Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Мюррей Лейнстер Весь текст 386.32 Kb

Колониальная служба

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 33
приемник, мыча кивнул головой, звук усилился.  На  фоне  треска  и  свиста
стало  вырисовываться  какое-то   бормотание.   Когда   Хайдженс   изменил
настройку, бормотание стало  явственнее,  и,  наконец,  они  услышали  ряд
последовательных звуков,  какое-то  нестройное  жужжание.  Три  отрывистых
жужжащих звука. Затем пауза в две секунды, три долгих звука, снова пауза и
три коротких сигнала. Потом  молчание,  длящееся  пять  секунд,  -  и  все
сигналы повторились сначала.
     - Дьявол, - выругался Хайдженс, - это сигнал,  несомненно  полученный
механическим путем. Это обычный сигнал о бедствии. Он  когда-то  назывался
SOS, хотя я понятия не имею, что это значит. Кто-то там,  должно  быть,  в
свое время начитался старинных романов, раз он  знает  о  нем.  Значит,  в
вашей законной, но ныне не существующей колонии роботов есть люди.  И  они
просят о помощи. Думаю, что они в ней здорово нуждаются. - Он посмотрел на
Бордмана.
     - Самым разумным было бы сидеть и ждать,  когда  появится  корабль  с
вашими или моими друзьями. Корабль может помочь  пострадавшим  лучше,  чем
это сделаем мы. Кораблю проще отыскать их. Но, может быть,  каждая  минута
дорога этим чертям. И поэтому  я  собираюсь  взять  медведей  и  попытаюсь
добраться до них. Вы можете нас здесь ждать, если  хотите.  Что  говорить,
путешествие на Лорене Втором  не  увеселительная  прогулка.  Нам  придется
отвоевывать каждый фут. Ух, слишком много здесь "вредоносной фауны"!
     - Не дурите. Конечно, я иду. За кого вы меня принимаете? И  вдвоем  у
нас в четыре раза больше шансов, - сказал сердито Бордман.
     Хайдженс усмехнулся.
     - Не совсем так. Вы забываете Ситку, Сурду Чарли и Фаро Нелл. Если вы
пойдете, нас будет пятеро,  вместо  четырех.  И  Наджета,  конечно,  нужно
взять. Помощи от него немного, но зато у нас есть Семпер. Вы не учетверите
наших  возможностей,  Бордман,  но  коли  вам  так  хочется  быть  глупым,
неразумным и нелогичным, я буду рад, если вы пойдете с нами.


     Огромный острый  каменный  уступ  навис  над  речной  долиной.  Внизу
широкий ручей стремительно бежал на запад, к  морю.  В  двадцати  милях  к
востоку  прямо  на  фоне  неба  поднималась   гряда   гор.   Их   вершины,
расположенные на одном уровне, сливались вместе, образуя сплошную стену. И
повсюду, насколько мог видеть глаз, простиралась вздыбленная земля.
     Точка в небе быстро приближалась. Захлопали огромные крылья. Стальные
глаза  обозревали  окрестность.  Семпер,  наконец,  приземлился  и,  резко
повернув голову, стал смотреть немигающим  взглядом  на  скалы.  Маленький
аппарат был прикреплен ремешками у него на груди. Он  прошел  по  гладкому
камню к вершине утеса и застыл там  гордой  и  одинокой  фигурой  на  фоне
пустыни.
     Послышались треск, рычание, а затем сопение. Ситка  Пит  вперевалочку
вышел из-за  поворота.  На  спине  он  нес  поклажу.  Сбруя  была  сложной
конструкции, так как она  должна  удерживать  на  спине  тюк  и  во  время
сражений, когда медведю приходилось пускать в ход передние  лапы.  Медведь
прошел по открытой площадке к утесу и  посмотрел  вниз.  Он  явно  кого-то
высматривал, а когда вплотную приблизился к  Семперу,  орел  раскрыл  свой
огромный изогнутый клюв и издал звук негодования. Ситка даже не обратил на
это внимания. Затем зверь с удовлетворением вздохнул  и  сел.  Его  задние
лапы смешно разъехались.
     С шумом и сопением  появился  Сурду  Чарли.  За  ним  шел  Бордман  с
Наджетом, Сурду  тоже  тащил  тяжелый  тюк.  Наджет,  подгоняемый  шлепком
матери, с отчаянным  визгом  бросился  вперед.  К  сбруе  Фаро  Нелл  была
привязана туша какого-то животного, похожего на оленя.
     - Я выбрал это место  по  стереофото,  -  сказал  Хайдженс,  -  чтобы
определить направление. Я хочу сделать отметку. Он сбросил на  землю  свой
заплечный мешок, достал самодельный приемник и  установил  его  на  земле.
Натянув воздушную антенну, он закопал большой  кусок  гибкой  проволоки  и
размотал маленькую направленную антенну. Бордман тоже снял с плеч мешок  и
внимательно наблюдал за движениями Хайдженса, который надел наушники.
     - Следите за медведями, Бордман, - сказал он. - Ветер  дует  в  нашем
направлении. Медведи по запаху чувствуют, если кто-то идет по  следу.  Они
дадут нам знать.
     Он извлек  из  мешка  инструменты  и  снова  занялся  приемником.  Из
аппарата отчетливо донеслись свистящие потрескивающие звуки, которые  были
не чем иным, как сигналами. Он натянул маленькую антенну. Треск  усилился.
Самодельный портативный приемник, настроенный на короткие волны,  оказался
более эффективным,  чем  космофон.  Хайдженс  ясно  услышал  три  коротких
сигнала, затем три длинных и опять три коротких. Три точки. Три тире.  Три
точки. Снова и снова SOS, SOS, SOS...
     Хайдженс  сделал  отметку  и  передвинул  направленную   антенну   на
тщательно отмеренное расстояние.  Затем  снова  отметил  место  и  записал
показания приемника. Закончив, он проверил направление сигналов не  только
по гром кости, но и по силе с максимальной точностью,  возможной  для  его
портативной аппаратуры.
     Сурду тихо заворчал. Ситка Пит понюхал воздух  и  поднялся  на  ноги.
Фаро Нелл опять дала шлепок Наджету,  и  он,  скуля,  отправился  в  самый
дальний конец площадки. Мать стояла ощерившись и смотрела на тропинку,  по
которой они поднялись.
     - Проклятие! - сказал Хайдженс.
     Он встал с земли  и  махнул  рукой  Семперу,  который,  услышав  шум,
повернул голову. Орел пронзительно, совсем не по-орлиному закричал, нырнул
со скалы и через мгновение был на земле. Пока  Хайдженс  доставал  оружие,
Семпер отлетел на сотню футов  и  стал  описывать  в  воздухе  причудливые
фигуры. Когда он снизился, Хайдженс посмотрел на лежащую у него на  ладони
маленькую пластинку. В ней отражалось все,  что  фиксировал  телевизионный
аппарат на груди Семпера, - кусок качающейся земли с какими-то движущимися
между деревьями точками.
     - Сфиксы, - мрачно сказал Хайдженс. - Восемь штук. И не ищите  их  на
дороге, Бордман. Они бегут параллельно с нами, по обеим сторонам тропинки.
Они всегда пытаются  неожиданно  напасть  с  флангов.  Слушайте,  Бордман!
Медведи прекрасно справятся сами со сфиксами, которые нападут на них. Наша
задача помочь им  и  подстрелить  остальных.  Цельтесь  в  туловище.  Пули
разрываются у них внутри. - Он сдвинул предохранитель своего  ружья.  Фаро
Нелл с громовым рычанием встала между Ситкой и Сурду. Ситка  посмотрел  на
нее и презрительно засопел, как бы насмехаясь над ее страшными криками, от
которых кровь застывала в жилах. Он и Сурду отодвинулись подальше от Нелл.
     Вокруг  все  было  спокойно.  Мертвую  тишину  нарушали  лишь   крики
лоренских  "птиц"  и  рычание  Фаро  Нелл.  Щелкнул  предохранитель  ружья
Бордмана.
     Семпер  снова  закричал  и,  захлопав  крыльями,  полетел  низко  над
деревьями, следуя за пестро раскрашенными  чудовищами.  Восемь  сине-рыжих
дьяволов рысцой  выбежали  из-за  кустов.  Торчащие  рога  и  острые  шипы
создавали впечатление, что они только что выскочили из  ада.  Разбрызгивая
слюну, сфиксы бросились на медведей с визгом, похожими на крики  дерущихся
котов. Хайдженс поднял ружье. Пуля громко стукнулась о шкуру сфикса, и  он
свалился на землю. Фаро Нелл, грозное воплощение ярости, бросилась в  бой.
Бордман выстрелил. Пуля взорвалась, ударившись о дерево. Ситка  Пит,  стоя
на задних лапах, наносил во все стороны мощные  удары.  Бордман  выстрелил
еще раз.  Сурду  Чарли  угрожающе  зарычал,  всей  тяжестью  навалился  на
двухцветное чудовище и покатился с ним по земле, царапая его лапами.  Кожа
на брюхе была чувствительнее, чем остальная шкура.  Рыча  от  боли,  сфикс
отполз  в   сторону.   Одна   из   тварей,   воспользовавшись   суматохой,
приготовилась прыгнуть на Ситку сзади, но Хайдженс одним выстрелом  уложил
ее. Два сфикса атаковали Фаро Нелл. Одного  убил  Бордман,  другого  почти
пополам разорвала в ярости  медведица.  Ситка  вдруг  выпрямился.  На  нем
повисло несколько чудовищ. Сурду кинулся к нему, стащил одного  из  них  и
задушил его. Так же он разделался и  с  остальными.  Одновременно  щелкали
ружья. Неожиданно Хайдженс и Бордман увидели, что сражаться  больше  не  с
кем.
     Звери бродили между трупами. Ситка с  ворчанием  поднял  безжизненную
голову сфикса.
     Раздался удар,  затем  другой.  Так  он  расправился  со  сфиксами  и
успокоился только тогда, когда  увидел,  что  все  они  лежат  неподвижно.
Семпер, хлопая крыльями, слетел вниз. Во время битвы он кричал и летал над
головами. Хайдженс по очереди подходил к медведям и  заговаривал  с  ними,
стараясь их успокоить. Труднее всего было утихомирить Фаро  Нелл.  Она  со
свирепой страстностью вылизывала Наджета и не переставая рычала.
     - За работу! - сказал Хайдженс.
     Он выдел, что Ситка собирается снова сесть.
     - Сбросьте трупы со скалы! Ситка! Сурду! Хоп!
     Он смотрел, как огромные медведи подняли мертвых сфиксов  и  потащили
их к утесу. Кувыркаясь  в  воздухе,  пестрые  чудовища  полетели  вниз,  в
долину.
     - Теперь, - заметил  Хайдженс,  -  их  ближайшие  приятели  соберутся
вокруг и устроят плач, если не нападут на наш след.  Если  бы  мы  были  у
реки,  я  бы  отправил  трупы  вниз  по  течению,  и  тогда  пусть  бы  их
родственники искали место для оплакивания. Я  всегда  сжигаю  трупы  около
станции.
     Он развязал мешок, который нес Сурду,  и  вытащил  вату  и  несколько
галлонов антисептической  жидкости.  Он  промыл  все  раны  и  царапины  у
медведей и пропитал их шерсть жидкостью в тех местах, где могли быть следы
ядовитой крови сфиксов.
     - Это средство хорошо тем, что уничтожает запах, - сказал он, - не то
все сфиксы побегут по нашим  следам.  Когда  мы  двинемся,  я  смажу  лапы
медведям.
     Бордман молчал. Он злился на себя за свой неудачный выстрел. Он сразу
не мог освоить новое для  него  оружие.  В  конце  битвы  он  стрелял  без
промаха, но тем не менее чувство досады не проходило. Он сказал с  горечью
Хайдженсу:
     - Если вы инструктируете меня, как действовать в случае вашей гибели,
то, по-моему, не стоит стараться. Все равно не поможет.
     Хайдженс порылся в мешке и достал пачку увеличенных стереоснимков той
части планеты, на которой они шли. Он сориентировал  карту  по  местности.
Затем аккуратно провел линию через все фото.
     - Сигнал SOS доходит из какого-то места недалеко от колонии  роботов,
- сказал он. - Мне кажется, южнее колонии. Может быть, из  шахты,  которую
они вырыли на окраине плато. Видите, на карте две отметки. Одна от станции
и вторая отсюда. Я нарочно отклонился от пути, чтобы зафиксировать сигналы
и тем самим получить две линии  направления  к  передатчику.  Если  раньше
можно было предполагать, что сигналы идут  с  другого  конца  планеты,  то
теперь я твердо знаю, что это не так.
     - Нелепо думать, что сигналы могут исходить не из колонии роботов,  -
сказал Бордман.
     - Но почему же,  -  возразил  Хайдженс.  -  Ведь  в  колонию  роботов
приходили корабли. Один из них мог потерпеть катастрофу.  И  у  меня  тоже
есть друзья...
     Он упаковал всю аппаратуру и сделал знак медведям. Отведя их за  поле
битвы, Хайдженс тщательно смазал им  антисептической  жидкостью  лапы,  на
которых оставались следы  крови  сфиксов.  Затем  поманил  рукой  Семпера,
летающего над скалами.
     - Двинулись, - сказал он Кодиакам. - Вперед! Хоп!
     Отряд спустился с горы и вошел в лес. Теперь  настала  очередь  Сурду
идти первым. Ситка ковылял за ним. Фаро Нелл с Наджетом шла за людьми. Она
не спускала глаз с медвежонка, еще совсем  маленького,  несмотря  на  свои
шестьсот фунтов.
     Над головой хлопал крыльями  Семпер,  выделывая  гигантские  круги  и
спирали. Он никогда далеко не отлетал. Хайдженс время от времени  проверял
на пластинке изображения, которые  фиксировал  аппарат,  прикрепленный  на
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама