Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Кит Ломер Весь текст 434.75 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 38
     - Да, да, досточтимый сэр! Чертовски удачно вы, ребята,  попали  сюда
при данных обстоятельствах!
     Пинчботтл нахмурился.
     - Пожалуй, лучше будет, если я сразу разъясню нашу позицию, просто на
случай какой-нибудь грубой ошибки в переводе. Разумеется,  я  аккредитован
Дипломатическим Корпусом Земли как Чрезвычайный  Посланник  и  Полномочный
Министр при вашем правительстве, наделенный неограниченными правами для...
     - Гикк! С таким громким титулом вы,  конечно  не  можете  сплоховать!
Возьмите наших ребят для подмоги, или вы сами справитесь  с  Грундертушем,
чтобы отхватить побольше славы?
     - Эй! Послушайте - я же дипломат! Моя миссия  состоит  в  том,  чтобы
помочь вашей бедной отсталой нации...
     - Да, да - правильный жест межпланетного правительства!
     - Минуточку, - Пинчботтл выпятил нижнюю  губу  и  направил  указующий
перст в небеса. - Я осуществляю свои функции при помощи слов и документов,
сэр, а не физическими действиями! То есть я уполномочен обещать  вам  все,
что посчитаю нужным и полезным, но выполнение всего этого я оставляю людям
более низкого ранга.
     - На этом конце Галактики друг сказал - друг сделал...
     - Конечно! Я свяжусь с сектором Главного Штаба  не  позже  следующего
месяца, когда вернется мой корабль. Думаю, кое-что можно будет устроить.
     - Грундертуш злодействует сейчас! Нельзя ждать будущего месяца! У вас
есть настоящий меч - японская фирма - и Вы убиваете Грундертуша!
     Нижняя челюсть Пинчботтла задрожала.
     - Сэр! Вы забываетесь! Я - Посланник Земли, а не  проклятый  забойщик
скота!
     - Ты, парнишка, нарушаешь рокаморранскую традицию номер шесть -  ноль
- два, которую выдал пару часов назад досточтимый Совет Старикашек!
     Пинчботтл отстегнул меч и отшвырнул его в сторону. Ретиф, моментально
нагнувшись, поймал его на лету, прежде чем  он  упал  в  грязь.  Посланник
Пинчботтл,  скрестив  руки  на  груди,   свирепо   сверкнул   глазами   на
рокаморранца.
     - Позвольте мне заявить здесь, немедленно и без оговорок,  что  ни  с
каким динозавром я сражаться не намерен!
     Лицо Хаккопа сморщилось, словно ком сырой глины.
     - Это окончательное решение?
     - Именно так, сэр!
     Переводчик повернулся к копьеносцам  и  произнес  несколько  слов  на
горловом рокаморранском языке. Те сомкнулись и направили копья на  четырех
дипломатов, которые принимали участие в церемонии принятия клятвы.
     - Послушайте, что здесь происходит? - воскликнул Посланник.
     - Похоже, сэр, что они забирают вас в  местную  каталажку,  -  сказал
Ретиф.
     - Они не имеют права! А вас почему не трогают?
     - Я ведь не давал клятвы...
     -  Ты,  парнишка,  двигай  вперед,  -  произнес  Хаккоп,   глядя   на
Посланника. - Рокаморре некогда возиться с нарушителями присяги!
     - Простите, сэр! - заблеял первый секретарь. -  Как  долго  мы  будем
находиться в заключении?..
     - Один день! - ответил Хаккоп нехорошо улыбаясь.
     - Ну, это еще  не  так  плохо,  Ваше  превосходительство,  -  заметил
Маньян. - Мы можем провести время, обдумывая свое  алиби,  -  я,  конечно,
имею в виду  составление  донесения  в  главный  штаб  с  изложением  всех
обстоятельств этой, с позволения сказать, дипломатической победы наоборот.
     - Завтра, - рявкнул Пинчботтл. - завтра, милейший, могу  вас  в  этом
заверить, я предприму решительные шаги...
     - Я имею удовольствие сомневаться  в  этом,  вероломный  обманщик!  -
резко оборвал Посланника Хаккоп. - Ведь чертовски  трудно  делать  шаги  с
отрубленной головой?..



                                    4

     Посланник Пинчботтл сердито смотрел на Ретифа через зарешеченное окно
тюремной камеры.
     -  Я  считаю  вас,  сэр,  полностью  ответственным  за  то,  что   вы
своевременно не сообщили  мне  об  этом  варварском  обычае!  Надеюсь,  вы
установили связь с кораблем и потребовали его немедленного возвращения!?
     - Боюсь, что нет, сэр. У местного передатчика нет нужных диапазонов.
     - Вы в своем уме!? Это значит... - тут Пинчботтл обессиленно повис на
перекладинах решетки. - Ретиф, они же снимут с нас головы...  -  простонал
он.
     Отряд рокаморранцев с копьями вывернул из-за угла и  промаршировал  к
двери камеры землян. Хаккоп достал массивный ключ.
     - Ну, что, парнишка? Ты готов принять участие в экзекуции?
     - Минуточку, - вмешался Ретиф. - они же обещали убить  Грундертуша  к
завтрашнему заходу солнца. У нас есть в запасе еще целый день.
     - Верно. Только отрубление головы у нас всегда  делают  после  обеда.
Так выгоднее: больше зрителей по кредиту за вход.
     Ретиф покачал головой.
     - В высшей степени незаконное действие. Казнь  нескольких  дипломатов
вещь вполне естественная, но  она  должна  проводиться  в  соответствии  с
протоколом, иначе вам на  голову  свалится  эскадра  Объединенных  сил  по
поддержанию мира еще до того, как вы успеете произнести "вмешательство  во
внутренние дела".
     - Мм... Пожалуй, ты прав, землянин. О'кей, отложим это на  завтрашний
вечер. Будет казнь при факелах: очень красиво!
     - Ретиф! -  Маньян  задыхаясь  протиснулся  к  решетке  и  с  мольбой
посмотрел на  него.  -  Неужели  нет  способа  предотвратить  эту  ужасную
судебную ошибку?
     - Способ один: ты, парнишка, передумай и убей Грундертуша,  -  весело
сказал Хаккоп.
     Ретиф задумался.
     - А что, эти джентльмены обязаны лично выполнить работу?
     - Обязательно! Я не могу допустить, чтобы этот героический акт сделал
любой Том, Жорж или Мейер. К тому же уничтожители  Грундертуша  не  просто
национальные герои. Они получают  много-много  прохладительного,  а  также
зелененькие бумажки!
     - Что вы на это скажете, сэр? - обратился к шефу  Уоффл.  -  Придется
пойти, а? Терять нам, пожалуй, нечего...
     - Но как? Не могу же  я  убить  чудовище,  швырнув  в  него  папку  с
отчетами?
     - Может быть, выкопать яму, и пусть он в нее провалится?
     - А вы имеете представление, каких именно размеров  понадобится  яма,
чтобы причинить хоть маленькую неприятность девяностофутовой рептилии, вы,
идиот?
     - Предположим, Посланнику будет оказана  некоторая  помощь,  -  решил
вмешаться Ретиф. - Это не будет расходиться с правилами?
     Хаккоп насторожился, склонив набок свою лягушачью голову.
     - Это хороший вопрос. Должен проверить в Министерстве традиций.
     - Я бы с радостью помог, конечно, - тот час же заявил  Маньян.  -  да
только вот этот мой проклятый кашель... - он судорожно сглотнул.
     - Именно - кха, кха! - подхватил Уоффл.  -  Наверное,  сырой  воздух,
сквозняки, все эти каналы...
     - Но Вы освободите их из тюрьмы, чтобы они  могли  обследовать  район
действий и составить хоть какой-нибудь план операции? - спросил Ретиф.
     - Нет, - покачал головой  Хаккоп.  -  Нарушители  клятвы  попадают  в
карцер по приказу Большого Начальника. И освобождать  можно  только  через
него. Но буду рад навести справки по этому вопросу после тихого часа.
     - Когда же это будет?
     - Тихий час завтра  после  обеда.  Карлик-с-блестящей-головой  и  его
друзья как раз будут иметь время, чтобы  выкинуть  какой-нибудь  номер  до
начала представления.
     - Но как  же  мы  можем  убить  динозавра,  сидя  здесь  взаперти?  -
возмутился Пинчботтл.
     - Надо было подумать об этом до того, как нарушить  присягу,  -  живо
ответил Хаккоп.
     - Интересный вопрос, правда? Стоит поломать головы, пока  они  совсем
не слетели.



                                    5

     На улице Ретиф отвел Хаккопа в сторонку.
     - Не думаю, чтобы нашлись какие-нибудь возражения против того,  чтобы
я  тут  немного  поосмотрелся?  Хотелось  бы  увидеть,  как  выглядит  это
чудовище.
     - Конечно, делай что хочешь. За осмотр Грундертуша  денег  не  берут,
смотри в любое время, бесплатно - только деньги надо на дорогу.
     - Понятно. Вряд ли Вы дадите мне официального проводника...
     -  Верно.  Рокаморранцы  очень  скупые,  ничего  не  дают,   особенно
иностранцам.
     - Но у меня только мелочь в кармане. Полагаю, Вы не оплатите мне чек?
     - Смотри-ка, опять угадал! Ловко же это у тебя получается,  землянин.
Ты, наверное, всегда выигрываешь пари?
     - Что же со мной будет, когда кончатся деньги?
     - Ага, не догадался, испортил репутацию! Ладно, так и быть, подскажу:
когда кончатся деньги, ты сразу попадаешь в рабство.
     - Да-а-а... Я чуствую, вас не особенно тревожит, будет  ли  устранена
угроза чудовища.
     - Правильно  отгадал!  Большие  туристы  приезжают,  заключают  пари.
Больше интереса, когда есть на кого  поставить.  Сейчас  ставка  десять  к
одному против землян.
     - А тем временем динозавр пожирает людей?
     - Конечно, нескольких крестьян он уже сожрал. Но пока  Грундертуш  не
сможет съесть меня лично, это меня не колышет, выражаясь словами  великого
барда.
     - Шекспира?
     - Нет, Эгберта Гизензеккера, одного из первых  торгашей-землян,  того
самого, кто доставил игральные карты на Рокаморру.
     - Карты и кости, вот как?
     - Конечно! Ты играешь в карты, землянин? Пойдем развлечемся,  оставим
заботы и печали, скоротаем время до великого представления завтра вечером.
     - Отличная мысль, Хаккоп! Показывай дорогу.



                                    6

     На рассвете Ретиф вышел из рокаморранского игорного притона.  Он  вел
Хаккопа на тонкой цепочке, прикрепленной к стальному кольцу на его  тонкой
лодыжке. Тот послушно тащил вместительную корзину рокаморранских денег.
     - Эх, Ретиф-хозяин, паршивую шутку сыграл ты со мной, сдав  мне  трех
дам дурной репутации...
     - Я, кажется, предупреждал тебя насчет моральных  принципов,  Хаккоп.
Лучше  скажи,  можно  ли  полагаться  на  все  те  разговоры  о   повадках
Грундертуша, которые я слышал от ваших ребят там, в кабаке?
     - Конечно, Ретиф-шеф, информация первый класс!
     - Ол райт! Следующая остановка  -  Министерство  традиций.  Показывай
дорогу, Хаккоп.



                                    7

     Спустя час Ретиф вышел из Министерства. Он был хмур и озабочен.
     - Не сказал бы, что это лучшая сделка в мире, но, пожалуй, это лучше,
чем ничего.
     - Надо было предложить взятку крупнее, босс.
     - Ладно, справимся и так, если повезет. Мне  понадобится  вертолет  и
хороший бинокль. Организуй все это и жди меня через час у большого канала.
     - Зачем ломать себе голову из-за каких-то ничтожных  людишек  там,  в
каталажке, сэнсэй? Слушай, у меня  есть  план:  мы  заключаем  сделку.  Ты
играешь, а я околачиваюсь вокруг и подаю сигналы солнечными зайчиками  при
помощи специальных противосолнечных очков?..
     - Дела мы обсудим потом. А теперь шевелись, пока я не заявил на  тебя
в Комитет по Рабовладельческим правам!
     - Сию минуту, барин! Тип-топ!
     Хаккоп стремглав бросился выполнять поручение, а Ретиф  отправился  в
ближайший магазин спортивных товаров.



                                    8

     Через час Хаккоп посадил подержанный вертолет на поплавках у причала,
где уже ожидал Ретиф, сидя  рядом  с  целой  горой  разнообразного  добра.
Землянин поймал швартовый канат, подтянул легкую машину поближе к  берегу,
передал на борт все свои покупки и залез сам.
     - Говорят, Грундертуш пасется где-то в одной-двух милях к востоку  от
города. Держи курс туда, попробуем его обнаружить.
     Вертолет  поднялся  над  папоротникоподобными  пальмами  и,   набирая
высоту,  повернул  на  восток  над  сверкающей  водной  чешуей  канала   и
куполообразными жилищами Рокаморр-сити. Там,  за  окраиной  города,  между
последними участками возделанной  земли  и  далекой  полосой  джунглей  на
горизонте, простиралось обширное болото.
     - Вот он, хозяин! - подпрыгнул на сиденье Хаккоп, указывая вдаль.
     Ретиф взял  бинокль  и  с  трудом  разглядел  массивную  тушу,  почти
неразличимую среди высоких деревьев, поднимавшихся отдельными группами  из
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама