Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Танит Ли Весь текст 2141.27 Kb

Белая ведьма 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 47 48 49 50 51 52 53  54 55 56 57 58 59 60 ... 183
повелители ее.
     Я дал клятву и,  чтобы  освободиться  от  нее,  поменял  настоящее  и
прошлое   местами.   Я   воспользовался   своей   Силой   для   маленького
представления, настало самое время для этого.
     Я насильно поднял лекторрас,  всех  пятерых,  на  несколько  футов  в
воздух, как марионеток, привязанных на веревочках. Так я  и  держал  их  с
усмешкой превосходства.
     Они завизжали в панике, пытаясь освободиться, и  обнаружили,  что  не
могут. Они не могли и обезоружить меня. Они пытались  это  сделать,  и  их
разряды и вспышки энергии, которые они посылали  в  меня,  превратились  в
очаровательный фейерверк на арене пляжа. Я слышал, как Сиронн, младший  из
юношей, орал еще ломающимся голосом. Младшая  девушка  -  мне  приходилось
спать и с более молодыми, чем она, однако, в ее пятнадцать лет верилось  с
большим трудом - начала плакать, чем вызвала во мне жалость. Старшие  дети
неистовствовали, намереваясь, в лучшем случае, убить  меня,  истощая  себя
яростными выбросами Силы, пока у них не выступил пот, а  изящные  руки  не
затряслись. Им никогда не приходилось так бушевать, тем более при людях. В
конце концов я позволил им опуститься на снег.
     В тот момент, когда я  отвернулся,  последний  разряд  ударил  мне  в
спину. Я догадался, что он был послан старшей девушкой,  больше  остальных
преуспевшей в медицине. Не оборачиваясь, я сказал:
     - Ладно, милочка. Вы достаточно удивили меня. Но больше не пытайтесь.
     После этого наступил мир.
     Что до деревенских, то они в ужасе шарахнулись от меня. Я пошатнул их
легенды, и их лица были возмущены и  неприветливы.  Мужчина  с  исцеленным
глазом сидел у костра и  вливал  в  себя  пиво,  он  не  обращал  на  меня
внимания, как в масрийском предании, когда празднующим велели не  обращать
внимания на Смерть, сидящую среди них.
     Итак, когда я поднял руку, кое-кто  из  людей  задрожал  и  закричал,
вообразив, что теперь на них обрушится еще больше зла.
     Я сказал:
     - Если вы останетесь, я исцелю вас.
     Какая-то женщина выкрикнула среди рева толпы:
     - Ты из них - избранный богиней?
     - Нет, мадам, - сказал я, - и над слепым я не насмехаюсь.
     - Ну, тогда, - сказала она, - у меня здесь больной мальчик.  Можно  я
принесу его к тебе?
     - Принеси его, - сказал я.
     Женщине позволили произвести эксперимент для всех.  Она  принесла  ко
мне мальчика с болезнью легких. Он кашлял кровью и не мог идти сам. В одно
мгновение я вылечил его и после этого, видя, что я говорил не просто  так,
другие стали подходить ко мне.
     Позади,  в  темной  ночи,  как  раз  за  факелами  неподвижно  стояли
лекторрас, как пять белых деревьев, вросших корнями в серебристую грязь.
     Я подумал, когда болячки и болезни исчезали под моими руками: "И  вот
я снова здесь, у этих ржавых ворот". Тем не менее, я был рад этому. Думаю,
я редко буду стремиться исцелять, но  это  восхитительное  явление,  и  по
правде я, в конце концов, благодарен за это и понимаю,  что  поднялось  во
мне из семян чужого безразличия и зубоскальства.
     А затем, подняв через какое-то время голову, я обнаружил,  что  толпа
отхлынула и неподалеку ждала, но не исцеления.
     Шестая лекторрас, девушка, и одна.
     Свою  накидку,  голубовато-черную,  как  небо  и  море   ночью,   она
придерживала рукой, на узком запястье которой виднелся браслет из зеленого
полированного камня. Ее волосы были белы, как свет луны, а лицо достаточно
красивым, чтобы пронзить насквозь мои чресла, как сладкая музыка во сне.
     Я пристально оглядел ее. Она выглядела на год или около того  старше,
чем другие - лет девятнадцать. Однако ее взгляд был  как  удар  ножа.  Она
вонзила его в меня, затем в белых детей, державшихся у меня за спиной.
     - Рессаверн. - Я услышал, как старший юноша позвал ее.  -  Рессаверн,
тебя здесь не было, и он...
     - Я видела, что он сделал и что произошло до  того.  -  Она  перевела
взгляд на меня. Хотя она была молода, моложе, чем я, тем  не  менее  в  ее
глазах светился ум. Казалось, если бы она захотела,  то  могла  бы  читать
меня, как магический кристалл.
     - Ты - Зерван, - сказала она.
     - Я - Зерван. Она приказала тебе ожидать меня?
     - Она? - эта Рессаверн спросила меня так, как спросил Мазлек.
     - Ваша богиня Карраказ.
     - Она не богиня,  а  только  женщина,  обладающая  Силой,  -  сказала
девушка. - С твоей Силой тоже надо считаться.
     - Да уж надеюсь.
     - О, ты можешь надеяться, - сказала девушка.
     Она направилась ко мне. Моя кровь забурлила. Глядя на нее, как  будто
склонившись над бездной света, я подумал: "Из всего племени лекторрас  она
стоит ближе всех к старой повелительнице. И это близость Силы сияет на ней
как фосфор". Когда она шла, свет факелов играл  в  ее  волосах,  и  я  мог
видеть сквозь черную науку линию ее грудей, узкую, как у танцовщицы, талию
и стройные ноги. Зеленый камешек лекторрас сверкал  над  переносицей.  Она
вскинула голову, чтобы посмотреть на меня.
     - Ты ищешь Карраказ уже довольно давно, - сказала она.
     - И ты, Рессаверн, отведешь меня к ней.
     - Будет лучше, если ты пойдешь туда один.
     - Она что, угрожает мне, старая карга с горы?
     - Нет. Она не желает тебе зла.
     - Это мило с ее стороны. Я не могу обещать ей того же.
     Ее дыхание несло запах цветов,  а  рот  был  цвета  зимнего  восхода.
Ресницы, как темные серебряные лезвия, не порхали при ее  прямом  взгляде.
Эти ужасные глаза молодой ведьмы выливали на меня голую и бескомпромиссную
правду. Она не лгала, чтобы покрыть обман. Здесь была  все  ясно:  она  не
щадила ни себя, ни других и не  принимала  пощады.  На  одно  мгновение  я
попытался  представить  на  ее  месте  точенность   Демиздор,   очарование
Малмиранет. Но красота всех красивых женщин, которых я знал, угасла  перед
ней, как лампада.
     Чтобы испытать себя, я опустил руку ей на плечо.
     При прикосновении через меня прошел  удар  электричества,  как  самой
Силы, и, очевидно,  через  нее  тоже,  так  что  на  миг  бездна  ее  глаз
затуманилась.
     И тогда я подумал о себе, что я,  дурак,  искал  родственников  среди
других. Вот моя родная, родная кровь. Дочь Карраказ. Рессаверн  была  моей
сестрой.



                                    4

     Я пришел сюда в поисках гадюшника, запустил в  него  руку,  а  вместо
этого обнаружил, что здесь растут цветы,  и  прохладное  вино  плещется  в
кубке, и на темном небосклоне восходит солнце. И тогда я подумал: "Это еще
одна уловка, чтобы отбить у меня жажду мести. Охотничий пес забывает запах
медведя, когда весной вместо этого нападает на след  волчицы.  Она  хочет,
чтобы я покатался на ее белой кобылице и забыл обо всем остальном".
     Рессаверн. Моя сестра.
     Я мог бы вспомнить, например, дочь Пейюана, черноволосую,  синеглазую
Хвенит и ее страстное обожание брата  как  мужчины,  и  все  мое  естество
засвербило. И теперь у меня был тот же  случай:  похотливое  желание  моей
сестры, моральная сторона этого, кровосмешение - проклятое и  неподходящее
слово - все выскользнуло из меня с легкостью дыма. У меня не было  довода,
чтобы пересилить себя.
     Возможно она прочитала эти раздумья в  моих  глазах,  потому  что  ее
собственные  затуманились,  стали  почти  непроницаемыми,  как  будто  она
прислушивалась к каким-то пугающим ее словам внутри себя.
     Карраказ послала ее ко мне, однако не предупредила  о  таком  исходе.
Тогда снова получалось, что  это  было  только  частью  сценария,  грезой,
заманившей меня  в  ловушку.  Теперь  толпа  смертных  отхлынула  к  своим
повозкам, а лекторрас крадучись приблизились к  Рессаверн.  Они  держались
перед ней с явным благоговением. Несомненно, Карраказ сделала  ее,  первую
среди первых, их наставницей и посредницей между ними и богами.
     Она отвернулась от меня и сказала им:
     - В вас течет кровь Потерянной Расы, и вы стали как они. Прежде в дни
исцеления я всегда была с вами. В этот единственный раз вы  показали  мне,
на что вы способны одни.
     Разговорчивый старший  юноша  открыто  взглянул  на  нее,  тем  самым
выдавая свое смущение:
     - Ты говорила нам, что Потерянная Раса погибла из за своей  гордости,
но у них было право гордиться. Кроме того, Карраказ жива, а она  -  из  их
крови. И мы, как ты говоришь, поднялись из их семени, которое они спустили
в женские чресла для развлечения века назад. Вот почему она выбрала нас  -
потому что мы похожи на них. Поэтому они не мертвы, Рессаверн. Посмотри  -
они здесь.
     - Да, - сказала она. Ее  лицо  было  суровым,  а  голос,  хотя  и  не
сердитый, стальным. - Они здесь, в вас. Человеческое проклятие  убило  их,
оно может так же убить и вас. Подумайте об этом. -  Заметив,  что  младшая
девушка опять заплакала, она подошла к ней и, тихонько погладив по голове,
сказала: - Это трудно. Я знаю. Это очень трудно.
     Вскоре, как простых детей, она отослала лекторрас  домой  на  остров.
Начался отлив,  оставляя  обнаженной  старую  дорогу,  которая  начиналась
примерно в четверти мили  от  берега,  там,  где  теперь  было  море.  Эту
четверть мили, не надо и говорить, дети бежали по  дороге,  а  деревенские
люди собрались на берегу от костра и повозок, чтобы посмотреть, как  белые
неземные создания пойдут по океану.
     На мой счет у людей было несколько  точек  зрения.  Я  был  необычным
фактором  и  не  вписывался  в  их  схему  ни   обычной   реальности,   ни
сверхъестественной. По их мнению, лучше было проигнорировать меня.
     - Ты строго обошлась с ними, - сказал я Рессаверн.
     - А ты молодец, - ответила она. - Ты встретился с огнем, который жжет
и очищает, и прошел сквозь него. У них же ничего  не  было:  ни  огня,  ни
суровых испытаний, ни критериев.
     - Ты тоже лекторрас. Как это получается, Рессаверн, что ты не  такая,
как другие?
     - У меня был свой огонь, - просто ответила она. - Не все из нас могут
избежать его.
     - И еще, - сказал я, - ты ближе к повелительнице  горы,  не  так  ли?
Намного ближе.
     Она очень пристально посмотрела на меня. По ее лицу  мало  что  можно
было сказать; только юность, красота и ошеломляющая ясность.
     - Ты истинный сын Вазкора. Правда.
     - Правда, - сказал я. После того,  что  я  передумал  в  долине  моих
воспоминаний о нем, было странно, что она  говорила  это  мне.  Цвет  горы
увядал: красный превращался в серый.
     - Она все тебе рассказала, да? - спросил я. - Как она пыталась  убить
меня, пока я еще не родился, а когда ей это не удалось,  она,  убив  моего
отца, бросила меня расти свиньей среди палаток. Я мог  бы  стать  королем,
если бы она не совалась куда не следует. - Но когда я сказал все  это,  то
почувствовал, каким затхлым  стало  мое  вечное,  так  часто  используемое
обвинение.
     Она улыбаясь, сказала, как если бы знала все это:
     - Ты могущественный волшебник и могучий человек, и мог  бы  завоевать
королевство, если бы захотел, в любой  части  света,  какую  ты  выберешь.
Никто не сделал бы тебя королем, Зерван. Ты сам сделал себя  тем,  что  ты
есть. Радуйся этому, ибо это лучше.
     - Как я могу судить об этом? - сказал я. - У  меня  никогда  не  было
возможности сравнить.
     - Когда Карраказ родила тебя, у нее не было права первородства, чтобы
что-то предложить тебе. Для себя она надеялась меньше, чем на ничто.
     - Она кормила тебя этими баснями с тех пор, как ты лежала  у  нее  на
коленях, - сказал я, - вот почему ты веришь им.
     - Значит, ты ненавидишь ее,  -  сказала  она,  и  ее  огромные  глаза
раскрылись еще шире, словно для того, чтобы видеть меня яснее.
     - Для меня ненависть к  ней  уже  прошла.  Она  загадка  моей  жизни,
которая должна быть разгадана, только и всего. Так ты теперь отведешь меня
к ней? Если понадобится, я найду ее и  один.  Я  проделал  слишком  долгий
путь, чтобы отступать.
     - Так оно и есть, - сказала она. - Тогда идем. Ее жилище в часе  пути
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 47 48 49 50 51 52 53  54 55 56 57 58 59 60 ... 183
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама