Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Танит Ли Весь текст 2141.27 Kb

Белая ведьма 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 183
дождя, страха и жирным запахом горячего воска,  и  криками  императора  об
отречении.
     Я подумал: "Теперь  я  замыслил  другое  убийство  ради  безопасности
другого человека. Я погряз в этом".
     Они увели Храгон-Дата как большого, тяжелого ребенка, который слишком
долго задержался на детском празднике, и дети и  взрослые  уже  устали  от
него. Уходя, он плакал, и его криво надетый парик придавал ему печальный и
трогательный вид. Сейчас я с жалостью вспоминаю о нем,  но  я  с  тех  пор
переменился. Тогда я мог только отвернуться, чтобы не заметить смертельной
бледности лица Сорема.
     Два маленьких мальчика перестали дрожать на полу, вскоре их увели,  и
мы, начальники этого баснословного хранилища ценностей, остались одни.
     Я ушел в какую-то пышную комнату, чтобы поспать. Я  лежал,  потный  и
грязный, сняв с себя одолженную в Цитадели кольчугу,  на  мягкой  кровати,
которая, как корабль, имела золоченый нос-форштевень.
     Как быть с "Иакинфом Вайн-Ярдом", моей галерой, которая стоила  жизни
Чарпону, моей галерой, предназначенной для охоты? Как  быть  с  охотой,  с
охотой на Белую ведьму,  мою  мать,  которая,  конечно  же,  не  умерла  в
Бит-Хесси? Мне надо было бы поехать туда, а не  сюда,  и  самому  поднести
факел к этой норе, а не доверять Бэйлгару. Он не искал ни белых пауков, ни
белых кошек...
     Я видел ее в ледяных одеждах, ее серебристые волосы, ее  злые  когти,
ее кошачья голова улыбалась, левый глаз был зеленым, а правый, в который я
ударил ножом, зиял красным кратером. Она шептала нежно, как любовница: "Ты
не убьешь меня, Вазкор, сын мой? Я родила тебя, дала тебе  жизнь.  И  ради
своей чести, ты не убьешь свою мать".
     Я силился проснуться, я знал, что это только сон. Воробей,  маленькая
певица из Эшкорека, обняла меня и прошептала, что все хорошо.  Ее  объятия
были  сильнее,   чем   наяву,   и   я   открыл   глаза,   но   увидел   не
желтовато-коричневые и бежевые цвета, а  темный  янтарь  и  янтарный  рот,
который прошептал у самого моего рта:
     - Когда тебе исполнится столько же лет, сколько мне, тебе  перестанут
сниться такие сны, мой волшебник.
     Рядом лежала Малмиранет, обнаженная, как я, но  свежая  после  ванны,
пахнущая водой и своим собственным ароматом, и даже  ее  вьющиеся  волосы,
как грива черного льна, пахли дождем и мускусом.
     - Я не готов встретить императрицу,  -  сказал  я,  сознавая,  как  я
устал.
     - Ты мужчина, - сказала она, - любить ли мне тебя меньше за это?
     Ее кожа была изумительно нежной,  а  изящные  мускулы  под  ней  были
крепкими, ничто не было дряблым, несмотря на ее слова о старости, которыми
она меня испытывала. Она одарила меня своими сокровищами по выбору,  а  не
от одиночества. До меня было множество мужчин, которых  она  выбирала  для
своего удовольствия и отстраняла, когда они ей надоедали. У  меня  еще  не
было такой женщины, как она. Она пользовалась сексом как  инструментом  не
для игры, чему учат в Эшкореке, инструментом прелестного  непотревоженного
секса. Она хорошо изучила свою суть, знала о ней все. Сама  для  себя  она
больше не была сюрпризом, как это бывает у  некоторых  женщин,  а  скорее,
древней дорогой, старой, как земля и столь же щедрой. Ей не требовались ни
речи, ни эпитафии, ни извинения, ей требовались только я и она сама.
     Уже позже она рассказала  о  том,  что  она  знала  о  моей  жизни  в
Бар-Айбитни и о моих отношениях с Соремом. Она обладала полными и  точными
сведениями, в Цитадели у нее были собственные шпионы, как выяснилось.  Она
с самого начала знала, что я был сыном короля, но, думаю, это ее нисколько
не заботило. Если я ей понравился и подходил ей, этого было достаточно. Ей
не нужна была родословная других, чтобы поддержать свою собственную.
     Дневной свет стал ярче, и вновь начал угасать за  шелковыми  оконными
занавесями. Я так и не узнал,  был  ли  день  солнечным  или  облачным.  Я
покончил с интригами и армиями, по крайней мере,  до  ужина.  Наконец  под
дверью мы увидели свет от лампы, и голос девушки, наверное, Насмет,  мягко
позвал Малмиранет и сказал, что командующие собираются устроить праздник в
Тигровом зале.
     Малмиранет ответила, что она сейчас выйдет, но так и не  отодвинулась
от меня. Через некоторое время она сказала:
     - Я бы не хотела, чтобы Сорем об этом знал.
     - И мы так и  будем  хранить  наш  секрет,  -  сказал  я  ей,  -  как
мальчишки, ворующие яблоки за его спиной?
     - Это не продлится долго - воровство яблок.
     - Продлится.
     - Ты так думаешь. Успокойся, мой любимый.  Я  должна  позволить  моим
девушкам испытать тебя, прежде чем я прикую тебя к себе цепью. Может быть,
ты предпочтешь Насмет, которая очень этим озабочена.  Даже  у  моей  Айсеп
найдется для тебя пара любезных фраз, хотя вообще-то она  не  интересуется
мужчинами.
     Снова снаружи раздался голос, теперь немного сердитый.
     - Они привезли ваши сундуки с одеждой, мадам. Вынуть красное шелковое
платье или белое?
     - Белое, и уйди же, наконец, потаскушка, - закричала она.
     - Вы доверяете им свои секреты, а хотите,  чтобы  Сорем  не  знал  об
этом?
     - Я доверяю им. Даже мою жизнь, как ты видел.
     - Но кто-то предал вас прошлой ночью, Малмиранет.
     - Это был Порсус, - ответила она, хмурясь в коричневых сумерках. - Он
обменял у Баснурмона свою жизнь на мою.
     Я вспомнил, как он глупо ухмылялся у ее ног, и сказал:
     - Хотел бы я посмотреть, как он мучается.
     - Я уже посмотрела, - ответила она и поцеловала меня.
     Я бы держал ее еще дольше, если бы не услышал,  как  Насмет  тихонько
смеется за дверью.



                                    6

     "Иакинф Вайн-Ярд" не  сгорел.  Зная,  что  это  мой  корабль,  -  как
оказалось, хессеки знали все, кроме того, что их мессия обманет их, -  они
вытащили корабль со стоянки, привязали веревками к своим папирусным лодкам
и вывели на веслах из горящего залива. В  ту  ночь  в  порту  было  двести
шестьдесят кораблей со всех концов империи - с востока, запада  и  юга,  и
шестьдесят пять из  них  погибли  вместе  с  грузом  в  огне.  Беззаботное
непродуманное  наступление  хессеков   позволило   добровольным   пожарным
командам с ведрами спасти остальные, в чем им помогли легкий ветер и дождь
на рассвете.
     Днем жители Торгового города  охраняли  границы  болота  и  выход  из
дельты к морю. Они следили за  дымящимися  руинами  Старого  Хессека,  как
крысолов следит за крысиной норой. Когда появлялась крыса,  что  случалось
редко, они забивали  ее  дубинками  до  смерти.  Некоторые  пошли  даже  в
Бит-Хесси, отваживаясь  бродить  между  разбитыми  колоннами  и  в  черных
туннелях, ставших еще чернее после посещения Бэйлгара. Они не нашли ничего
сколько-нибудь живого, а что нашли, долго не прожило.
     Были страшные истории.  Завывания  привидений  на  болотах,  туманные
призраки с окровавленными когтями, отрезанные  женские  головы,  щелкающие
желтыми зубами, как мячи, скачущие по Бит-Хесси. Крысоловы,  нервничая  от
своих собственных фантазий, отступили в Бар-Айбитни. И  снова  вошедший  в
поговорку воин не пересекал болота ночью, боясь злых духов там, где раньше
он боялся лишь скучного зла от людей.
     Поступок Бэйлгара, масрийское богохульство -  разжигание  незакрытого
пламени,  обсуждался  с  разрешенным  религиозной   цензурой   одобрением.
Масримас  рассеял  тьму  своим  светом,  а  джерд  Щита   был   лишь   его
инструментом.  Бэйлгар,  кувшинами  опрокидывая  ром,  строил  планы,  как
покрыть илом все болото, осушить его и выращивать дыни  и  рис  и  зеленый
водяной табак, произраставший в сырых долинах Тинзена.
     Сам Бар-Айбитни ответил на несчастье после того, как оно закончилось,
веселыми  жалобами.  Сором  открыл  сундуки   императора,   чтобы   помочь
нуждающимся и разрешил тем, кто потерял собственность, сделать  заявки  на
предмет возмещения. Скоро каждый шикарный бордель, у которого  сгорела  во
время пожара  башня,  смог  насобирать  деньжат,  на  которые  можно  было
построить две, а каждый купец,  чей  груз  лежал  углями  на  дне  залива,
подавал у ворот казначейства петицию, указывавшую сумму, втрое превышающую
стоимость  утраченного.  Это   привело   к   бесконечным   расследованиям,
бесконечным  спорам,  и  к  куче  дел  о  мошенничестве,   рассматриваемых
королевскими судами. Эго утомительное занятие -  и  раздача  денег,  и  их
возмещение - пало на  плечи  императорских  министров,  которые  вроде  бы
хорошо успели привыкнуть к своему бремени. Теперь, когда вместо императора
был Сорем,  более  активный  в  делах  закона  и  государства,  молодой  и
энергичный,  эти  непослушные  министерские  кролики,  крысы,   землеройки
хватались за свои свитки документов и, чувствуя  собственного  значимость,
пищали, что для них все должно остаться, как было. Сорем  прошелся  по  их
должностям, как топор по лесу. Но несмотря на  его  особое  внимание,  эти
дела утомляли его, и, немного расчистив заросли и  назначив  новых  людей,
которым он мог доверять, он отдал все в их руки.
     Он еще не был императором.  Он  был  тем,  кого  они  называли  Новым
правителем или функционером Храгон-Дата. Бумаги, которые были  написаны  в
Цитадели и которые Храгон-Дат  подписал  и  скрепил  печатью  в  Малиновом
дворце в то дождливое утро, были  предъявлены  двору,  а  копии  разослали
аристократам, а потом и  расклеили  по  всему  городу.  Они  провозглашали
добровольное отречение по причине унижения и собственной  слабости,  когда
он  оставил  Бар-Айбитни  беззащитным  перед  хессекской  угрозой.  Своего
возлюбленного сына Сорема - сына от его более раннего брака  с  принцессой
Малмиранет, бывшей императрицей лилий, - он  признавал  теперь  принцем  и
спасителем города, способным вести  дела  вместо  отрекшегося  монарха.  О
Баснурмоне, наследнике, напоминало лишь одно предложение, нацарапанное  на
пергаменте собственной рукой императора: "Этот ублюдок  бросил  умирать  и
город, и своего отца-императора". Милый штрих.
     Таким образом, Сорем был правителем империи во  всем,  кроме  титула.
Масрийские титулы - весомые штуки, они должны быть освящены жрецами; бровь
помазать маслом, одежды обрызгать водой из какого-нибудь священного сосуда
и принести в жертву белую лошадь. Тогда и  только  тогда  Новый  правитель
станет императором.
     В то время как посланцы уезжали и возвращались, привозя письма и дары
из земель империи, которые клялись в верности  своему  новому  повелителю,
присылая  для  подтверждения  клятвы  белых  павлинов  в  клетках.  Девять
джердов, которых не было в городе, из своих приграничных  крепостей  слали
уже не павлинов, а свои штандарты, которые их представители  на  церемонии
коронации получали обратно. (Типичное масрийское представление.)  Никакого
намека на  угрозу  не  исходило  от  этих  далеких  гарнизонов.  Они  тоже
чистосердечно присягнули на верность Сорему. Новость о  том,  что  ступица
золотого колеса, которое они охраняли, была из гнилого дерева,  никого  не
удивила - об этом давно знали легионы на периферии нескольких  королевств.
Правление Сорема обещало быть лучше.
     Видя, как им восхищаются, как его превосходство признается всеми -  и
его давними спутниками, и новыми, - я вспомнил его срыв  в  Цитадели,  его
мальчишеский  героизм  и  злость,  его  взгляд,  полный  замешательства  и
отчаяния, когда он смотрел на Небесный  город,  воображая,  как  его  отец
распускает нюни, теряя драгоценные секунды. О  почитании  того,  что  было
прекрасно или благородно, масрийцы говорили: "Каждый  нож  должен  быть  в
ножнах из прекрасной-парчи". Это если вам полагалось носить нож,
     "ЧТО БЫ БЫЛО, ЕСЛИ БЫ Я НЕ БЫЛ С НИМ?" - подумал я. С пятью  джердами
в Цитадели он мог бы спасти город,  но  занял  бы  он  место  Храгон-Дата?
Скорее всего, на день он был бы  богом,  а  на  другой  его  бы  убили,  и
бесчисленные тысячи женщин и столько  же  мужчин  плакали  бы,  когда  его
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33 34 ... 183
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама