Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Энн Маккефри Весь текст 5826.16 Kb

Перн 1-11

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 373 374 375 376 377 378 379  380 381 382 383 384 385 386 ... 498
     - Фарли не боится, - твердо заявил Пьемур.  -  Просто  она  никак  не
может понять, в каком именно месте она должна выполнить свое задание.
     Ф'нор беспомощно развел руками.
     - Если уж мудрейшая Фарли не может разобраться, вряд  ли  кому-нибудь
из файров это под силу.
     - А Кант не смог бы объяснить ей, как он поднимался  над  планетой  в
космос? - спросила Лесса.
     "Что скажешь. Кант?" - спросил Ф'нор своего коричневого. Тот как  раз
устраивался на холме над Посадочной площадкой, куда падали  первые  теплые
лучи восходящего солнца.
     "Ты показал мне, куда нужно было лететь. Я полетел".
     Ф'нор повторил ответ своего дракона.
     - Ведь планета  -  видимая  цель,  -  добавил  он,  -  в  отличие  от
космического корабля, который отсюда не заметен.
     "Фарли не понимает, - продолжал Кант. - Она уже выполнила то, чему ее
учили, и там, где она привыкла это делать".
     "Скажи, Кант, - обратилась к бронзовому Лесса, - ты-то сам понимаешь,
чего мы добиваемся от Фарли?"
     "Да. Вы хотите, чтоб она отправилась на корабль  и  сделала  там  то,
чему ее научили. Только она не понимает, где это - ведь она там никогда не
была!"
     Джексом заерзал на стуле. Подумать только,  Пьемур  потратил  столько
сил, чтобы обучить Фарли! Какая жалость, что малышка никак не может понять
самое важное!
     "Рут, а ты - ты понимаешь?" - спросил он белого дракона. Иногда файры
слушаются Рута, даже когда никому не удается с ними справиться.
     "Я-то понимаю, но для файра это длинный и трудный путь, особенно если
он там еще не бывал. Фарли просто выбилась  из  сил,  пытаясь  сообразить,
чего от нее хотят".
     В голове у Джексома заметались сумбурные мысли. И главная была такой:
Рут не столь уж велик, он вполне уместится в рубке, если сложит  крылья  и
приземлится у самой двери лифта.  И  еще,  ему  нельзя  шевелиться:  Айвас
сказал, что на борту невесомость. Правда, Айвас не думал, что для  дракона
или файра отсутствие гравитации будет представлять сложность - ведь  полет
для них естественное состояние. Джексом знал, что Айвас не зря  так  долго
заставляет его изучать рубку "Иокогамы" и объяснял, что такое невесомость.
Но  пока  Фарли  не  выполнит  свое   задание   и   не   включит   систему
жизнеобеспечения, Джексому с Рутом там делать нечего.
     В свое время Айвас направил в Пещерные склады специальную  команду  -
на поиски "скафандров". Удалось найти два; вернее, сгнившие лохмотья ткани
да  пластмассовые  каркасы,  на  которые  она  когда-то   была   натянута.
Ремесленники изготовили кислородные баллоны, не особенно  отличавшиеся  от
баков для ашенотри. Аш-эн-о-три - поправил себя Джексом;  теперь  он  знал
химический состав этой кислоты. Но пока ничто не  могло  защитить  хрупкое
человеческое тело от холода космического пространства, царившего на  борту
"Иокогамы".
     Наверное, Айвас рассчитал  другой  вариант  -  создание  необходимого
оборудования, подумал Джексом. Не зря же он уже не раз подолгу совещался с
Главным ткачом Зургом. Но этот вариант требует времени, не говоря  уже  об
организации новых экспериментов, в  которых  будут  заняты  люда  Зурга  я
Хэмиана. Такой задержкой  наверняка  воспользуются  разуверившиеся  лорды,
которые продолжают отзывать своих людей с Посадочной площадки.
     "Если бы только Фарли сообразила! - думал Джексом,  отчаянно  пытаясь
найти способ, которым он сам или  Рут  могли  бы  подсказать  ящерке,  что
требуется от нее. - Рут чувствует, в чем тут разница,  но  он  куда  умнее
Фарли. Он так хорошо все понимает - почти так же, как  человек!"  -  мысли
Джексома окрасились гордостью.
     "Я понимаю все, что понимаешь ты, -  услышал  он  укоризненный  голос
своего дракона. - Лететь туда через Промежуток - не так уж  далеко,  разве
что высоковато".
     - Нет, Рут, не смей! - крикнул Джексом, вскакивая с  места.  Но  было
уже поздно: белый дракон скрылся в Промежутке.
     - Джексом! - с побелевшим лицом воскликнула Лесса. - Неужели  ты  его
послал?
     - Нет! Он махнул туда сам,  -  в  отчаянии  произнес  Джексом.  Фарли
протестующе заверещала, растопырив крылья,  глаза  ее  вращались,  сверкая
испуганными и злым красным светом.
     Снаружи донеслись тревожные вопли Рамоты и Мнемента.
     "Прекратите! - приказала Лесса. - Вы перебудите всех на  Площадке,  и
они подумают, что произошла катастрофа". Приникнув к плечу  Ф'лара,  Лесса
стиснула его руку, снедаемая тревогой за Рута и Джексома.
     - Что, Джексом? - крикнул  Ф'лар,  увидев  отчаяние  на  лице  юноши.
Миррим бросилась к другу, краска схлынула с ее  загорелых  щек.  Остальные
зеленые всадники  кинулись  следом  за  ней,  готовые  прийти  на  помощь.
Робинтон с Ф'нором, молча застыли на  месте;  коричневый  всадник  стиснул
кулаки. И только Джейнсис следила за экраном, считая про себя.
     - С ним все в порядке, - выдавил Джексом, с трудом ворочая пересохшим
языком. Всегда такая крепкая мысленная связь с Рутом превратилась  в  едва
ощутимую тонкую ниточку. - Он все еще со мной.
     - Это ты его послал! - набросился на  него  Ф'лар  с  таким  свирепым
выражением, что даже Лесса отпрянула.
     Внезапно   успокоившись,   Джексом   ответил   Предводителю   Бендена
непроницаемым взглядом.
     -  Он  и  не  подумал   меня   спрашивать.   Рут   всегда   отличался
самостоятельностью, мой господин.
     Вдруг Джейнсис вскочила и показала на экран.
     - Смотрите, смотрите, он там - появился на счет десять!
     Сомнений не было: в рубке, плотно прижав крылья к спине, распластался
по стенке Рут! На их глазах он плавно взмыл вверх, удивленно  таращась  по
сторонам, пока не коснулся головой потолка.
     - Отлично, Рут!  Отлично,  Джексом!!  -  торжествующий  голос  Айваса
заглушил всеобщий ропот изумления. - Джексом,  скажи  Руту,  чтобы  он  не
пугался - он парит, потому что на борту невесомость. Предупреди, чтобы  не
делал резких движении. Он слышит тебя?
     - Я ему передал, и он все понял, - ответил Джексом, завороженно глядя
на экран.
     - Смотри, Фарли! - взволнованно воскликнул Пьемур. - Рут показал тебе
путь! - Но Фарли так разволновалась  от  криков  и  суеты,  поднявшихся  в
комнате, что  арфисту  пришлось  крепко  обхватить  ее  головку  руками  и
повернуть к экрану. - Летя  к  Руту!  -  Маленькая  королева  пискнула  и,
взлетев с руки Пьемура, исчезла.
     - Джексом, скажи Руту, чтобы возвращался немедленно! - оправившись от
потрясения, закричала Лесса. - Он, видишь ли, самостоятельный! Ну,  я  ему
покажу самостоятельность!
     - Прошу всех успокоиться и  наблюдать  за  экраном,  -  прорезал  шум
громкий голос Айваса. - Рут цел и невредим. А Фарли... она уже на месте.
     Пьемур издал восторженный вопль, отчетливо прозвучавший в наступившей
тишине. Фарли действительно нашла дорогу  на  борт  "Иокогамы"  и  теперь,
крепко уцепившись коготками за край пульта,  ловко  дергала  за  рычаги  и
нажимала на клавиши. На табло вспыхнул свет.
     -  Задание  выполнено,  -  объявил  Айвас.   -   Теперь   они   могут
возвращаться.
     "Фарли нашла дорогу и выполнила свое задание, - сказал Рут, не  зная,
что Джексом его видит. - Я парю  в  не-ве-со-мо-сти.  Давай  возвращаться,
Фарли. Здесь совсем не  так,  как  в  Промежутке.  На  редкость  необычное
ощущение. Не плаваешь, и не летаешь".
     Зрелище, которое наблюдали на экране собравшиеся,  тоже  казалось  на
редкость необычным. Пригнув голову, чтобы не задеть  потолок.  Рут  плавно
парил над пультами.
     Фарли отцепилась  от  приборной  доски  и  тоже  поплыла.  Испуганная
королева распустила крылья и, медленно вращаясь, столкнулась с  Рутом.  Он
попытался остановить ящерку, но только отлетел еще дальше от  того  места,
где  находился   в   начале,   двигаясь   по   направлению   к   огромному
стеклопластиковому  окну,  прорезанному  в  носовой  части  рубки.   Вдруг
Джейнсис начала хихикать и  напряжение,  ощущавшееся  в  комнате,  наконец
ослабло.
     "Хватит дурачиться, Рут, - сказал Джексом, стараясь, чтобы голос  его
звучал строго, но сам не смог  удержаться  от  улыбки,  глядя  на  фокусы,
которые выделывали Рут и Фарли. - Ты напугал меня  до  полусмерти.  Давай,
возвращайся!"
     "Но я ведь точно знал, куда  лететь.  И  показал  Фарли  дорогу.  Все
оказалось так просто. А здесь здорово! -  Чуть  шевельнув  крылом,  дракон
перевернулся в воздухе и поплыл по направлению к  лифту.  -  Мы  сюда  еще
вернемся?"
     "Только в том случае, если вы с Фарли немедленно явитесь обратно!"
     "Ну ладно, ладно. Если ты так настаиваешь..."
     В душе Джексома  бушевали  смешанные  чувства:  огромное  облегчение,
восторг и злость. Нервно посмеиваясь,  он  бросился  к  выходу.  Остальные
поспешили за ним, радуясь, что все закончилось благополучно. Одна Лесса не
могла успокоиться - как Рут посмел рисковать собой?! Взглянув  на  Ф'лара,
она поняла, что тот разделяет ее чувства.
     На полпути к выходу Ф'лар поймал жену за руку и шепнул:
     -  Я  понимаю,  что  ты  сердишься,  дорогая,  но  давай   не   будем
вмешиваться. Поверь, мне, как и  тебе,  эта  выходка  Рута  стоила  месяца
жизни.
     - Мы не должны спускать ему такое своеволие!  -  все  еще  не  остыв,
воскликнула Лесса. - Ведь  Джексом  не  давал  команды!  Этот  Рут  совсем
отбился от рук! И Рамота со мной согласна.
     - Не забывай, сердце мое, что Рут  с  Джексомом  воспитывались  не  в
Вейре. И не думай, что эта выходка так легко сойдет Руту. - Он усмехнулся.
- Судя по выражению лица Джексома, парень натерпелся такого страха, что не
скоро забудет. И это должно остановить Рута куда скорее и вернее, чем наши
с тобой угрозы. - Он нежно тряхнул Лессу за  плечо.  -  И  еще  одно:  чем
меньше шума мы из этого устроим, тем меньше пойдет разных слухов.
     Лесса тяжело вздохнула, взглянула на мужа и рывком сбросила его руку.
     - Да, не хотелось бы порождать лишние толки - во всяком случае  пока.
Но вот что я скажу - и тебе, и Джексому - я  не  желаю  еще  раз  пережить
такие же секунды. Единственное, о чем я тогда думала - что, во  имя  неба,
мы скажем Лайтолу?
     Ф'лар натянуто усмехнулся.
     - Получается, Что Лайтол может внести сегодняшний  день  в  Летопись,
как поворотный пункт в новейшей истории Перна.
     - Еще бы!
     Итак, чтобы не привлекать внимания  к  столь  удивительному  событию,
отважных путешественников  не  стали  встречать  ликующими  криками,  зато
каждый погладил Рута и почесал его надбровья, так что  от  восторга  глаза
белого дракона вращались все быстрее. Когда Фарли, наконец,  вернулась  на
плечо к Пьемуру, ее тоже ожидали самые бурные ласки. На востоке еще только
занималась утренняя заря, и можно  было  надеяться,  что  не  многие  были
свидетелями той странной суеты, которую вызвал белый дракончик.
     - Пожалуй, нам лучше вернуться к Айвасу, - предложил Робинтон,  когда
схлынул первый восторг. - Я, например, хотел бы узнать,  что  он  затевает
дальше.
     - Это во многом зависит от приборов, которые  только  что  привела  в
действие Фарли.  Если  рубка  невредима,  отопление  работает  и  в  баках
осталось достаточно кислорода, тогда мы отправимся туда вместе с Рутом,  -
усмехнулся Джексом. - Нужно включить систему следящих телескопов,  которая
установит точное положение планет Ракбета, в особенности,  нашего  старого
врага - Алой Звезды.
     Но когда на следующий день  выяснилось,  что  состояние  атмосферы  в
рубке вполне удовлетворительное, оказалось, что Айвас имел в  виду  отнюдь
не только телескопы.
     - Пьемур, я хотел бы, чтобы ты составил Джексому компанию,  -  заявил
он, когда вся группа была в сборе.
     - Но ведь  мое  участие  на  данном  этапе  не  предусматривалось!  -
воскликнул молодой арфист.
     - Изначально не предусматривалось. Но для выполнения задачи,  которая
теперь вышла на первый план, нужны два  человека.  Чтобы  оказать  должные
почести Саллах Телгар, надлежит перенести ее останки  на  Перн  и  предать
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 373 374 375 376 377 378 379  380 381 382 383 384 385 386 ... 498
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама