Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Танит Ли Весь текст 2141.27 Kb

Белая ведьма 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 52 53 54 55 56 57 58  59 60 61 62 63 64 65 ... 183
вообразила, что надежно оставила сына в северных  землях,  в  той  палатке
Эттука.
     - И однажды ты возжелал убить меня, - сказала она, - но, надеюсь,  ты
понял, что не можешь сделать этого. Что еще? Между нами нет ни  любви,  ни
родственных чувств, ни притязаний.
     Все правда. Я не мог убить ее, не мог отомстить за отца и  больше  не
намерен был пытаться. Какие вопросы я  мог  бы  задать  ей,  чтобы  она  с
хитростью не уклонилась от ответов? Да и что я мог  требовать  от  нее?  Я
врос в мою Силу и мог бы добыть себе, как сказала Рессаверн, и богатство и
королевство. А что касается Рессаверн, я мог бы попытаться  увести  ее  со
мной, а если бы она не хотела, я не стал  бы  ее  неволить.  Она  не  была
женщиной, которого я мог просто взять Силой. Она была  такая  же,  как  я.
Так, чего же, в конце концов, я хочу здесь от этой ведьмы-богини?  Однако,
я не повернулся, чтобы уйти.
     - Я требую, чтобы ты рассказала мне, -  сказал  я,  -  что  произошло
между тобой и моим отцом. Понимаешь, мне хотелось бы выяснить.
     - Я охотно покажу тебе, в твоем уме, что произошло между  Вазкором  и
Карраказ. Но ты не поверишь, что все так и было, как я показываю.
     - Может быть, и нет. Но ближе к делу. Я буду судить вас,  леди.  Даже
этот обман сумеет открыть мне те события, которые вы пытаетесь  утаить  от
меня.
     Я знал, что это означало, что я должен позволить ей проникнуть в  мой
мозг, но это как раз меньше всего беспокоило меня, да и контакт не казался
отвратительным. Пусть войдет и посмотрит, каково жилище, посмотрит на  все
те хитрые приемы волшебства, которые могли стоять против нее, увидит,  что
теперь я настороже и  готов  сражаться.  Пусть  увидит,  что  я  прекрасно
обхожусь и без нее.
     Она вошла туда. Она  представила  мне  свою  историю,  свою  жизнь  с
Вазкором, которая не была долгой, даже меньше года, но она носила шрам  от
этой жизни, шрам, оставленный отцом на ее чувствах,  такой  же,  каким  он
отмечал у других тела.
     Несмотря на мою собственную переоценку, увидеть истинное лицо Вазкора
было для меня тяжелее, чем я думал. Он не был  похож  на  моего  бога  или
проводника. Полная противоположность мне самому. В нем не было пыла, жажды
жизни, только безжалостное стремление обладать, которое не доставляло  ему
удовольствия в обладании. Он бы стал издеваться над моим образом жизни, он
бы искорежил меня во мне, если бы смог. Она не лгала мне. Я  понял  это  в
какое-то мгновение, полное ее  женской  боли,  и  понял,  что  грубость  и
откровенность этой истории доказывают ее подлинность. Да, он был мужчиной,
императором, волшебником. Его гений волновал меня и тогда, и сейчас. Хотел
бы я через годы вернуться назад к нему, чтобы узнать  его.  Я  жалею  его,
своего отца, зачавшего меня в хладнокровном сексе, без любви.  Я  жалею  и
уважаю его.
     Он поднялся из черни, Черный Волк Эзланна, побочный  сын  девушки  из
племени Темных людей и какого-то господина из города, и обманом  пробрался
в благородные ряды Золотых Масок при помощи  предательства,  жестокости  и
колдовства. Он, колдун-самоучка, задумал создать империю, достойную  себя.
Он убирал всех и вся, что стояло  на  его  пути.  И  когда  там  появилась
Карраказ, он решил сделать  из  нее  богиню  и  использовать,  как  ширму,
прикрывающую его властолюбие. Это  получилось.  Он  научил  ее  страданию,
цинизму и высокомерию. Она бы служила ему из любви, если бы он попросил об
этом, но со временем у нее  не  осталось  к  нему  никаких  чувств,  кроме
неприязни. Он искорежил ее душу в  попытках  сокрушить  ее  личность.  Под
конец он уничтожил всех близких ей людей, не потому что они могли повлиять
на нее, а просто так сложились обстоятельства.  Все  должно  было  служить
ему. Меня он вложил в нее, как животное поставил в  стойло,  дабы  оно  не
пустовало,  чтобы  приковать  ее  к  себе  и  получить  наследника  своему
королевству. Она была воительницей - он унизил ее  до  детородной  машины;
она была любовницей - он показал ей, что она  -  как  одежда,  висящая  на
стене, и хозяин пользуется ею редко и только  тогда,  когда  сам  захочет.
Некоторые женщины такие и есть, но не Карраказ. Он зарвался с ней,  как  и
со всем прочим. Вскоре удача изменила  ему:  империя  рухнула,  его  армии
разбежались, и  шакалы  завыли  похоронную  песню  его  могуществу.  Затем
наступил день, когда ее чаша терпения переполнилась. В отчаянии, она вдруг
обнаружила, что может превзойти его. Она убила его Силой, как  иногда  это
можно сделать, как, думаю, сделал бы и я, если бы жил как его сын, если бы
он истязал меня морально и физически, как истязал других. В самом деле,  я
должен был ненавидеть Вазкора самой черной  ненавистью,  какую  когда-либо
испытывал. Если бы Карраказ сама подставила шею под такое ярмо  -  навечно
принадлежать ему, - она не могла бы понравиться мне.
     Колдовская Сила покинула Карраказ в момент его смерти. Она не думала,
что вновь обретет ее.  Она  родила  меня  в  палатке  на  Змеиной  дороге,
счастливая, что освобождается от последних уз, связывающих ее с  Вазкором.
Но ее радость не была продолжительной. Ее преследователи приближались.  Ей
не оставалось ничего другого, как отдать ребенка первому встречному,  даже
если она и хотела сохранить меня. Так я стал ее  подарком  Тафре,  которая
была моей матерью (я не мог  называть  ее  по  другому)  и  спасла  ее  от
немилости, притеснения и, возможно, черной работы. Я  был  магом,  который
отводил несправедливости Эттука  от  Тафры  в  течение  девятнадцати  лет.
Только ее боги знают, была ли в этом какая-то радость для нее, но  я  хочу
надеяться, что была.
     Когда я поднял  голову,  мои  глаза  горели,  а  разум  смягчился.  Я
чувствовал себя опустошенным, словно стены крепости моей души рухнули. Ибо
истины, которые я так бойко нарисовал себе, оказались намертво  припертыми
к стене.
     - Благодарю, - сказал я, обращаясь  к  фигуре  под  вуалью,  сидевшей
передо мной тихо, как каменная. - Я приму решение, как  мне  отнестись  ко
всему этому, как-нибудь и другой раз, но допускаю, если ты  ввела  меня  в
заблуждение, то только потому, что сама заблуждалась. Между нами  пустота,
леди. Таков итог.
     - Тогда уйди отсюда без злобы. И без ненужной задержки. Уходи.
     -  Если  вы  так  желаете.  Но,   леди,   неужели   вы   никогда   не
интересовались, что стало со мной? Вы считали меня мертвым или что?
     - С некоторых пор я чувствовала твое приближение к  этому  месту,  ты
искал меня. Я никогда не думала, что ты достигнешь такой Силы. В тебе есть
все, что любая мать могла бы пожелать увидеть в своем  сыне:  принц  среди
людей. А что до колдуньи, что может быть  лучше,  чем  сын  -  искуснейший
колдун? Однако слишком поздно для родства.
     Ее бесплотный голос меланхолично звучал в моем черепе. Я  понял,  что
за все это время она ни слова не произнесла вслух.
     Я громко сказал:
     - Но я никогда не видел ваше лицо. Даже в  тех  психических  видениях
нашего прошлого, я никогда не видел его.
     - Лели показала тебе мое лицо, - сказала она. Значит, она читала  мои
мысли, хотя я не пытался читать ее. Неважно. Я не чувствовал, чтобы от нее
исходила угроза.
     - Кошачью морду, маску старой кошки. Не вашу, конечно. Леди, - сказал
я. У меня пересохло горло, и я с трудом прошамкал, как старик: - Позвольте
мне взглянуть на ваше лицо, и я с миром покину вас.
     Она не отвечала. Я ждал. Она все еще не отвечала.
     Это не было гневом бога или капризом избалованного ребенка,  которому
в чем-то отказали. Таково  было  мое  воспитание  в  племени,  которое  не
позволило мне продешевить в этой сделке.
     Она была богиня Карраказ, но в этот момент я опередил  ее.  Я  послал
свою Силу, как шквал зимнего ветра, чтобы сдернуть  покров  с  ее  тела  и
лица.
     Карраказ сидела неподвижно, как каменная, и неудивительна:  она  была
каменная. Сидящая женщина была создана из бледного полированного  мрамора,
одетого в женское платье, закамуфлированного и закрепленного на  троне  из
слоновой кости. Все это время я говорил со  статуей.  То,  что  обманывало
людей с континента, одурачило и меня.
     Трудно сказать, что я почувствовал.  Я  был  сердит,  но  не  потерял
хладнокровия, потому что источник голоса  Карраказ,  звучавший  у  меня  в
голове (а он не мог быть ничьим другим, кроме как  ее),  находился  где-то
рядом. Я не стал предпринимать ничего  другого,  а  набрал  полные  легкие
воздуха и закричал:
     - Где она? Пусть она выйдет. Я устал  от  этих  шуток!  На  эту  гору
опустится смерть, и  она  превратится  в  ад,  если  хоть  кто-нибудь  еще
вздумает пошутить со мной. Где колдунья?
     - Она здесь, - сказала женщина за моей спиной. Голос из плоти и крови
произнес: - Я не хотела возлагать эту тяжесть на тебя,  Зерван.  Я  хотела
только понять, что ты есть, подвести тебя, если смогу, к  восприятию  меня
не как мифа или объекта мести, но как живого создания.  Я  любила  тебя  с
самого начала. Да и как я могла не любить? Ты -  образ  Вазкора,  Вазкора,
которого я любила, а еще ты похож на другого мужчину, которого я знала как
Дарака... по какой-то странной прихоти природы ты так же  похож  на  него,
славно его семя задержалось во мне, чтобы помочь слепить тебя. Более того,
в тебе я вижу себя: не в лекторрас-альбиносах из  западных  земель,  но  в
зрелом волшебнике, мужчине моей расы,  возрожденной  мною.  Не  знаю,  что
будет дальше, но это сама  судьба.  Ты  достаточно  жил  и  вел  себя  как
смертный, и это встревожит тебя и испугает. Я  пыталась,  я  всеми  силами
пыталась, вспомни, хитрость за хитростью уберечь  тебя  от  этого  знания.
Если бы ты послушался только один-единственный раз! Ты мог бы уйти  отсюда
без этой тяжелой ноши на плечах.
     Мне не нужно было  оборачиваться,  чтобы  узнать  этот  голос,  но  я
обернулся и нашел ее совсем рядом, так близко, что можно было вновь обнять
ее.
     - Вначале, чтобы обмануть тебя, я воспользовалась именем моей матери.
Младшие лекторрас  знают  меня  только  под  этим  именем,  а  у  людей  с
континента я вычеркнула свой образ из памяти, чтобы они  не  грустили  обо
мне, когда я покину остров. Мазлек, Солор, Динал - они знают меня и знают,
кто я, и служили бы тебе, как мне.
     Я потянулся к ней, пристально глядя на  нее,  но  пелена  все  больше
застилала мне глаза.
     Мне следовало подумать об этом раньше. О том,  что  самообновляющаяся
плоть Потерянной Расы, на которой не оставалось ни пятен,  ни  шрамов,  не
имеет ни возраста, ни морщин. О том, что сорок лет или больше не  испортят
ее кожу и тело, и что она будет всегда выглядеть  девятнадцатилетней,  как
она и выглядела. Я должен был бы прочитать  в  ее  глазах  сходство  между
нами, понять правду по тому, как она отстранялась от меня, по ее рыданиям.
     Моя Рессаверн не сестра мне. Эта женщина, которую я любил, с  которой
я переспал, была Карраказ. Моя мать.
     Она  в  точности  предвидела  все,  что  случится.  Я  слишком  долго
находился среди  людей,  чтобы  отречься  от  их  морали.  Даже  любовь  с
единоутробной сестрой была  бы  меньшим  грехом,  чем  это.  Нравы,  среди
которых я вырос, оставили в моем сознании  свой  отпечаток.  Змея  укусила
себя за хвост.
     Мое мужское естество ссохлось.  Тогда  мне  показалось,  что  никогда
снова я не смогу лечь с женщиной без того, чтобы призрак  случившегося  не
напоминал мне о моем позоре. И никогда снова я не смогу идти, как  равный,
среди мужчин, потому что на моем лбу будет гореть клеймо позора. Возможно,
с самого начала я был отмечен этим, потому что мне вдруг вспомнилось,  как
Чула упрекала меня тем, что я лежал на Тафре,  и,  возможно,  грязный  рот
Чулы в тот момент пророчествовал.
     Значит, мне на роду было написано переспать  с  этой  колдуньей.  Это
было жестоко. Она не хотела этого, нет, но предвидела, что так случится. В
незнании я забрел в ловушку.
     Я покинул ее и ее гору. Я ни  слова  не  сказал  ей,  просто  не  мог
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 52 53 54 55 56 57 58  59 60 61 62 63 64 65 ... 183
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама