на разведку шлюпку. Чтобы выяснить причину молчания. И тогда - конец!
Нас колонисты тоже "вычислят"! Только мы с тобой, Мургатройд, можем
сейчас изменить ситуацию, больше некому. За дело!
Уже начало светать, когда они вышли из корабля. Кэлхаун
сморщился, глядя на величественно алевший восток. Он увидел кар перед
зданием диспетчерской.
- Эти парни на взводе, - рассудительно сказал он. - И с
распростертыми объятиями нас встречать не будут. В свете наступавшего
дня уходить пешком - это меня не устраивает. Попробуем взять машину.
Он направился к зданию диспетчерской. По прошлой ночи он
помнил, что у здания не было окон в сторону площадки корабля. Тем не
менее двигался он осторожно, перебегая между громадными арками-опорами.
Когда он достиг последней арки, до кара оставалось еще пятьдесят
ярдов.
- Побежали! - сказал он Мургатройду.
Кэлхаун и маленький тормал помчались сквозь розовый свет зари.
Они успели покрыть ярдов тридцать, когда из диспетчерской кто-то
вышел, направляясь к кару. На секунду он, пораженный, замер: В городе
не должно быть живых незнакомцев. Значит, вот объяснение тому, что
двое лежат без сознания, еще двое исчезли. Преступник потянулся к
бластеру.
Кэлхаун выстрелил первым. Ударил шипящий разряд. Бластер в руке
бандита гулко взорвался.
- Бежим! - приказал Кэлхаун.
Голоса. В окно выглянул человек, увидел Кэлхауна - незнакомца с
бластером. Само приглашение к стрельбе. Человек рявкнул. Кэлхаун повел
в его сторону стволом, и тот быстро ретировался в глубину комнаты.
Окно задымило в том месте куда ударил разряд.
Человек и тормал были уже у кара. Кэлхаун поднял распылитель и
отправил в открытую дверь диспетчерской добрую порцию паров
декстретила. Одновременно он пятился к машине. Мургатройд возбужденно
пританцовывал рядом.
Зазвенели стекла. Топот, крики. Кто-то бежал к двери. Но холл
перед дверью заполнен анестезирующим газом, и каждый вошедший в холл
тут же упадет без сознания.
Кто-то в самом деле упал. Из-за угла выскочил другой, с
бластером на взводе. Но сначала ему нужно было прицелиться, а кэлхауну
- только нажать на спуск. Он так и сделал.
Снова крики внутри диспетчерской, топот. Глухие удары падающих
тел. А потом - выстрел и глухой рев детонировавших паров декстретила.
Взрыв сорвал часть крыши, посыпались куски перекрытия. Вылетели
оконные рамы.
Кэлхаун прижался спиной к кару. Разряд бластера. Мимо. Кэлхаун
нажал на спуск, повел стволом вдоль фасада. К нему понимался дым и
веселые языки пламени. Еще один бандит упал. Кто-то кричал в панике:
- Нас атакуют! Туземцы бросают гранаты! Ралли, нам нужна
помощь! Скорее! - Кто-то вызывал по радио подкрепление. Все бандиты,
сидящие без дела или рыскавшие в поисках поживы помчатся на вызов,
даже ремонтная команда трансформаторов. Охотники в машинах...
Кэлхаун забросил Мургатройда на сидение, хлопнул дверцей,
повернул ключ и с визгом покрышек помчался прочь.
ГЛАВА 8
"Следует признать, что человек - существо общественное,
в том смысле, как общественными существами являются муравьи,
пчелы, хотя характер общественности у человека иной. Чтобы
муравьиный город процветал, должны быть естественные законы,
охраняющие этот город от неблагоприятных действий некоторой
части жителей. Чтобы предотвратить асоциальные поступки,мало
говорить об инстинктах. Инстинкты мутируют, как и форма. И
недостаточно упомянуть социальное давление общества - у
муравьев это будет уничтожение неправильно ведущих себя членов
муравейника. Естественные законы природы охраняют муравейник от
инстинктивного управления, могущего его разрушить, а так же от
отказа от инстинктивного управления, необходимого для
существования города в целом. В общем, есть естественный законы
и силы, защищающие общество от собственных отдельных членов. В
человеческом же обществе..."
Фитцджеральд. "Вероятность и поведение человека"
Автострада была превосходная. Кар мчался вперед. Коммуникатор
на передней панели взрывался взволнованными голосами. Был описан
захват кара, сам кар, его цвет, направление, в котором он удалился.
Голоса требовали догнать и уничтожить кар, уничтожить диверсанта!
Заговорил другой человек. Холодно и спокойно он начал
отщелкивать приказы.
А кар Кэлхауна преодолевал подъем. Когда он оказался на полпути
между двумя башнями, навстречу выскочила другая машина. Кэлхаун взял в
левую руку бластер, и в то мгновение, пока мчавшиеся навстречу друг
другу машины находились друг против друга, сделал точный выстрел.
Вспышка огня и хвост густого дыма. Пораженный разрядом кар, у которого
короткое замыкание аккумулятора испарило половину корпуса, пробил
ограждение и косматым метеором сорвался в пропасть между небоскребами.
В коммуникаторе затарахтели голоса. Кто-то увидел вспышку
взрыва. Хладнокровный голос командира заставил всех молчать.
- Ты, - приказал командир. - если ты его засек, доложи.
- Чи-чи-чи! - взволнованно сказал Мургатройд.
Но Кэлхаун ничего не стал докладывать.
- Значит, он снял кого-то из наших, - сделал вывод
хладнокровный голос. - Догоните его, обойдите спереди и сожгите его
машину.
Кар Кэлхауна стрелой промчался по наклонному съезду с моста и,
баллансируя в крене на двух колесах, обогнул здание... промелькнул
между двумя небоскребами... выскочил на боковую ветвь... промчался до
развилки, потом направо... Но бормотание в коммуникаторе не
прекращалось. Одному из бандитов приказали занять пост на самой
высокой башне, откуда просматривались все дороги нижнего уровня.
Группа в четыре кара была послана в погоню. Всем было приказано
стрелять в желтый одиночный кар. Погоня идет только группой. Стрелять
в любую одиночную машину! И немедленно докладывать, немедленно!
- Я подозреваю, - сказал Кэлхаун возбужденному Мургатройду,
сидевшему рядом, - это вот и называется тактикой боя. Если они нас
возьмут в кольцо... Хотя их не так уж много. Но мы должны успеть
выбраться из города, вот в чем фокус. Значит...
Возбужденный голос пропыхтел донесение - машину Кэлхауна
засекли с ажурного моста, ведущего к самой высокой башне города. Он
направлялся...
Кэлхаун тут же изменил направление. Пока что он встретил только
одну машину. Сейчас он ехал по пустой автостраде, между башнями домов
с мертвыми глазницами окон, пристально следившими за убегающим каром.
Все это напоминало сцену из ночного кошмара. Кар Кэлхауна
ввинчивался в пустоту между красиво выгнувшимися мостами, акведуками,
переездами, клеверными цветками развилок, вдоль главных и
второстепенных транспортных артерий города, и повсюду Кэлхаун видел
полную неподвижность пустого города. Свистел обтекающий кабину ветер,
покрышки с шелестом пожирали пространство, светило веселое солнце и
безмятежно плыли облака. Ни одного признака опасности. Только
бормочущие в коммуникаторе голоса. Его видели на повороте... потом
там-то и там-то... и только по счастливой случайности он свернул прочь
от подготовленной засады... Потом его...
Слева он заметил зелень трав и деревьев. По спуску рампы
Кэлхаун направил кар в нырок к одной из малых парковых зон.
Едва машина оказалась над каменным парапетом ограждения, как
крыша кабины вспыхнула и испарилась, чудом не задев Кэлхауна. Кто-то
попал в его кар из бластера. Свернув налево и въехав к густые кусты,
Кэлхаун выкатился из кабины, потащив за собой Мургатройда. Оба нырнули
в укрытие зеленого подлеска. Кэлхаун инстинктивно сжимал распылитель.
Он побежал, свободной рукой стряхивая капельки металла с одежды
и кожи. Ожоги адски болели. Но тот, кто стрелял, решит, что поразил
Кэлхауна, тем более, что за попаданием последовало столкновение
машины с кустарником. Человек доложит об удаче прежде, чем отправится
посмотреть на предполагаемый труп жертвы. Потом появятся первые
машины. Сейчас Кэлхауну было бы лучше как можно дальше убраться от
этого места.
Он услышал шум подъезжающих каров. Стрелять в любую одиночную
машину! Визг тормозов, голоса. Кэлхаун, не теряя времени, продирался
сквозь подлесок парка. Он был уже у дальнего края. За парком шла
дорога, за дорогой - низкая каменная стена. Он сразу узнал эту стену.
Служебные магистрали были частично закрыты такими стенами, чтобы не
мозолить глаза. По одной из таких магистралей он проник в город.
Теперь перед ним была другая такая же магистраль. Он перелез через
низкую стену, Мургатройд, не мешкая, поспешил за хозяином.
Покрытие магистрали оказалось довольно далеко внизу, и
Кэлхаун приземлившись, едва не упал. Он услышал шуршание над головой -
там, где он только что стоял, пронеслась машина, потом еще одна.
Прихрамывая, Кэлхаун побежал к ближайшему служебному входу.
Через железную дверку он проник на лестницу в здание. Горели ожоги,
ныла ушибленная при прыжке нога. Сзади по ступенькам прыгал
Мургатройд. Вскоре, оказавшись довольно высоко , Кэлхаун выглянул
наружу. Кар стоял на границе дороги и небольшой парковой зоны,
окруженный карами преследователей. Очевидно, они предполагали, что
Кэлхаун спрятался в кустарнике. Между карами кордона расположилось
человек двадцать с бластерами. Приказы отдавал энергичный человек,
бегающий между машинами.
Растянувшись цепью, бандиты начали методично, не жалея зарядов,
выжигать растения перед собой.
Кэлхаун наблюдал. Потом его пронзила ужасная мысль. Ведь в
лагере беженцев он упомянул про мощный столб дыма5 если беженцы увидят
дым, они могут отправиться на помощь.
- Проклятье! - мрачно сказал он Мургатройду. - В конце концов,
любая цепочка благоприятных случайностей имеет предел. Нужно начинать
новую цепочку событий. Итак, все сначала! Новая политика!
Он быстро осмотрел помещения и сделал необходимые
приготовления. Потом вернулся к окну, из которого смотрел, и открыл
его.
Он начал огонь из бластера. Дистанция была дальняя, но при
минимальном расхождении луча он успел поразить несколько человек,
прежде чем они скопом устремились к зданию, посылая впереди себя
плотный заслон бластерного огня. Задымился камень фасада, посыпались
осколки стекла.
- Теперь, - сказал Кэлхаун, - мы должны превратить из
преимущество в людях и огневой мощи в неблагоприятное обстоятельство.
Они робеть не будут, ведь их много. За дело!
Увидев четыре кара с вооруженными беженцами, Кэлхаун шагнул
навстречу, высоко подняв пустые руки. Он не хотел, чтобы его по ошибке
подстрелили свои. Когда его окружили изможденные, но выздоравливающие
беженцы, он поспешно сказал Киму:
- Все в порядке. У нас целая куча пленных, но пока что их
внутривенно кормить не нужно. Откуда у вас машины?
- Охотники, - сплюнул Ким. - Мы их убили и взяли машины. Мы
нашли других беглецов, и я их вылечил, скоро они будут на ногах.
Половина из нас имеем оружие.
- Оружия теперь у нас хватит на всех и еще лишнее останется.
Все бандиты мирно спят, почти все. Кое-кого я уложил их бластера, и
они уже не проснутся. Большая же часть двинулась на штурм здания. Я их
некоторое время не подпускал, а потом ввел декстретил в систему
вентиляции. Выждав нужное время, мы с Мургатройдом удлинили с помощью
полисульфата их период спячки. Новых неприятностей у нас с этими