью похлопал жену по руке.
- Ты права, лучше места не придумаешь. А... когда? - неуверенно
спросил он.
- Что вы скажете насчет послезавтрашнего дня? - предложил Робинтон, с
трудом сдерживая торжествующую улыбку. - Это как раз будет за день до
Конклава лордов, который должен будет решить судьбу преемника покойного
Отерела.
Ларад метнул на него быстрый взгляд.
- Уж не специально ли ты подгадал время, Главный арфист?
- Я? - За долгие годы Робинтон научился без труда придавать лицу
самые разнообразные выражения. Теперь на нем было написано неподдельное
изумление. Он даже руками замахал.
Стремясь подыграть Робинтону, Ф'лар возмущенно фыркнул.
- Скажешь тоже, Ларад! Все мы знали, что она на "Иокогаме", в том
числе и ты. Айвас включил рассказ о ее подвиге в свое историческое
повествование. Сегодня впервые представился случай добраться до нее. И нам
показалось, что негоже бросить там ее останки.
- Пора дать ей упокоиться после столь долгих лет, проведенных в
холодном космосе, - чуть содрогнувшись, сказала леди Джиссами. - Давно
пора. Следует ли сделать церемонию открытой для всех?
- Думаю, так будет лучше. Конечно, Телгару принадлежат все права, но
многие пожелают отдать Саллах последние почести, - с печальной миной
проговорил Робинтон. Он надеялся, что предстоящее событие вызовет в цехах
и холдах немалый интерес. Даже те, кто не особенно наслышан про Саллах,
явятся только ради того, чтобы увидеть, кто посетил торжество.