Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Майн Рид Весь текст 558.85 Kb

Затерянные в океане

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48
унося с собой все ценные запасы. Правда, бочка с водой и маленький бочонок с
канарским еще не потонули--так тщательно они были закупорены. Но что толку в
питье, когда нет еды? А у них не осталось ни кусочка!
     Несколько  минут  они  ничего  не  делали,  созерцая обломки -- зрелище
полнейшего разорения.
     Можно было подумать, что это бездействие было  вызвано  отчаянием,  под
влиянием которого они как бы оцепенели.
     На  самом  деле  причина  была  иная.  Не  такие  они  были люди, чтобы
отчаиваться. Они только и ждали удобного момента приняться за работу. А  это
было  невозможно,  пока  хотя  немного не улеглась бы страшная мертвая зыбь,
поднятая китами.
     На  море  вздымались  волны,  "громадные,  как  горы";  и   плот,   где
катамаранцы  кое-как  примостились,  скорее  на четвереньках, нежели стоя на
ногах, так сильно качало из стороны в сторону, что они едва удерживались  на
нем.
     Мало-помалу   на   океане  установилось  обычное  спокойствие,  и  наши
скитальцы, успевшие за это время многое обдумать, принялись за дело.
     У них пока еще не было какого-либо определенного плана на будущее.
     Прежде  всего  им  хотелось  подобрать  кое-какие   обломки   крушения,
рассеянные по волнам, и, если возможно, снова оснастить плот, на котором они
опять нашли себе пристанище.
     К   счастью,  поблизости  виднелась  мачта  --  она  вместе  с  реей  и
державшимся на ней парусом плавала неподалеку от разбитой лодки. Так как это
были наиболее нужные снасти, которых лишился "Катамаран", то  теперь,  когда
они нашлись, казалось, нетрудно будет восстановить плот в его первоначальном
виде.
     Прежде  всего  следовало  приложить  все  усилия,  чтобы раздобыть хоть
какие-нибудь весла. А на это придется затратить немало  времени  и  сил.  На
лишенном  снастей плоте не было даже палки, которая могла бы заменить весло.
Им пришлось грести руками.
     За время их вынужденного безделья  обломки  крушения  отнесло  довольно
далеко -- вернее, плот, державшийся на воде благодаря пустым бочкам, проплыл
мимо них и ушел на несколько кабельтовых вперед.
     Надо  было идти против ветра -- и двигались они медленно, так медленно,
что с досады кровь вскипала.
     Снежок уже собрался было  прыгнуть  за  борт  и  пуститься  за  веслами
вплавь, но матрос об этом и слышать не хотел. Он тут же напомнил чернокожему
другу, какой опасностью грозят акулы, кишащие в воде. Правда, негр отнесся к
этому  довольно  легкомысленно,  но  более  осторожный  товарищ удержал его.
Набравшись терпения, они принялись вновь грести руками.
     Наконец им удалось поймать два весла, и с этого  момента  работа  пошла
живее.
     Потом  они  нашли мачту и парус, выловили их из моря и втащили на плот;
опять водворили в надежное место бочонки с водой и  вином;  один  за  другим
подобрали  рассеявшийся  по  океану инвентарь. Только железные инструменты и
топор затонули на дне Атлантического океана.
     Но самым тягостным была потеря сундучка  со  съестными  припасами.  Это
было непоправимо и предвещало еще более страшное несчастье -- утрату жизни.

Глава XCVI. САМЫЙ МРАЧНЫЙ ЧАС

     Снова смерть во всей своей мрачной неизбежности смотрела им в лицо. Они
очутились без всякой провизии. Ни крошки не сохранилось из всех тех запасов,
которые  так  заботливо  и  искусно  собирались и заготовлялись впрок. Кроме
того, что было  упаковано  в  сундучке,  на  плоту  еще  кое-где  оставались
отдельные  ломти  вяленой  рыбы.  Их  также  перенесли в гичку, и, когда она
перевернулась, эти запасы тоже утонули.
     Подбирая обломки крушения, катамаранцы искали свою провизию в  надежде,
не  удастся  ли  выловить  хоть  несколько затерявшихся кусков, но ничего не
нашлось. Те припасы, которые плавали на воде, были подхвачены либо  акулами,
либо другими прожорливыми хищниками океана.
     Впрочем,  если бы даже нашим скитальцам и попались эти уцелевшие куски,
все равно в этот тяжкий момент они не прикоснулись бы к ним: пища, пробывшая
столько времени в морской воде, стала бы слишком соленой. Тем не  менее  они
знали,  что  настанет  время, когда придется отбросить подобные причуды. И в
самом деле, через несколько  часов  все  четверо  почувствовали  такие  муки
голода,  что теперь уже не отказались бы и от самой грубой и невкусной пищи.
С того момента, когда так спешно пришлось покинуть стоянку у туши  кашалота,
им еще ни разу не удалось как следует поесть. Урывками, на ходу, они съедали
кусочек рыбы, выпивали глоток воды.
     Как   раз   перед   последней   катастрофой   они   собрались  закусить
по-настоящему. Но прежде чем приступить к обстоятельной трапезе, они  ждали,
когда будет поставлен парус и лодка понесется своим путем.
     Одним ударом хвоста кашалот разрушил весь тот уют, который они пытались
себе создать.  К  несчастью,  крушение, так много уничтожившее, нисколько не
повлияло на их аппетит.
     Время шло. Они продолжали  трудиться  в  поте  лица,  подбирая  обломки
крушения,  а  голод  все  усиливался;  все  четверо почувствовали, что таких
мучений они еще не испытывали с  самого  начала  этого  долгого  и  опасного
плавания.
     Работа не спорилась у людей, почти до полусмерти измученных голодом.
     Поместив  в  надежном  месте  различные предметы, подобранные в океане,
так, чтобы их не смыло обратно в воду, они  принялись  раздумывать,  где  бы
раздобыть новые запасы провизии.
     Конечно,  прежде всего они подумали о рыбах. Ведь только они и могли бы
послужить им пищей.
     Воодушевленные прежними успехами в рыбной ловле, катамаранцы  и  сейчас
охотно занялись бы ею, если бы, к несчастью, обстоятельства не изменились.
     Среди  безвозвратно  затерявшихся  в  море  вещей оказались и крючки. А
гарпуны, послужившие им столь смертоносным оружием, так и  остались  в  туше
кашалота.   Они   торчали  в  спине  у  мертвого  великана,  превращенные  в
самодельный  вертел  для  поджаривания  мяса  акулы.  Словом,  все  железные
предметы,  даже их собственные ножи, брошенные в гичку как попало, очутились
на дне морском.
     Не осталось ни кусочка металла, из которого можно  было  бы  смастерить
крючок,  а  если  бы  и удалось разыскать, что пользы в том? Все равно негде
достать хоть крошечку мяса для наживки.
     Казалось, сколько ни ломай себе голову,  нет  ни  малейшей  возможности
наловить  рыбы.  С  отчаянием  в  душе  они  были  вынуждены  в конце концов
отказаться от этой мысли.
     В этот тяжкий час они вспомнили о кашалоте, но не о том выскочившем  из
воды  морском  великане,  чьи  вражеские действия так неожиданно омрачили их
радужные перспективы; нет, им вспомнился убитый кашалот,  у  громадной  туши
которого они недавно делали стоянку. Там, быть может, удастся раздобыть хотя
бы что-нибудь съестное. А если нет, найдется вдоволь китового мяса или жира.
Правда,  мясо у кашалота жесткое, но жизнь поддержать оно все же может. Зато
там его столько, что можно битком набить провизионные склады для команды  не
только большого корабля, но и целой эскадры!
     Пожалуй, им и удалось бы найти обратный путь. Они шли по ветру -- ветер
же дул  все  еще  с  той  стороны. Все расстояние, пройденное за ночь, можно
пройти обратно в короткое время.
     Впрочем, даже в лучшем случае, если  им  придется  бороться  только  со
стихиями, и то это будет трудным предприятием с сомнительным исходом.
     На  пути  у них вставало препятствие, более страшное, чем сопротивление
ветра или опасение сбиться с курса.
     Наверно, на покинутую стоянку  вернулись  их  преследователи;  и,  быть
может,  в  этот момент они пришвартовывают свой плот к тому самому огромному
грудному плавнику, где еще так недавно стоял "Катамаран".
     Поэтому мысль о том, чтобы вернуться к кашалоту, не встретила поддержки
и тут же была отклонена.
     Мрачные думы терзали катамаранцев, пока они  сидели  и  размышляли  над
этим вопросом; мрачные, как эти ночные тучи, которые стремительно опускались
на море и окутывали их непроницаемой мглой.
     Никогда еще они так не падали духом! И все же никогда они не были столь
близки  к  избавлению  от  всех  бедствий.  Этот  самый  тяжкий  час  уныния
предшествовал их спасению, так же как самый темный час ночи -- тот,  который
предшествует дню.

Глава XCVII. ВЕСЕЛЯЩАЯ ЧАРОЧКА

     Они  и  не  пытались  сдвинуться с того места, где застало их заходящее
солнце.
     Наши скитальцы до  сих  пор  еще  не  установили  мачту  с  парусом,  а
трудиться  над  веслами, казалось, не имело смысла. Стоило ли терять силы на
греблю, если все равно движешься так медленно! Да и вообще возникал  вопрос:
что  пользы  и  дальше держать курс на запад? Так или иначе, нет ни малейших
шансов добраться до твердой земли прежде, чем они умрут голодной смертью,  А
умереть  от  голода  они могут и не трогаясь с места. Такая смерть одинаково
мучительна, что здесь, что  там.  Не  все  ли  равно,  под  какими  широтами
проведут они последние минуты своей жизни?
     Таково  было  состояние  духа, в которое впали катамаранцы под влиянием
пережитых бедствий. Ими овладело какое-то  оцепенение,  напоминавшее  скорее
бесчувствие отчаяния, чем покорность судьбе.
     Так  печально  тянулось  время  в темноте и угрюмом молчании, как вдруг
одно незначительное обстоятельство заставило их встрепенуться. Это был голос
Бена Браса, предлагавшего  ужинать.  Услышав  его  со  стороны,  можно  было
вообразить,  что  моряк  сошел  с  ума.  Но  его товарищи так не думали. Они
поняли, что он имел в виду. И от них не укрылся тот нарочито  жизнерадостный
тон,  которым он хотел их подбодрить. Предложение, сделанное Беном, вовсе уж
не было такой бессмыслицей; правда, назвать "ужином" то, что  он  предлагал,
можно было только условно.
     А  впрочем,  что  за  важность!  Все же это было нечто такое, что могло
заменить ужин, правда, не столь существенный, как им хотелось  бы.  Но  зато
это могло не только продлить им жизнь, но и на мгновение облегчить сердце от
гнетущей тяжести. То была чарка канарского.
     Катамаранцы  не забыли, чем они владеют. Иначе, пожалуй, они впали бы в
еще большее отчаяние. В бочке оставалось немного  драгоценного  виноградного
сока,   надежно  хранившегося  в  их  старой  "кладовой".  До  сих  пор  они
удерживались от соблазна пригубить его, сберегая на крайний случай.  Теперь,
казалось, момент настал, и Бен Брас предложил на ужин чарку вина.
     Разумеется,   никто  и  не  думал  возражать  против  столь  заманчивой
перспективы.
     Вынули втулку из бочонка,  взяли  маленькую  роговую  мерку,  найденную
среди обломков разбитой гички, тщательно прикрепили ее к бечевке, опустили в
бочонок  и вынули оттуда, полную сладкого вина. И пошла она гулять вкруговую
-- от одного к другому; первыми коснулись  ее  хорошенькие  губки  маленькой
Лали.  Еще  и еще окунали чарку и наконец водворили втулку на прежнее место.
Так, без излишних церемоний, закончился этот ужин.
     И не  знаю,  было  ли  то  бодрящее  действие  вина  или  же  наступила
естественная  душевная реакция, обычно приходящая на смену отчаянию,--только
оба они, и матрос и Снежок, закупорив бочку, вновь принялись  строить  планы
на  будущее. И снова робкая надежда закралась в их сердца. Беседа шла о том,
не попытаться ли немедленно, не теряя ни минуты, снова  установить  мачту  и
поднять парус. Правда, ночь была черна, как смола, но что из того?
     Можно  проделать  это  и  без  света; а если понадобятся канаты, то--уж
будьте покойны!--они и с ними управятся без труда, будь ночь хоть  вдесятеро
темнее.  Так выразился по этому случаю Снежок, хотя это и казалось физически
невозможным.
     Убеждая товарища, матрос приводил следующий довод:  если  идти  вперед,
худа  не  будет.  Раз  двигателем  будет парус, от них больше не потребуется
усилий, независимо от того, тронется ли плот или станет неподвижно на месте.
     Конечно, рассуждение было малоубедительное. Вряд ли с его помощью можно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама