Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Липскеров Дм. Весь текст 529.91 Kb

Сорок лет Чанчжоэ

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 46
   Мальчик тщательно прицелился и спустил курок. Заряд с грохотом  угодил  в
пестрого петуха. Его голова, словно тухлый помидор, разлетелась на множество
ош-метков, а обезглавленное тело в  предсмертных  конвуль-сиях  забегало  по
мокрой траве, обливая кровью испу-ганных сородичей, бросившихся врассыпную.
   - Есть! - заорал Джером во все горло. - Да! Да! Да!
   Он рванулся вдогонку за убегающей  жертвой,  догнал  ее,  навалился  всем
телом и, пачкаясь в густой крови, дождался последних петушиных судорог.
   Если бы кто-ибудь в этот момент видел Джерома, то понял бы,  что  мальчик
счастлив этой минутой. Его лицо лучилось диким восторгом,  губы  растягивала
ши-рокая улыбка, а пальцы, сжимающие мертвую тушку за ноги, так  и  тряслись
от возбуждения.
   Джером вытащил из-под ремня бутылку и принялся  цедить  в  нее  кровь  из
петушиного горла, давя на тушку коленом.
   - Вот ведь как мало  в  курице  крови,  -  думал  Джекарства,  являющегося
сильнодействующим ядом. А уж он найдет ему применение.
   Мальчик еще немного замедлил шаг, давая монаху возможность  оторваться...
Потом обошел монастырь по правую руку и отыскал пригорок невдалеке от речки,
за которым было удобно устроить засаду. Он улегся на землю и стал  наблюдать
за курами, пасущимися на пло-дородном берегу. Их было в этом  месте  великое
множе-ство. Всех мастей и величин, глупые  в  своей  безмятеж-ности  в  этот
вечерний  час,  они  представляли  собой  ве-ликолепные   мишени...   Джером
осторожно достал из кармана самопал и  дробь.  Насыпал  в  трубочку  серы  и
отсчитал три дробины. Оглядевшись еще  раз  по  сторо-нам,  оттянул  боек  и
приготовился к стрельбе, приметив двух жирных петухов, черного  и  пестрого,
которые так важно  вышагивали  в  траве,  как  будто  только  что  узнали  о
присуждении им Нобелевской премии в области физики.
   Мальчик тщательно прицелился и спустил курок. Заряд с грохотом  угодил  в
пестрого петуха. Его голова, словно тухлый помидор, разлетелась на множество
ош-метков, а обезглавленное тело в  предсмертных  конвуль-сиях  забегало  по
мокрой траве, обливая кровью испу-ганных сородичей, бросившихся врассыпную.
   - Есть! - заорал Джером во все горло. - Да! Да! Да!
   Он рванулся вдогонку за убегающей  жертвой,  догнал  ее,  навалился  всем
телом и, пачкаясь в густой крови, дождался последних петушиных судорог.
   Если бы кто-нибудь в этот момент видел Джерома, то понял бы, что  мальчик
счастлив этой минутой. Его лицо лучилось диким восторгом,  губы  растягивала
ши-рокая улыбка, а пальцы, сжимающие мертвую тушку за ноги, так  и  тряслись
от возбуждения.
   Джером вытащил из-под ремня бутылку и принялся  цедить  в  нее  кровь  из
петушиного горла, давя на тушку коленом.
   - Вот ведь как мало в курице  крови,  -  думал  Джером.  -  И  стакана  не
наберется!
   Не то что в человеке - четыре  литра!  А  в  лосе,  наверное,  крови  два
ведра!.." Отбросив обескровленное тельце, мальчик отер бу-тылку от  крови  и
перьев и, успокаиваясь, вновь залег за пригорок.
   На этот раз ему пришлось ждать гораздо долыпе. Куры, испуганные  грохотом
самопала, перекочевали подалыпе и теперь клевали возле самой  реки,  но  все
ясе зернышко за зернышком приближались к лобному ме-сту.
   - Вот твари безмозглые, - думал Джером. - Можно тысячу перестрелять, а они
так и не поймут, что проис-ходит... Лось непременно убежал бы с этого  места
и ни-когда бы впоследствии к нему не приближался,  а  эти  -  прожорливые  -
ползут на смерть".
   Джером перезарядил самопал и прицелился в кудах-чущую птицу.
   На этот раз он попал курице в  крыло.  Жирная  тварь  завопила  в  гневе,
хлопая по  боку  здоровым  крылом,  за-крутилась  на  одном  месте,  пытаясь
избавиться от боли.
   Мальчик проворно выбежал из засады, прыгнул на раненую курицу  и  в  одно
движение скрутил ей  голову.  Затем  повторил  ту  же  процедуру,  что  и  с
предыдущей жертвой, - выдавил в бутылку теплую кровь  и  тща-тельно  заткнул
горлышко пробкой.
   Джером уходил в засаду и стрелял, пока не кон-чилась сера  и  дробь.  Ему
удалось подстрелить еще шесть птиц. Дважды, когда совсем  стемнело,  мальчик
промахивался, что приводило его в бешенство. Тогда он лежал на земле, смотря
в небо, и ждал, пока самообла-дание не вернется к нему.
   Бутылка на три четверти наполнилась густой кро-вью, чернеющей на глазах.
   Джером спрятал ее за ре-мень, согревая стекло  теплом  своего  живота,  и
от-правился в обратную дорогу.
   - Ужин я пропустил, - думал мальчик. -  Кто-нибудь  из  самых  прожорливых
сожрал мою свекольную котлету и будет мочиться завтра борщом... Обидно, если
на ужин все-таки дали картофельное пюре с селедкой..."  Джером  взглянул  на
небо и увидел в нем луну - пол-ную и со щербинками по краям.
   - Пожалуй, двенадцатый час уже, - прикинул маль-чик. - Весь интернат спит,
и входные двери  заперты.  Придется  лезть  через  окошко  туалета.  Оно  не
запирает-ся на ночь, проветривая помещение от  хлорки  и  давая  возможность
припозднившимся попасть в свою кро-вать... Хочу быть  министром  иностранных
дел у деся-тилетнего Базеля, коронованного на престол в  прошлом  месяце.  Я
мог бы ему многое рассказать про свои  мыс-ли.  Десятилетние  еще  не  могут
думать по-настоящему, а потому нуждаются в помощи.  А  взрослый  ребенку  не
помощник.
   Взрослый всегда - диктатор!.. Я бы расска-зал Базелю, что  есть  в  жизни
вещи куда интереснее иг-рушек, например уничтожать кур. Базель бы выдал  мне
настоящее оружие, из которого бы я уж  наверняка  не  промахнулся...  Первым
моим указом было бы запреще-ние разводить кур и разрешение на неограниченный
от-стрел одичавших... Я бы выдвинул ультиматум всем го-сударствам, чтобы они
в две недели уничтожили всех кудахтающих птиц! Если же те  не  подчинятся  -
война!
   Война на полное уничтожение..."


   8

   Генрих Иванович сидел на террасе и пил пустой чай. Был первый  час  ночи,
но полковник чувствовал, что ближайшие два часа сна не будет и что  если  он
сей-час ляясет, то лишь напрасно  промучается.  До  ушей  доносился  стрекот
пишущей машинки, слегка раздра-жая.  Раздражение  не  относилось  к  разряду
механиче-ских шумовых  воздействий.  Скорее,  Шаллера  неприят-но  волновала
интрига, скрывающаяся под непонятны-ми словосложениями, изобретенными Еленой
Белец-кой. Полковник подсознательно  боялся,  что  изобрете-ние  имеет  свой
смысл, что оно может в конце концов оказаться  великим  и  Лазорихиево  небо
запылает кро-ваво не для него, призывая супружницу прикоснуться к истине.  1
Шаллер допил чай и отправился в ванную комнату. Он  открыл  кран  с  горячей
водой и добавил холодную, смешивая струи до нормальной температуры. Затем  {
бросил  под  струю  английские  шарики  с  персиковым  маслом  и   квадратик
прессованной соли, способной ус-покаивать нервную систему.
   Пока ванна заполнялась водой, Генрих Иванович вышел на улицу и подошел  к
беседке, где в полной темноте Белецкая неутомимо щелкала клавишами  пи-шущей
машинки. Он подошел к жене сзади, некото-рое время смотрел  ей  на  затылок,
что-то прикидывая в уме. Затем взял ее за подмышки и поднял со стула.  Елена
слабо застонала, пытаясь дотянуться до листов бумаги.
   - Я тебя верну обратно, - зашептал полковник. - Нельзя же  так!  На  кого
стала похожа.
   Он поднял жену на руки,  ощущая,  как  легко  ее  тело,  как  чувствуются
косточки под тонкой кожей. Бе-лецкая слабо сопротивлялась,  а  когда  Шаллер
понес ее к дому, она заплакала.
   Он внес жену в ванную и  посадил  на  турецкий  стульчик.  Она  невидящим
взглядом уставилась в коле-ни полковника и слабо взмахивала  руками,  словно
ди-рижируя.
   Печатает, понял Шаллер.
   Он стал раздевать  жену.  Не  торопясь,  осторожно  расстегнул  пуговички
платья и стянул его через го-лову Елены, ощущая кожей скопившуюся в  материи
грязь.
   Полковник бросил платье на пол и почти сдер-нул с Белецкой нижнее белье с
истлевшими  кружева-ми.  Обнаженное  тело  Елены  пахло  осенью,  а  точнее,
осенними листьями, пролежавшими всю зиму под сне-гом.
   Шаллер опустил Елену в ванну, и жена опять засто-нала.
   - Ничего-ничего, - проговорил  полковник,  с  инте-ресом  разглядывая  ее
тело.
   Так и недоразвившаяся грудь теперь и вовсе по-блекла, а бесцветные  соски
от воды сморщились. Еле-на столь исхудала, что ребра выступили  далыпе,  чем
грудь, а угловатые бедра, казалось, способны издавать металлический звук при
соприкосновении со стенками ванны.
   Генрих Иванович стал набирать пригоршнями горя-чую  воду  и  поливать  ею
плечи жены, наблюдая, как по ним бегут крупные мурашки, спускаясь по груди к
низу живота, горящему слегка потускневшим золотом.
   Он намыливал  тело  жены  ласково  и  осторожно,  словно  это  была  кожа
младенца, всего лишь неделю назад появившегося на свет.  Благоуханной  пеной
на-мазывал подмышки Белецкой и тщательно выбривал  детей-cирот  имени  Графа
Оплаксина, погибшего  в  боях  за  собственную  совесть,  слависту  Теплому,
известному городскому дешифровщику.
   Полковник заснул.  Все  его  болыпое  тело  рассла-билось  на  прохладных
простынях, широченная грудь вздымалась спокойно и  равномерно,  а  голова  в
первые минуты сна была свободна от сновидений.


   9

   Джером подошел к зданию интерната. Ни одно окно не горело, а  потому  он,
тихо ступая, зашел со двора, за-брался на карниз и пошел по нему к туалетной
комнате. Он широко раскинул руки по стене,  чтобы  сохранить  равновесие,  и
маленькими шажками приближался к  цели.  Мальчик  представил,  что  под  его
ногами разверз-лась пропасть, и если он сделает неверный шаг,  то  его  тело
разобьется о скалы и он уже никогда не сможет ду-мать.
   Джером успешно добрался до незапертого окна, за-брался  на  подоконник  и
спрыгнул на пол туалета.
   - Ой! Кто это?! - услышал он испуганный голос.
   - А ты кто? - в свою очередь спросил Джером.
   - Я... я- Солдатов из второго класса, - ответил испуганный голос.
   - А я - Джером из седьмого... Ты чего здесь дела-ешь?
   - Сижу.
   - А чего сидишь?
   - Ты меня так напугал, что я мимо сделал...
   - Не бойся! Я никому про это не скажу. Но и ты меня не видел. Понял?
   - Понял, -  отозвался  Солдатов  и  грустно  вздохнул.  Джером  вышел  из
туалетной комнаты  и,  придержи-вая  на  животе  бутылку,  тихо  побежал  по
коридору к спальням. Заглянул в свою комнату, учуял  испорчен-ный  воздух  и
понял, что Супонин тоже вернулся и  уже  спит.  Мальчик  осторожно  затворил
дверь и на  цыпочках  пошел  к  комнате,  расположенной  на  другой  стороне
ко-ридора. Он вошел в спальню, остановился посреди, при-слушиваясь к дыханию
спящих, затем вытащил из брюк  бутыль,  прислонил  стекло  к  щеке,  пробуя,
согрелась  ли  кровь,  подошел  к  кровати  у  окна  и  склонился  над  ней,
рассматривая лицо спящего Бибикова. Гераня спал крепко,  словно  убитый.  Он
поджал под себя жирные ко-ленки, а толстая ладошка лравой руки покоилась под
свинячьей щекой. Рот Бибикова был приоткрыт, и  от  краешка  губ  к  подушке
тянулась дрожащая слюнка.
   Джером открыл бутылку и осторожно  стал  поли-вать  куриной  кровью  лицо
Герани.
   Поскольку кровь на-грелась на животе, Бибиков не  учуял  ее  липкости  на
своей физиономии и продолжал спать молодецким сном. Джером полил его щеки  и
шею, остатками измазал по-стельное белье и засунул опорожненную  бутыль  под
кровать.
   Потом мальчик присел на краешек  матраса  своего  одноклассника  и  мягко
потрепал его по плечу. Бибиков открыл глаза, чмокнул губами и втянул в  себя
слюну.
   - Ты чего? - чавкнул он спросонья.
   - Ты весь в крови, Гераня.
   - Чего?
   - У тебя из горла кровь хлещет, Бибиков, - пояс-нил мальчик.
   Гераня сел в кровати и только сейчас почувствовал на  своей  коже  липкое
вещество, стекающее к брюху. Он мазнул по своему лицу пятерней и понюхал.
   - Кровь, что ли? - произнес Бибиков удивленно. - Откуда? - попробовал  на
вкус.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама