Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Клайв Льюис Весь текст 307.74 Kb

Плавание "Утреннего путника"

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
Альберта, такие вещи девочек только унижают, но он слишком  глуп.  Тем  не
менее, может, он все-таки поймет, что я заболею, если еще продержать  меня
в этой дыре. Э. говорит, что мы не должны жаловаться, так как К. сам делит
ее с нами, чтобы уступить свое место Л. Как будто от этого не  добавляется
народу и не становится еще хуже. Да, почти забыл сказать,  что  еще  здесь
есть нечто вроде мыши, которая ужасно нагло ведет себя со  всеми.  Другие,
если им это нравится, могут с этим мириться, но я-то  ему  быстро  отверчу
хвост, если оно со мной посмеет так обращаться. Кормят тоже ужасно".
     Скандал между Юстасом и Рипичипом возник даже быстрее, чем можно было
ожидать. На следующий день, когда все в предвкушении обеда  сидели  вокруг
стола (на море развивается великолепный аппетит), к  ним  ворвался  Юстас,
обхватив одной рукой другую и крича:
     - Эта маленькая скотина чуть не  убила  меня.  Я  требую,  чтобы  его
держали под охраной. Я могу возбудить против тебя дело,  Каспиан.  Я  могу
добиться приказа об его уничтожении.
     В эту же минуту появился Рипичип. Шпага его была вынута из  ножен,  и
усы свирепо топорщились, но он, как всегда, был вежлив.
     - Приношу всем свои извинения, - сказал он,  -  и  в  особенности  Ее
Величеству. Если бы я знал, что он укроется здесь,  я  бы  подождал  более
удобного времени, чтобы наказать его.
     - Ради Бога, объясните же, что происходит? - попросил Эдмунд.
     А произошло следующее. Рипичип, которому вечно казалось, что  корабль
плывет слишком медленно, обожал сидеть на фальшборте,  под  самой  головой
дракона, глядя на  восточный  небосклон  и  тихо  напевая  своим  звенящим
голоском песенку, которую сочинила для него Дриада. Он никогда ни  за  что
не держался, как бы ни накренялся корабль, прекрасно удерживал равновесие;
возможно, в этом ему помогал его длинный хвост, свешивавшийся с фальшборта
до самой  палубы.  Все  на  борту  знали  его  привычку,  и  матросам  это
нравилось, когда они стояли на вахте, им было с кем перемолвиться  словом.
Зачем именно Юстасу потребовалось, скользя, качаясь и спотыкаясь,  он  еще
не привык к морской качке, проделать путь до бака,  я  так  никогда  и  не
узнал. Возможно, он надеялся увидеть землю, а может собирался  поболтаться
вокруг камбуза и что-нибудь стащить. В любом случае, как только он  увидел
этот свешивающийся длинный хвост, наверное, это и в самом  деле  выглядело
очень соблазнительно, он подумал, что приятно было бы его  схватить,  пару
раз крутануть Рипичипа туда-сюда, перевернув его  вниз  головой,  а  затем
убежать и посмеяться. Вначале казалось, что все идет, как по  маслу.  Мышь
была не тяжелее очень большого кота. Юстас мгновенно стащил его с перил, и
выглядел Рипичип очень глупо, подумал Юстас,  с  растопыренными  в  разные
стороны лапками и  открытым  ртом.  Но,  к  несчастью,  Рипичип,  которому
приходилось много раз бороться за свою  жизнь,  ни  на  секунду  не  терял
головы. Не терял он и своего искусства. Не очень-то просто вытащить шпагу,
когда тебя крутят в воздухе за  хвост,  но  он  это  сделал.  В  следующее
мгновение  Юстас  почувствовал  два  очень  болезненных  укола   в   руку,
заставивших его отпустить хвост. После этого  Рипичип  сжался  в  комочек,
отскочил от палубы, как мячик, и вот он уже стоял перед Юстасом, и ужасный
длинный, ярко сверкающий, острый предмет,  похожий  на  небольшой  вертел,
очутился на расстоянии дюйма от его желудка. (Мыши  в  Нарнии  не  считают
этот удар ниже пояса, так как трудно ожидать, что смогут достать выше).
     - Прекрати это, - пролепетал Юстас, - убирайся! Убери эту штуку,  она
опасна. Я сказал тебе, прекрати. Я пожалуюсь  Каспиану.  Я  добьюсь  того,
чтобы тебя связали и надели намордник.
     - Трус, почему ты не вытаскиваешь свою шпагу!  -  пропищала  Мышь.  -
Вынимай ее и дерись, или я сейчас возьму шпагу плашмя и  до  синяков  тебя
исколошмачу.
     - У меня нет шпаги, - ответил Юстас. - Я пацифист. Я не верю в драки.
     - Должен ли я понимать так, - спросил Рипичип, убирая свою  шпагу  на
секунду и говоря сурово, - что Вы не собираетесь дать мне удовлетворение?
     - Я не знаю, о чем ты говоришь, - сказал Юстас, обхватив свою руку. -
Если ты не понимаешь шуток, то это твоя проблема.
     - Тогда получай, - воскликнул Рипичип, - вот тебе, чтобы ты знал, как
себя вести и с каким почтением положено обращаться с рыцарем, и с Мышью, и
с мышиным хвостом, - и при каждом слове он ударял Юстаса плоской  стороной
своей рапиры, тонкой, гибкой и сильной, как березовая розга.  Ее  выковали
гномы из хорошей стали. Юстас, естественно, учился в школе,  где  не  было
телесных наказаний, так что  ощущение  было  для  него  совершенно  новым.
Именно поэтому, несмотря на то, что он еще не привык к морской качке,  ему
потребовалось меньше минуты, чтобы слезть с этого бака, пробежать по  всей
палубе и влететь в дверь  каюты  -  все  еще  преследуемым,  разгоряченным
Рипичипом.  Юстасу  казалось,  что   рапира   так   же   горяча,   как   и
преследователь. Ее прикосновение обжигало.
     Погасить конфликт было не так уж сложно, как только Юстас понял,  что
все совершенно серьезно восприняли идею  дуэли,  и  услышал,  что  Каспиан
предлагает одолжить ему шпагу, а Дриниэн с Эдмундом обсуждают  вопрос,  не
надо ли устроить какие-то дополнительные  препятствия  для  Юстаса,  чтобы
хоть как-то уравновесить то обстоятельство, что он во столько  раз  больше
Рипичипа. Юстас извинился с кислым  видом  и  ушел  в  сопровождении  Люси
вымыть и перевязать свою руку, а затем отправился на свою  койку.  Там  он
осмотрительно улегся на бок.



                            3. ОДИНОКИЕ ОСТРОВА

     - Земля! - закричал вахтенный на носу корабля.
     Люси беседовала на корме с Ринсом,  но  она  тут  же,  громко  топая,
сбежала вниз по лесенке и помчалась туда. По дороге  к  ней  присоединился
Эдмунд, на баке они обнаружили Каспиана, Дриниэна и  Рипичипа.  Утро  было
довольно холодным, небо - бледным, а море  -  очень  темным  с  небольшими
белыми шапками пены на  волнах;  впереди,  чуть  вбок  по  правому  борту,
виднелся ближайший из Одиноких  Островов  -  Фелимат,  похожий  на  низкий
зеленый холм посреди моря; за ним, вдалеке, просматривались  серые  склоны
его брата, Доорна.
     - Вот тот же старый Фелимат! Вот тот же Доорн!  -  воскликнула  Люси,
хлопая в ладоши. - О, Эдмунд, как давно мы с тобой их не видели!
     - Я никогда не мог понять, почему они принадлежат  Нарнии,  -  сказал
Каспиан. - Их завоевал Светлейший Король Питер?
     - О нет, - ответил Эдмунд. - Они принадлежали Нарнии еще до нас  -  в
дни Белой Ведьмы.
     (Кстати говоря, я никогда не слыхал о том, как эти острова  оказались
связанными с короной Нарнии. Если я когда-нибудь узнаю, и если  это  будет
интересная история, я, может быть, опишу ее в какой-нибудь другой книге).
     - Мы пристанем здесь, Сир? - спросил Дриниэн.
     - Я думаю, что не имеет смысла высаживаться на  Фелимате,  -  ответил
Эдмунд. - В наши дни он был почти необитаемым и похоже, что это  и  сейчас
так. В основном люди жили на Доорне, а некоторые  на  Авре  -  это  третий
остров, его еще не видно. На Фелимате только пасли овец.
     - Тогда, я полагаю, мы должны обогнуть этот мыс, - сказал Дриниэн,  -
и высадиться на Доорне. придется грести.
     - Мне жаль, что мы не пристанем к Фелимату, - сказала Люси.  -  Я  бы
снова хотела побродить там. Там было так пустынно  -  приятное  уединение,
повсюду трава, клевер, мягкий морской воздух...
     - Мне бы тоже хотелось поразмять ноги, - сказал Каспиан, -  А  знаете
что? Почему бы нам не добраться до берега  в  лодке?  Затем  мы  могли  бы
отослать ее, пешком пройти через Фелимат, а "Рассветный  Путник"  подобрал
бы нас на другой стороне.
     Если бы Каспиан уже испытал все то, что  довелось  ему  в  дальнейшем
пережить в этом путешествии, он не сделал бы такого предложения, однако  в
тот момент оно показалось заманчивым.
     - Ой, давайте, - воскликнула Люси.
     - Ты ведь поедешь с нами? - обратился Каспиан к Юстасу, который вошел
на палубу с забинтованной рукой.
     - Все что угодно, лишь бы убраться с этой проклятой лодки, -  ответил
тот.
     - Проклятой? - спросил Дриниэн. - Что вы имеете в виду?
     - В той цивилизованной стране, откуда я родом,  -  ответил  Юстас,  -
корабли настолько велики, что, находясь на  них,  совершенно  не  ощущаешь
качки.
     - В таком случае можно с тем  же  успехом  оставаться  на  берегу,  -
сказал Каспиан. - Попроси спустить шлюпку, Дриниэн.
     Король, Мышь, двое Пэвенси и Юстас  сели  в  лодку  и  направились  к
песчаному берегу Фелимата. Высадившись на пляже и глядя вслед шлюпке,  они
удивились, каким маленьким кажется "Рассветный Путник".
     Люси была босиком, потому что, если вы помните,  она  скинула  туфли,
упав с рамы картины, но это не мешало идти по мягкому дерну. Даже несмотря
на то, что поначалу им казалось, будто земля уходит из-под ног, как всегда
бывает,  если  много  времени  провести  на  палубе,  было  чудесно  снова
оказаться на берегу, вдохнуть запахи земли и  травы.  Здесь  было  гораздо
теплее, чем в море. Люси обнаружила,  что  очень  приятно  идти  по  песку
босиком.
     Пел  жаворонок.  Они  направились  вглубь  острова  и  взобрались  на
невысокий, но довольно крутой холм. На вершине они оглянулись. "Рассветный
Путник",  ползущий  на  северо-запад,  был  похож  на  большое   блестящее
насекомое. Затем они спустились с гребня холма и потеряли корабль из виду.
     Теперь перед ними раскинулся Доорн, отделенный от  Фелимата  проливом
шириной в милю; слева, позади него, находился остров Авра. На  Доорне  был
хорошо виден небольшой белый городок - Нерроухэвен.
     - Здравствуйте! Это еще что? - вдруг воскликнул Эдмунд.
     В зеленой  долине,  открывавшейся  перед  ними,  под  деревом  сидели
шесть-семь человек очень неприятного вида. Все они были вооружены.
     - Не говорите им, кто мы, - сказал Каспиан.
     - Простите, Ваше Величество, но почему бы и нет? -  спросил  Рипичип,
соизволивший ехать на плече Люси.
     - Мне только сейчас пришло в голову, - ответил Каспиан, -  что  здесь
никто уже давно не получал новостей из Нарнии. Может  так  случиться,  что
они еще не признают наше господство. В таком случае представляться Королем
не совсем безопасно.
     - При нас шпаги, Сир, - напомнил Рипичип.
     - Да, Рип,  я  знаю,  -  ответил  Каспиан.  -  Но  если  будет  нужно
завоевывать снова все три острова, я бы предпочел вернуться сюда с гораздо
большей армией.
     К этому моменту они уже довольно близко подошли к  незнакомцам,  один
из которых, высокий темноволосый человек, крикнул:
     - Доброго утра вам.
     - И вам  тоже  доброго  утра,  -  ответил  Каспиан,  -  Есть  ли  еще
губернатор на Одиноких Островах?
     -  Конечно  есть,  -  сказал  человек.  -  Губернатор   Гумпас.   Его
Превосходительство в Нерроухэвене. Однако останьтесь, выпейте с нами.
     Каспиан поблагодарил его, хотя ни ему, ни другим  не  понравился  вид
новых знакомых. Все сели. Но едва они успели поднести кубки к  губам,  как
темноволосый кивнул своим  товарищам,  и,  в  мгновение  ока,  все  пятеро
путешественников  оказались  охвачены  сильными  руками.  После   минутной
борьбы,  в  которой  преимущество  было  на  стороне  противника,   друзей
разоружили и связали им руки за спиной -  всем,  кроме  Рипичипа,  который
извивался и яростно кусался.
     - Осторожнее с  этим  зверем,  Тэкс,  -  сказал  Предводитель.  -  Не
покалечь его. Не удивлюсь, если он принесет большую прибыль, чем все они.
     - Трус!  Негодяй!  -  пищал  Рипичип.  -  Верните  мне  мою  шпагу  и
освободите лапы, если не боитесь.
     - Ого! - присвистнул работорговец (ибо им этот тип и являлся).  -  Он
умеет говорить! Вот уж никогда бы не  подумал.  Провалиться  мне  на  этом
месте, если теперь я его отдам меньше, чем за пару сотен крэссентов.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама