Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Танит Ли Весь текст 2141.27 Kb

Белая ведьма 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 60 61 62 63 64 65 66  67 68 69 70 71 72 73 ... 183
четырьмя смельчаками, я чувствовал, как ненависть  Эттука  горячим  ветром
обжигала мне спину. Будучи тугодумом и  глупцом,  расположенным  больше  к
увеселениям, чем к мыслительной деятельности, он тоже  не  имел  реального
плана относительно того, как избавиться от меня. Ему тоже понадобилась  бы
хитрость, ибо по видимости я был ему хорошим сыном, всегда учтивым, всегда
присоединялся к его решению  во  всех  соглашениях  и  маленьких  сонетах,
происходивших иногда между крарлами, всегда делал  ему  подарки  из  своих
трофеев. Нет, ему нельзя было просто так повалить меня у  них  на  глазах.
Без сомнения он надеялся, что сражения сделают это за него, потому  что  я
действовал в бою как безумец, но удача не покидала меня.
     Зима моего  девятнадцатилетия  была  очень  плохая,  худшая  на  моей
памяти. На протяжении многих дней снег сыпался густым занавесом,  а  потом
замерз,  как  белое  железо.  Горные  волки  рыскали  тощими  стаями.  Они
приходили в лагерь по ночами через щели в частоколе, невзирая на  копья  и
костры, истекая слюной от запаха человека. Другой добычи не было.
     Перемирия тоже были нарушены. В месяц Серого  Пса  пятьдесят  скойана
напали на крарл Эттука черной ночью.  Они  взяли  стадо  коз  и  несколько
лошадей  (к  тому  времени  мы  начали  есть  лошадей)  и  угнали  их   за
остроконечные хребты. К рассвету они были уже за три долины от нас.  Эттук
дал мне двадцать человек, к ним присоединились еще некоторые  из  соседних
крарлов дагкта, которым скойана тоже нанесли визит, и мы настигли  их.  Мы
бились  в  узкой  балке,  с  трех  сторон  окруженной  горными   хребтами,
теснившими нас друг к другу.  Белая  земля  вскоре  окрасилась  кровью,  и
наутро вдоль границ лагеря дагкта было выставлено порядка  сорока  красных
голов с татуировкой скойана  в  знак  предупреждения  другим  с  подобными
намерениями.
     Моуи тоже иногда грабили нас, но чаще они вели меновую торговлю. В ту
зиму серебряные цепочки и железные городские кинжалы шли за козью ногу или
половину конской печени. Мы кое-что слышали также об их городских друзьях,
всадниках   на   горных   перевалах   в   глубоком    снегу,    сверкавших
драгоценностями, изголодавшихся, как и племена, но никто  не  знал,  зачем
они там - за мясом, рабами или просто сошли с ума.
     Погода не переменилась ни в месяц Черного Пса, как это обычно бывало,
ни в месяц Кнута, когда должны были задуть ветры и  пройти  первые  дожди.
Некоторые старики принялись рассказывать, что уже была такая  зима,  когда
они были воинами, и что это был год катастроф и разочарований. Но  старики
вечно крутят эту шарманку. Лето было жарче, зима холоднее в пору их  силы,
а воздух напоен героическими событиями и чудесами.
     Жрецы, Сил тоже, поднялись в какую-то горную пещеру и в течение  трех
дней завывали и били в гонги. А много нам это дало?
     Никакой охоты не было на протяжении всей цепи долин.  Дети  падали  и
умирали, и племена выбрасывали всех младенцев женского пола, родившихся  в
палатках. В это неудачное время Асуа родила четвертую девочку. Несмотря на
свою слабость, моя жена колотила меня кулаками, когда я достал ребенка  из
корзины.
     - Тихо, - сказал я. - Это закон. Твои отпрыски все равно умирают.
     - Эта будет жить, - закричала она. - Клянусь,  она  будет  жить.  Она
вырастет красивой и принесет тебе честь в замужестве, о, Тувек, не отбирай
ее у меня!
     Я посмотрел на ее лицо, залитое слезами и бледное,  как  творог.  Она
была хорошенькой когда-то, но рождение детей, их смерть, и печаль, и голод
изменили ее. Мне стало жаль ее, бедняжку, у нее  ничего  больше  не  было.
Ребенок все равно умрет, как я сказал, и, кроме того, к черту их законы; я
сам себе хозяин.
     - Ладно, - сказал я, - сохрани ее.
     Два дня спустя по горам пронеслись ветры, но без дождя. Мощные порывы
взметали лед и сваливали в кучи вокруг всего, что стояло. Вскоре  огромные
лавины понеслись по высоким склонам на север; они гремели день и ночь.
     Однажды утром буря стихла, и  я  подстрелил  пару  костлявых  зайцев,
промышлявших среди деревьев. Ребра у них торчали, как и у людей, но я  был
рад заполучить и это.
     Я намеревался  оставить  одного  зайца  в  палатке  Тафры.  Съедобные
подношения Эттука стали теперь скуднее, так как ему надо было поддерживать
пухлость своих двух шлюх. Но когда я пришел туда, ее не было. Как  обычно,
какая-то  женщина  бездельничала  поблизости,  присматривая  за  огнем   в
углублении.
     - Где моя мать?
     - Она ушла к Котте, - сказала женщина.
     Меня это обеспокоило, так как, хотя Котта и  моя  мать  часто  бывали
вместе, женщины ходили в палатку Котты только когда нуждались в помощи или
болели.
     Я отдал зайцев женщине, чтобы она ошкурила и очистила их, сказал, что
ее ждет, если она украдет  хоть  часть  из  них,  а  потом  направился  по
тоннелям к жилищу Котлы.
     Я  не  вошел  сразу,  никогда  не  знаешь,  какие  женские  дела  там
происходят, и окликнул ее снаружи.
     - Минуту, воин, - сказала Котта.
     Я услышал приглушенные звуки рвоты, и живот мой  сжался,  как  клубок
змей.
     Вскоре из палатки появилась фигура  слепой  целительницы,  томная  на
фоне белого снежного света. Она что-то проверила, а потом подошла ко мне.
     - У тебя Тафра? - спросил я ее.
     Ее синие, слепые, видящие глаза посмотрели в мои, как два кремня.
     - Тафра.
     - Она больна?
     - Нет. Не больна. Она носит еще одного сына для Эттука.
     Шок от ее слов ударил меня, как кулак. Я знал все истории - как Котта
при помощи своего искусства  помогала  Тафре  избежать  беременности,  что
новые роды убьют Тафру, как это  почти  случилось  при  моем  рождении.  Я
сказал:
     - Значит,  твое  волшебное  зелье  подвело  ее?  Ты  пробуешь  другое
колдовство, чтобы избавиться от этого?
     - Что? - сказала она,  еще  суровее,  чем  я.  -  Ты  думаешь,  Котта
настолько глупа, что будет замышлять что-то против семени вождя?
     - Не серди меня, женщина. Я знаю, чем ты занималась. Думаешь, я хочу,
чтобы она рожала этого ребенка? Это убьет ее, правда? Она  не  молоденькая
девочка, и едва не умерла из-за меня. Поэтому освободи ее.  Красный  боров
имеет достаточно сыновей.
     - Я слыхала, ты следишь за своим языком, когда говоришь с воинами,  -
сказала она. - Тебе следует следить за ним сейчас. Может, я скажу  Эттуку,
как его наследник говорит о нем.
     - Скажи. Но сначала освободи ее от этого  бремени  или  мы  поговорим
по-другому.
     Она засмеялась, всего один смешок, и, приподняв вуаль,  плюнула.  Она
стояла, большая и грубая, откинув голову назад.
     - Не учи меня, черноголовик. Я не твои хнычущие жены,  что  выполняют
твои приказы и любят это.
     Я поддал бы ей так, что она полетела бы, но услышал вдруг, что  Тафра
зовет меня из палатки.
     Я отложил удар и прошел мимо Котты сквозь полог.
     В палатке сильно пахло женщинами, травами  и  жженым  углем  жаровни.
Тафра лежала на коврах, но приподнялась  на  локте,  чтобы  посмотреть  на
меня. Она больше не носила шайрин в моем присутствии, и она  была  бледнее
Асуа, когда та плакала и просила о жизни своей дочери.
     - Все хорошо, Тувек, - сказала Тафра, улыбаясь мне. - Это сделает мне
честь, я ведь думала, что уже вышла из такого возраста.
     Я посмотрел на нее, на ее белое сжавшееся лицо  и  зеленовато-голубой
изумруд Чулы в ямке под горлом.
     - Я убью его за это.
     Она посмотрела на меня в ужасе и вцепилась в мое запястье.
     - Нет, Тувек. Нет. Это  хорошо.  Я  счастлива.  Теперь  он  останется
верным мне.
     Котта вошла позади меня. Она сказала:
     - У него разболтанный язык, у прекрасного воина,  когда  он  спускает
свои мысли с поводка.  Неужели  ты  думаешь,  мальчик,  что  я  ничего  не
сделала, чтобы помочь твоей матери? Я давала  ей  зелье  и  делала  другие
вещи, но плод закрепился. Я ничего больше не могу сделать, иначе я поврежу
ей. Раз так случилось, я должна постараться сделать так, чтобы у нее  было
достаточно сил для родов. Женщины ничего не знают.  Первый  ребенок  часто
трудно рождается. Он прокладывает путь. Потом легче.
     Глаза Тафры были  безумными  от  страха  и  страдания,  и  она  снова
улыбнулась и сказала мне, как она счастлива.



                                    2

     В ту ночь зиму прорвало. Дождь хлынул потоками, и нижние тоннели были
затоплены. Потом вышло солнце, бледно-желтое, как обесцвеченная медь.
     У моуи существовало поверье, что летнее солнце - это золотая девушка,
которая играет на дудочке, призывая все живое  выйти  на  землю.  Внезапно
черно-зеленая пустота долин оживает и наполняется птицами и зверьем как по
волшебству. И когда они начинают танцевать  в  травах,  голодные  охотники
настигают их. Птица накалывает червяка, большая кошка  перегрызает  птичке
шею, человек вонзает свое копье в сердце кошке. Таков мир.  Даже  человеку
лучше бы оглядываться назад: поблизости может оказаться  волк  или  другой
человек, или судьба - самый голодный охотник из всех.
     В месяц Стрелы началось  переселение  с  гор  на  Змеиную  Дорогу,  и
зимнему перемирию пришел конец. Перед  тем  как  снимать  палатки  мужская
половина  крарлов  дагкта  собралась  на  верхней  долине  для   весеннего
совещания.
     На сборище все одевались в самое лучшее, нарядился и я.  Леггинсы  из
темно-синей шерсти и шерстяная рубашка алого цвета, отделанная  ярко-синим
и белым, сошедшие с ткацких станков моих жен. Высокие сапоги и  куртка  из
оленей шкуры, при этом куртка  усеяна  золотыми  кольцами.  Плащ  из  меха
черного медведя, с которого я  сам  его  снял;  плащ  был  отделан  каймой
темного пурпура, застежки были из серебра. Пояс для ножей был из  красного
бархата, вымененного у моуи, городская вещь, так же  как  и  два  железных
ножа в нем.
     Я позволил Моке побрить мне лицо бронзовой бритвой, потому что у  нее
не дрожала рука.
     Она уже опять распухала, еще один дуэт мальчиков,  возможно.  Вид  ее
живота терзал меня, напоминая о  Тафре.  Чувствуя  свое  бессилие  в  этом
случае, я старался отогнать эти мысли прочь.
     У меня на выгоне был достаточный выбор лошадей;  мы  съели  многих  в
голодную зиму. Я сел в седло и  вскоре  выехал  с  родными  моих  жен,  по
традиции женитьба роднила и мужскую часть семьи. Я знал, что могу доверять
Доки, родственнику по линии Асуа, и Финнуку - отцу Чулы, так же мало,  как
и остальным, а старшим братом Моки был Урм, тот, кого  я  сбросил  в  моем
испытательном бою на воина. Я сломал ему ногу, и она плохо  срослась,  так
что у него не было особой причины благословлять мое имя.
     Мы въехали на долину собрания в полдень, когда солнце стояло  подобно
золотому щиту прямо над колоннами черных сосен в конце дороги.
     Вожди крарлов встречались здесь ненадолго, обменивались рукопожатиями
и сувенирами.  Семьи  выплачивали  Кровавые  Выкупы,  и  начинались  новые
враждования.  Вскоре  воины  напивались  и  затевали  поножовщину,   когда
мочились на деревья.
     Внизу у  костров  сыновья  вождей  находили  обычные  предварительные
способы для соперничеств и состязания, скакали на  неоседланных  жеребцах,
метали копья в мишень или просто пили на спор, пока не падали  ничком  или
не выхватывали ножи и сваливались замертво. Я не  участвовал  в  пьянстве,
будучи не в состоянии  проглотить  больше  одной  чаши.  Но  моя  гордость
заставляла меня участвовать в других состязаниях. Каждый год они  вызывали
меня испытать мой лук или копье, или  ту  или  другую  лошадь,  все  время
молясь своим демонам, чтобы я опозорился, но я разочаровывал их  и  всегда
побеждал. Они никак не могли научиться.  Вскоре  я  выиграл  у  них  набор
прекрасных очищенных стрел из  белого  дерева  с  алым  оперением,  десять
бронзовых колец и чей-то плащ из волчьей шкуры.
     Ничто в природе или моей голове не говорило мне,  как  изменится  моя
жизнь за этот день, не предупреждало меня об охотнике,  нацелившем  древко
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 60 61 62 63 64 65 66  67 68 69 70 71 72 73 ... 183
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама