Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Мюррей Лейнстер Весь текст 216.37 Kb

Данайцы, дары приносящие

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
     - Не сейчас, - сказал Хэккет. - Я хочу побыстрее добраться до  места.
И мне очень жаль, что пришлось дать полиции наши имена.
     Они продолжали ехать вперед. Ярко светило солнце, и маленькие облачка
казались островками, медленно плывущими в океане неба. Хэккету было не  по
себе с того самого момента, как корабль грэкхов  опустился  на  Землю.  Их
цивилизация  была  настолько  высокоразвитой,  что  земляне  казались   по
сравнению с ними простыми дикарями. Офицеры корабля грэкхов были вежливы и
многие принимали эту вежливость  за  сердечность,  но  за  ней  скрывалась
скука.
     Грэкхов не интересовали земные достижения. Их не интересовали и  сами
люди. Они с явным безразличием  давали  информацию,  которая  должна  была
превратить Землю в рай, когда она будет понята и применена на практике. Но
они не высказывали никакого удовольствия от своего благородства. Они  вели
себя как люди, безразличные к маленьким детям, которым они  дают  конфетку
или игрушку, не получая от этого никакого удовольствия. Что-то в этом было
не то, чего-то не хватало.
     И мы, присутствующие при всем этом, все видели и ничего не понимали!
     Хэккет торопился. Он не сделал даже попытки свернуть на ту дорогу, по
которой ехал раньше, выбирая узкие проселочные дороги,  где  труднее  было
вести машину,  но  почти  не  было  движения.  Постепенно  они  все  ближе
продвигались к тому месту, с которого должен  был  подняться  и  исчезнуть
корабль грэкхов.
     Как ни странно, но Хэккет прибыл по  этим  боковым  дорогам  к  месту
старта намного раньше остальных машин. Ему даже  удалось  снять  для  Люси
койку в комнате, где она смогла бы выспаться. Второй койки ему достать  не
удалось, и ему пришлось спать в машине. Он не возражал.
     Когда с делами было покончено, они  почувствовали,  что  голодны.  За
обычный гамбургер и бутылку лимонада им пришлось  заплатить  в  шесть  раз
дороже, чем стоил бы обед в самом шикарном ресторане. И это было  понятно.
Для владельцев  закусочных  и  кафе  представился  удобный  случай  быстро
нажиться.  За  койку,  снятую  для  Люси,  ему  пришлось  заплатить   цену
президентского номера в метрополитанской гостинице.
     Они с Люси осмотрели громадный зал, в котором должен  был  состояться
прощальный банкет.
     - Говорят, - сухо сказал Хэккет,  -  здесь  сегодня  будет  танцевать
десять тысяч пар. В честь  грэкхов,  конечно.  Уверен,  что  они  будут  в
восхищении!
     Люси рассеянно кивнула головой. Они вышли из зала и  увидели  корабль
пришельцев.
     В это почти невозможно поверить. Частично  скрытый  в  огромной  яме,
которую специально для него вырыли, он все еще  оставался  намного  больше
любого объекта, сделанного руками человека. Он  был  примерно  около  пяти
городских кварталов в длину и, хотя и покоился на сто футов в  земле,  его
вершина достигала высоты пятидесятиэтажного  здания.  Он  подавлял  своими
размерами.  Перед  кораблем  на  помосте  работали  люди,  устанавливающие
микрофоны и киноаппаратуру. Они выглядели меньше муравьев. Наступила ночь,
но электрический свет, при котором они  работали,  казался  незаметным  на
фоне ослепительного сверкания поверхности корабля в лунном свете.
     - Не верится мне что-то, -  сказал  Хэккет  задумчиво,  -  что  люди,
прилетевшие на такой махине, такие уж бескорыстные.
     Он пошел вперед, как будто зная, куда ему  надо  идти.  Люси,  слегка
дрожа, последовала за ним. Грэкхи были ненамного больше  людей.  Алдариане
были ниже среднего роста обыкновенного  человека.  Думать  о  них,  как  о
конструкторах такого гигантского корабля, она не могла. Она не могла  даже
вообразить себе этого. Существовало и еще одно противоречие.  Грэкхи  дали
понять, что на борту всего семь-восемь  офицеров,  занимающихся  обучением
алдариан. Они  совершенно  определенно  сказали,  что  самих  алдариан  на
корабле сорок-пятьдесят человек. Казалось неразумным иметь такую небольшую
команду для такого большого корабля. Невозможно было себе представить, чем
заполнены остальные помещения корабля.
     Люди, конечно, были на борту, но они не  проникали  дальше  выходного
шлюза и комнаты, следующей за ним. Никто не  знал,  как  выглядел  корабль
внутри. Грэкхи не обращали никакого внимания на намеки о более  тщательном
осмотре корабля. И они так щедро раздавали информацию,  благодаря  которой
мир должен был превратиться в  рай,  что  никто  не  осмеливался  на  этом
осмотре настаивать.
     Идя вперед, Хэккет еще раз оглянулся на сверкающую  громаду  металла.
Она не пошевелилась  с  самого  приземления  и  не  использовала  никакого
оружия. И оставалась тайной. Ни грэкхи  -  в  тех  редких  случаях,  когда
спускались на землю - ни алдариане никогда ничего о корабле  не  говорили.
Грэкхи объясняли, что способ их путешествия в космосе может быть  понят  и
использован только инженерами, полностью понимающими принципы, которым они
сейчас тщательно пытаются обучить земных ученых. Но Хэккета  они  признали
негодным.
     - Они объявили, - сказал Хэккет, - что  несколько  алдариан  изъявили
готовность остаться на Земле и помочь  нам  построить  новую  цивилизацию.
Какой альтруизм! Грэкхи говорят, что они не будут в этой  части  Галактики
по меньшей мере десять лет, и что наш мир пока еще не  стоит  того,  чтобы
прилетать  сюда  специально.  Когда  сюда  прилетит  другой   корабль   со
студентами, они заберут алдариан.
     Люси с любопытством на него взглянула.
     - Я этого не знала.
     - Завтра прочтешь во всех газетах, - иронически сказал Хэккет. -  Они
боятся, что мы слишком глупы, чтобы сами смогли разобраться  в  полученной
информации. Физическую теорию трансляторов энергии так и не постиг ни один
из  туземцев.  Если  мы  хотим  пользоваться  теми  дарами,  которые   нам
оставляют, нам еще надо многому учиться. Несколько правительств  выступило
с такой просьбой. Они сказали, что с нами останутся несколько алдариан.
     Он снова повернул, остановился и начал спускаться вниз по ступенькам.
Люси машинально последовала за ним, затем спохватилась.
     - Ты куда-нибудь идешь, Джим?
     Он кивнул  и  продолжал  идти  вперед.  Свернув  направо,  он  увидел
надписи: секция такая-то, субсекция такая-то, отдел такой-то. Он подошел к
двери и широко ее распахнул. Вниз, под землю, вели ступеньки. Он предложил
Люси руку и они стали спускаться все ниже, ниже и ниже.
     - Та вещь, которую дал тебе алдарианин, у тебя  с  собой?  -  спросил
неожиданно Хэккет.
     - Конечно.
     - Я советую тебе отдать ее тем людям, которых ты  сейчас  увидишь,  -
сказал Хэккет. - Но поступай как хочешь. Если тебе эти люди  понравятся  -
отдай. Если нет - не отдавай.
     Они уже достигли дна и пошли вперед мимо четырех небольших помещений.
В одном из них кто-то говорил по телефону. Другое было  огромным  залом  с
несколькими широкими дверями. Следующее помещение было  станцией  оказания
первой помощи. Сквозь освещенные окна  можно  было  разглядеть  больничные
койки. В последней комнате не было ничего примечательного.  Телевизор  был
включен на полную громкость.  Хэккет,  не  постучавшись,  открыл  дверь  и
пропустил Люси вперед.
     Комната была ярко освещена, и в ней находилось четыре человека.  Трое
из них были примерно в возрасте Хэккета. Последний был  постарше,  на  нем
были очки в золотой оправе, волосы были рыжего цвета. Двое  молодых  ребят
играли в карты. Третий сидел, откинувшись в кресле, заложив руки за голову
и  пуская  дым  в  потолок.  Они  казались  студентами,  а  может  быть  -
выпускниками. Рыжий смотрел телевизор, сам себе  иронически  улыбаясь.  Он
посмотрел на них, кивнул и поднялся  с  кресла.  Представив  Люси,  Хэккет
сказал:
     - Это строго неофициальная  археологическая  экспедиция  университета
Роджерса к кораблю грэкхов после его отлета. Они находятся  здесь  потому,
что это единственные люди, которые считают, что меня стоит  слушать,  хотя
грэкхи и выгнали меня, как глупого ребенка.
     Человек с рыжими волосами был представлен ей как Кларк.
     - Нас тоже считают слишком глупыми, - ухмыльнулся он. - Потому мы так
и относимся к Джиму. Он ведь  тоже  работал  в  университете  Роджерса.  И
сейчас на нашу долю выпал шанс найти что-нибудь  интересное.  Если  бы  не
Джим, об этом никто бы не подумал.
     Юноша, пускавший дым в потолок, рассудительно изрек:
     - Это изумительная идея. Если дело  выгорит,  то  мы  спокойно  можем
поменять профессию археолога на профессию мусорщика-анализатора. Профессия
новая и многообещающая!
     - Я ничего не понимаю, - беспомощно сказала Люси.
     - Расскажите ей, - предложил Хэккет.
     - Мы собираемся проанализировать отбросы, которые оставят после  себя
грэкхи, - весело сказал Кларк. - Это идея Джима.  Когда  военные  готовили
посадочное поле и рыли яму для того, чтобы туда мог приземлиться  корабль,
они, естественно, подложили туда несколько атомных бомб - просто на всякий
пожарный случай, как говорится.  Они  также  расположили  рядом  несколько
микрофонов, чтобы, если грэкхи начнут выкапывать эти бомбы, быть  в  курсе
дела. Они и не пытались ничего  выкопать.  Физики-атомщики  рвут  на  себе
волосы, но их микрофоны сообщили только, что грэкхи вырыли другую яму,  не
трогая при этом никаких бомб. Время от времени  они  что-то  туда  кидают.
Единственно правильный вывод - отбросы. Вот мы и решили  проанализировать,
что это за отбросы.
     - И знаний на это у нас хватит, -  вмешался  молодой  человек.  -  Мы
достаточно много можем сказать о помойных ямах тысячелетней давности, а уж
о свежих и говорить не приходится.
     - А один из археологов, - вставил третий молодой  человек,  -  совсем
недавно обнаружил  и  доказал,  что  размер  сандалии  взрослого  римского
легионера равнялся современному детскому десятому  номеру!  Вы  понимаете?
Археология может творить чудеса!
     Из  телевизора  перестала  слышаться  музыка.  На  экране   появилось
объявление "Специальный выпуск". Громкий голос сказал:
     - По просьбе командира корабля грэкхов мы  предлагаем  вам  послушать
специальный выпуск новостей. Сегодня рано утром алдарианин,  член  экипажа
корабля, попал в автомобильную катастрофу, направляясь к своим  товарищам.
При полученных от этой катастрофы повреждениях он мог бы умереть, если  бы
не быстрые действия мистера Джеймса Хэккета и доктора Люси  Тэйл,  которые
привезли его в госпиталь, сообщили о  происшествии  грэкхам  и  тем  самым
спасли  его  жизнь.  Командир   корабля   желает   лично   выразить   свою
признательность этим двум людям. Не дадут ли они о  себе  знать?  Командир
корабля просил наши власти помочь разыскать этих людей и доставить  их  на
корабль, чтобы лично поблагодарить.
     Строчка "Специальный выпуск" исчезла с экрана. Через несколько секунд
молчания вновь зазвучала музыка. Хэккет хмуро взглянул на Люси.  Она  была
бледной.
     - Ни в коем случае, - сказал он. - Мы не пойдем.
     Она тоже покачала головой.
     - Мне... мне тоже не хочется. Я стояла рядом с грэкхом  в  госпитале.
Мне... мне было плохо. Я не хочу, не могу еще раз!
     - Я тебя не пущу, не бойся, - спокойно сказал Хэккет.
     - Если ты не пойдешь, я никогда не пойду,  -  сказала  Люси  дрожащим
голосом. - Решено. Но ведь они могут нас найти.
     Рыжий Кларк, сузив глаза, переводил взгляд с одного на другого.
     - Мы не хотим, чтобы нас нашли,  -  холодно  сказал  Хэккет.  -  Люси
расскажет вам, почему. Если захочет.
     Осторожно,  колеблясь,  Люси  поведала  свой   рассказ,   сначала   о
катастрофе, а затем о том, как алдарианин заговорил,  хотя  все  алдариане
были глухими. Если это была раса, которая никогда не слышала звуков, у них
не могло быть и своего языка. Но... она замолчала и взглянула на  Хэккета.
Он бесстрастно смотрел в сторону, давая понять, что решение  -  продолжать
рассказ или нет - целиком лежит на ней одной. Она  опять  заколебалась,  а
потом рассказала о его испуге, о попытке вложить какую-то вещь в ее руку и
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама