Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Танит Ли Весь текст 2141.27 Kb

Белая ведьма 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 59 60 61 62 63 64 65  66 67 68 69 70 71 72 ... 183
с ней. Я не знаю, какие именно слова Чула выбрала, но суть их сводилась  к
тому, что я предпочитаю лежать на своей матери, нежели на жене, и проделал
это много раз.
     Женщины всегда были готовы усыпать  дорогу  Тафры  камнями.  Их  уши,
должно быть, радостно навострились. Котта сказала что-то в том смысле, что
от кислого настроения у Чулы свернется молоко. Но  Тафра  молча  встала  и
ушла в свою палатку.
     Всегда найдутся языки, с радостью разносящие любые новости. Я услышал
о том, что произошло, утром. Я сразу направился  к  водопаду,  к  которому
женщины ходили за водой. Чула была там, и еще тридцать или больше  женщин,
что было отлично, потому что я хотел, чтобы они видели. Я подошел к Чуле и
ударил так, что она упала на землю, и горшок с водой разлетелся на  куски.
Женщины закричали и отпрянули, но Чула от страха не могла кричать.
     - Еще раз поговори с моей матерью так, как в Ночь Сиххарна, и  будешь
молчать всегда, потому что я сломаю тебе шею.
     Потом я наклонился - она догадалась  и  пронзительно  закричала  -  и
сорвал с цепочки зелено-голубой камень. Я потряс им перед лицом Чулы.
     - Эго будет знаком того, что ты приносишь извинения.
     Она была не настолько глупа, чтобы спорить, хотя глаза ее выскакивали
из орбит от испуга и бешенства.
     Затем я отправился к Тафре, но там был Эттук; я слышал его хрюканье и
сопенье. Я чуть не обезумел от ярости. Я взял копья и собак и пошел в  лес
один, чтобы найти в охоте успокоение и еще что-нибудь, что смогу отыскать.
     Собаки были хорошие. Я получил  их  на  собрании  дагкта  пару  весен
назад, двух длинноногих дьяволов с кисточками  на  хвостах,  цвета  серого
песка; их почти невозможно было отличить друг от друга.
     Угрызения совести, которые я испытал на последней своей  мальчишеской
охоте, когда убил оленей у зимней заводи, оставили  меня.  В  тот  день  я
увидел смерть, какой она была, только потому, что боялся, что сам нахожусь
на краю гибели. Но я выжил и убивал мужчин с тех пор, не щадя их  крови  и
боли.
     Собаки быстро нашли след  самца  оленя  и  весело  бежали  по  лесным
дорожкам.
     Лес горел янтарем, золотом и рубинами осени, а тропинки были засыпаны
опавшими красными листьями. Запах дыма от костров и факелов Ночи  Сиххарна
задержался здесь, как запах самого догорающего города.
     Лапы собак отпечатывались на листьях. Вскоре моя  ярость  остыла  под
багровыми ветками.
     Мы так и не взяли самца. Это был глубокий след, яркий, но не  свежий,
но мелкой добычи было множество. Я с такой же  легкостью  потерял  в  лесу
день, с какой и мое плохое настроение. На закате солнца, не собираясь  еще
к своей жене и в свою палатку, я развел огонь при помощи кремней и обжарил
мясо своей добычи.  Я  поел  как  всегда  немного,  отдавая  лучшие  куски
собакам, и они с наслаждением ворчали над ними.
     Сумеречное небо сияло и разливалось сквозь деревья, как  вино,  делая
лес тихим, как озеро, только осенний ветер что-то говорил.  Я  держал  нож
под рукой и не боялся спать  под  открытым  небом.  Немногие  дикие  твари
бросятся на человека в теплые месяцы года; даже волки ходят  жирные.  Если
кто-то появится, собаки поднимут меня.
     Когда я потянулся перед сном, я почувствовал себя очистившимся, самим
собой, таким, каким я был,  мальчиком,  которому  ни  перед  кем  не  надо
отвечать и которого  не  омрачают  никакие  ссоры.  У  меня  было  желание
отправиться одному на рассвете, оставив  позади  очаг,  палатку  и  крарл,
обычаи и гордость, злобную жену, язвительные слава  и  битву-вожделение  и
всю чушь моего прошлого. Да, даже оставить мать с ее  лицом,  укутанным  в
черное. Хорошо мечтать, хотя чувствуешь, что  якорь  крепко  сидит  в  дне
твоей жизни.
     Я проснулся в полночь. Сел и огляделся, но  собаки  лежали  спокойно,
как  серые  валики,  уткнувшись  носами  в   мясные   кости.   Небо   было
многозвездным, а деревья  окутаны  легкой  тенью.  Казалось,  нечему  меня
разбудить, однако это было как чары. Я поднялся на ноги, сделал шага  два.
Собаки продолжали спать, лес тоже, и я остался один на  один  с  тем,  что
притягивало меня.
     Я ступал тихо, но без опаски. Я  прошел  шагов  восемьдесят  и  думал
возвращаться, как вдруг оказался в более старой части  леса,  где  деревья
были подобны массивным колоннам, а воздух тяжел от их смолистого  аромата.
Возможно, именно этот аромат и разбудил меня, это  застоявшееся  невнятное
бормотание почвы, коры и веков на свежем воздухе.
     Между стволами была открытая площадка, и в центре ее что-то белое.
     На минуту мной овладели безумные мысли, припомнились истории. Потом я
рассмотрел. Здесь из земли  бил  ключ,  и  около  тысячи  лет  назад  была
установлена чаша для собирания воды, а над ней на постаменте  -  мраморная
девушка. Я думаю, она была богиней ключа или рощи.
     Чаща позеленела и обросла травами, воду  даже  ручейком  нельзя  было
назвать.  Лианы  обвили   постамент,   как   темная   веревка.   Но   она,
девушка-богиня, была чиста как утро под луной, которая все еще лила на нее
свой свет сквозь листья.
     Она была человеческого роста, не высокая, но стройная, с  прелестными
крепкими грудями и талией танцовщицы,  и  ее  вырезанные  в  камне  одежды
струились по бедрам, как змейки. Лицо ее обветрилось, но  все  равно  было
прекрасно, как ни одно женское  лицо,  какое  я  когда-либо  видел.  И  ее
каменные волосы разлетались лучами, как застывшее пламя, поднятое каменным
ветром.
     Я никогда не встречал еще девушку, которая была нужна мне больше, чем
на час с небольшим. Странно найти ее заключенной в  мрамор.  Должно  быть,
полночный час и древность леса подействовали  на  меня,  но  у  меня  было
представление, что она будет моей, что она сойдет с  постамента  и  оживет
для меня.
     Тут я услышал, что собаки залаяли, как на медведя.  Я  повернулся  и,
ругаясь, побежал назад, и чары разрушились. Я  понял,  что  собаки  просто
искали меня, больше ничего не случилось, и  они  кинулись  ко  мне,  глупо
виляя хвостами, улыбаясь и тяжело дыша.
     Я не вернулся в рощу даже утром.  Я  знал,  что  найду  разрушающуюся
запаршивевшую статую с расколотым лицом и порослью мха  между  губами.  Не
будет хватать куска плеча или груди. Я не хотел этого видеть.
     Возвращаясь домой в крарл, я вспомнил об изумруде в моем поясе.
     Казалось, я отсутствовал годы; в этой ночи было что-то, что  изменило
меня. Я ожидал увидеть новые лица, а Эттука, Тафру и Чулу давно в  могиле.
И впрямь - сон мальчика. Спускаясь, я вскоре увидел дым от главного костра
и дальше дымы других костров, где расположились другие крарлы.
     Я вошел в палатку Тафры, она была одна, в отличие от предыдущего дня.
     Я не намеревался проявлять утонченность манер. Я  показал  ей  камень
Чулы.
     - Возьми и носи это. Я сказал, что она пожалеет, если  оскорбит  тебя
снова.
     - Нет, - сказала мать нерешительно, - я не хочу ее драгоценность.
     Я кинул изумруд к ее зеркалу и повернулся, чтобы уйти.
     - Подожди, - сказала Тафра, и ее голос был так полон  боли,  что  мне
тоже стало больно. - Тувек, ты ненавидишь меня за то, что она сказала?
     Я подождал, стоя к ней спиной. Когда овладел собой, я сказал:
     - Девчонка безмозглая.  Неужели  от  тебя  я  должен  слышать  ту  же
глупость?
     - Скажи, что мне делать. Я сделаю это, -  проговорила  она.  -  Я  не
вынесу твоего гнева. Ты все, что у меня есть.
     - Я сказал, что тебе делать. Ты будешь носить ее украшение.
     - Да, - сказала она.
     Услышав ее тон, я огорчился. Я ни разу не ссорился со своей матерью.
     - Когда я приду сюда в следующий раз, - сказал я, - не закрывай  лицо
вуалью.
     - Закон крарла...
     - Думаешь, один из их красных богов ударит тебя, если ты ослушаешься?
Слушайся меня.
     Я прислушивался к ее движениям, зная, что добился своего. Она подошла
ко мне и дотронулась до моей руки, и она сняла маску с лица.
     Я не видел ее лица уже несколько месяцев. Оно было не таким, каким  я
его помнил. Стоя близко, я не мог не разглядеть ее возраст. Через  входной
клапан палатки проникал свет и освещал мне морщинки около ее глаз  и  рта.
Ее красота угасала, как пламя. Мне захотелось плакать. Я зарылся головой в
ее волосы, чтобы не видеть. Она подумала, что это лишь  проявление  любви.
Это обрадовало ее.




                           ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ВОИН


                                    1

     Время шло; я не чувствовал, как оно проходит. Времена года  мелькали,
как люди в тумане.
     Моя палатка была богата награбленным, и мои жены сияли и  сверкали  в
добытых мной украшениях. За четыре года я женился еще  на  двух  девушках,
полагая, что они будут сражаться  между  собой  и  стачивать  свои  когти,
прежде чем идти жаловаться ко  мне.  Чула  рожала  мне  сыновей  три  лета
подряд, а Мока выпустила из своих ворот сразу двоих  за  одну  ночь,  и  в
следующую зиму еще двоих. Асуа, казалось, настроилась на больных  девочек,
большинство из которых умирало.  В  девятнадцать  лет  у  меня  было  семь
законных сыновей и два незаконнорожденных в крарле Эттука и  еще  три  или
четыре в дальних крарлах.
     Я убил в сражениях столько мужчин, что потерял уже  счет.  Магическим
ритуальным  числом  в  крарлах  было  сорок.  Считалось,  что  это   число
умиротворит любых духов.  Сказать,  что  ты  убил  сорок  мужчин,  значило
сказать, что ты положил  легион.  Итак,  Тувек-Нар-Эттук,  убийца  сорока,
хозяин трех  женщин,  производитель  тринадцати  сыновей,  был  существом,
которого приветствовали мужчины, существом, на  которого  упорно  смотрели
женщины, существом, от которого воины бежали или на  которого  нападали  с
копьями. Внутри этого существа был я. Если поместить леопарда в  клетку  и
закрыть ее от света, никогда не узнаешь, что леопард там. Он будет  спать,
тосковать и умрет. Так же было и со мной, только я  не  подозревал  этого:
зверь в завешенной клетке, спящий, полумертвый и немой.
     Эттук старел, серел и седел, но был еще  крепок  и  рад  воевать.  От
пьянства у него было огромное пузо; его  нужно  было  поддерживать,  чтобы
посадить в седло, и очень часто маленькие лошади падали под  ним  замертво
после дневной скачки. Возраст не мешал ему заниматься и другой  ездой.  Он
не взял ни одной новой жены, но у него была пара потаскушек, к которым  он
ходил теперь чаще, чем к Тафре. Я понимал, что это пугает ее, она  боится,
что будет отвергнута. Она прилагала усилия, чтобы вернуть  его.  Во  время
летних и зимних перемирий следопыты моуи часто приходили прямо в  крарл  и
стояли у палатки Тафры, предлагая на обмен изысканности  древних  городов:
духи, благовония, даже порошки для поддержания крови. Время от времени  ее
бледная рука, тяжело увешанная кольцами и браслетами  -  знаками  прежнего
вожделения Эттука, раздвигала полог палатки и показывала на  ту  или  иную
вещь, которую она возьмет.
     Я хотел сказать ей: пусть он уходит, тем лучше. У меня есть  палатка,
богатство, я могу позаботиться о тебе. Но слова почему-то не шли. Мне было
неловко говорить о его спаривании с ней.  Кроме  того,  она  нервничала  и
из-за меня, наследника Эттука.
     Я начал думать о смерти Эттука, о времени, когда я  должен  стать  во
главе племени. Странно, что я не думал об этом раньше. Но  титул  и  крарл
стоили так мало, что вряд ли мне даже снилось, что я хочу или тайно  желаю
их.  В  действительности  мои   мысли   об   этом   были   отрывочными   и
беспорядочными. Крарл боялся меня в сражении, но не любил меня. Если бы  у
них был предлог, они бы могли прикончить выскочку-чужака,  и  с  радостью.
Мне нужно было бы действовать с  такой  исключительной  хитростью  в  деле
устранения Эттука (который им вполне нравился,  будучи  точно  таким,  как
они), что я сомневался  в  возможности  осуществления  какого-либо  плана.
Временами на протяжении тех лет,  которые  прошли  со  дня  моей  битвы  с
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 59 60 61 62 63 64 65  66 67 68 69 70 71 72 ... 183
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама