Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Кэтрин Куртц Весь текст 443.21 Kb

(2) Шахматная партия дерини

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 38
     Другой фыркнул:
     - Хурд де Блэйк рассказывал  мне,  что  Барин  приказал  ему  платить
контрибуцию, но он послал его к дьяволу!
     Третий покачал головой и почесал бороду.
     - И все же, у этого Барина есть основания. Наш лорд наполовину Дерини
и не скрывает этого. Можно предположить, что  он  хочет  присоединиться  к
Венситу, когда  начнется  война,  и  восстановить  царствование  Дерини  в
Одиннадцати Королевствах. Я не хочу, чтобы мои  поместья  были  сожжены  с
помощью  проклятой  магии  Дерини,  если  я  не  признаю  их   еретические
воззрения.
     - Но ты же знаешь, что наш Дюк не сделает этого,  -  возразил  первый
лорд.
     Рандольф кивнул про себя и двинулся дальше, с удовлетворением отметив
в уме, что с  этой  стороны  непосредственной  угрозы  нет.  Лорды  только
болтают о том, о чем сегодня болтают все.  Конечно,  народ  желает  знать,
каковы планы герцога сейчас, когда вот-вот начнется война и он соберет под
свое знамя весь цвет Корвина.
     Однако постоянные упоминания о Барине и его банде были тревожными. За
прошлый месяц Рандольф услышал о предводителе повстанцев  гораздо  больше,
чем думал услышать. И очевидно, что проблема становилась все  серьезнее  и
серьезнее. Земли Хурда де Блэйка, например, находятся за тридцать миль  от
границы. Рандольф  еще  не  слышал,  чтобы  Барин  проникал  так  глубоко:
проблема перестала быть только пограничной. Морган должен знать об этом.
     Рандольф бросил  взгляд  через  зал,  туда,  где  из-за  штор  обычно
появлялся Морган. Шторы легонько колебались: это был знак, что Дюк вот-вот
выйдет. Рандольф кивнул и начал пробираться по направлению к шторам.
     Морган отпустил бархатные шторы и чуть-чуть отступил. Он был доволен,
что Рандольф заметил знак и уже находится на пути к нему. Сзади него опять
о чем-то спорили трубадур Гвидон и лорд Гамильтон. Они говорили  тихо,  но
выражения их лиц были свирепыми. Морган огляделся.
     - Ты наступил мне на  ногу,  -  яростно  шептал  маленький  трубадур,
указывая на свои элегантные начищенные до блеска туфли, на боку  одной  из
которых виднелся пыльный след туфли Гамильтона. Он был одет в фиолетовые и
розовые цвета, так что пыль на туфле  совершенно  искажала  всю  тщательно
продуманную игру цветов его костюма. Лютня Гвидона висела через  плечо  на
золотом шнуре, на густых черных волосах  эффектно  сидела  белая  шляпа  с
кокардой, но на злом лице сверкали гневом глаза.
     -  Прощу  прощения,  -  прошептал  Гамильтон  и,  наклонившись,  стал
вытирать след своей туфли.
     - Не прикасайся ко мне! - вскричал Гвидон, отскакивая назад  с  явным
отвращением. - Ты тупой осел, ты сделаешь только хуже.
     Он сам наклонился, чтобы стереть пыль, но длинные рукава его  махнули
по  пыльному  полу  так,  что  тоже  стали  грязными.  Гамильтон  злорадно
улыбнулся, но заметив, что за ним наблюдает Морган, сделал виноватый вид.
     - Прощу прощения, милорд, - пробормотал он. - Я не хотел этого.
     Прежде чем Морган смог ответить,  тонкие  занавеси  колыхнулись  и  в
маленьком алькове появился Рандольф.
     - Ничего интересного, милорд, - сказал он. - Много разговоров об этом
типе Барине, но нет ничего такого, что не могло бы подождать до утра.
     - Отлично, - кивнул Морган, - Гвидон, если  ты  и  Гамильтон  сможете
остановиться, то мы сейчас выходим.
     - Милорд, - сказал Гвидон, показывая на себя, - это же  не  я  затеял
эту ссору. Эта дуб...
     - Ваша милость, неужели из-за этого... - начал Гамильтон.
     - Ну, хватит, оба! Я больше не хочу ничего слышать.
     Лорд Гамильтон вышел в зал и попросил внимания.  Шум  в  холле  утих.
Разнеслись три медленных гулких удара длинного  церемониального  жезла,  и
раздался голос Гамильтона:
     - Его милость  лорд  Аларик  Энтони  Морган,  Дон  Корвина,  господин
Корота, лорд-генерал Королевских армий, Чемпион короля!
     Прозвучали фанфары, и Морган вышел из-за занавесей и встал в  дверном
проеме. По толпе гостей пробежал шепот,  и  все  с  почтение  поклонились.
Затем, когда музыканты возобновили свою игру, Морган медленно  двинулся  к
своему месту за столом, и вся свита немедленно потянулась за ним.
     Сегодня Морган был во всем черном. Неприятные вести,  которые  привез
Дункан, привели его в такое состояние духа,  что  он  не  мог  подчиниться
диктату своего церемониймейстера,  выбиравшего  одежду,  и  надел  черное:
пусть что хотят, то и думают!
     Черная шелковая туника, облегающая тело, узкие рукава, простой черный
бархатный камзол с высоким воротом и широкими до  локтя  рукавами,  из-под
которых виднелись  рукава  туники,  шелковые  черные  брюки  скрывались  в
голенищах коротких черных сапог из тонкой кожи.
     И ко всему этому несколько драгоценностей,  которые  Морган  позволил
себе сегодня надеть: кольцо на правой руке - изумрудный грифон  на  черной
ониксовой пластинке, на левой руке - кольцо Чемпиона короля - золотой  лев
Гвинеда на черном поле. На голове Моргана красовалась  золотая  герцогская
корона, золотая корона на золотовласой голове лорда Дерини Корвина.
     Он казался безоружным, когда шел на свое место во главе стола.  Таков
был этикет: правителю Корвина не было нужды опасаться  своих  приглашенных
на обед гостей. Но под  туникой  Моргана  имелась  тончайшая  кольчуга,  в
потайных ножнах скрывался узкий стилет. А покрывало его могущества  Дерини
служило невидимой надежной защитой везде, где бы он ни был.
     Теперь ему придется играть  роль  радушного  хозяина,  погрузиться  в
скуку официального обеда, в то время как он сгорал от нетерпения, поджидая
Дункана.
     Было уже совсем темно, когда Дункан  вернулся  в  Корот.  Его  лошадь
захромала, не доехав двух  миль,  и  ему  пришлось  идти  пешком.  Дункан,
несмотря на все свое нетерпение, старался вести ее осторожно, так  как  те
полчаса, которые бы он выгадал, если бы торопился, могли погубить  хорошую
верховую лошадь Аларика. Да и не в  правилах  Дункана  было  мучить  живые
существа.
     И когда он и усталая лошадь наконец вошли во  двор,  двор  был  почти
пуст.  Охранники  у  ворот  пропустили  его  без  слов,   так   как   были
предупреждены о его возвращении, но принять лошадь во дворе  было  некому:
по приглашению Моргана все слуги и пажи, в том числе и конюхи, сейчас были
у дверей в холл и слушали пение Гвидона. Наконец Дункан нашел кому  отдать
повод и пошел через двор ко входу в главный холл.
     Как он понял, проталкиваясь через толпы слуг, обед  уже  кончился,  а
представление в самом разгаре. Гвидон сидел на возвышении в дальнем  конце
холла, лютня  легко  лежала  у  него  в  руках.  Когда  он  запел,  Дункан
остановился: трубадур действительно  оправдывал  свою  репутацию,  которую
приобрел во всех Одиннадцати Королевствах.
     Он пел медленную  размеренную  песню,  рожденную  в  горах  Картмура,
страны его детства. Мелодия была ритмична, полна  печальными  модуляциями,
характерными для мелодий горных народов.
     Чистый тенор Гвидона звенел в затихшем холле. Лилась печальная  песня
- история  двух  легендарных  любовников,  Матурина  и  Девериль,  которые
погибли во времена царствования Дерини он рук жестокого лорда Герента.  Не
было ни одного человека в холле, кого бы не тронула эта грустная история.
     Когда Дункан осмотрелся, он увидел Моргана, сидевшего на своем  месте
слева от возвышения для трубадура. Слева от Моргана находился лорд  Роберт
с двумя дамами, вожделенно  смотревшими  на  слушавшего  балладу  Моргана.
Место справа от Моргана было свободно,  и  Дункан  решил,  что  он  сможет
пробраться туда, никого не беспокоя.
     Однако прежде чем он успел двинуться, Морган заметил его  и,  покачав
головой, встал сам.
     - Что случилось?  -  прошептал  он,  толкнув  Дункана  за  колонну  и
оглядываясь, не подслушивают ли их.
     - Что касается епископа Толливера, то все более или менее  хорошо,  -
ответил Дункан, - он, конечно, был не в восторге, но согласился  задержать
ответ Лорису и Корригану, пока сам во всем  не  разберется.  Он  даст  нам
знать, когда примет решение.
     - Ну что же, это лучше, чем ничего. А какова его общая  реакция?  Как
ты думаешь, он на нашей стороне?
     Дункан пожал плечами.
     - Ты же знаешь Толливера. Он плохо относится к Дерини в целом, но это
общее настроение. Но пока, кажется, он с нами. Однако это еще на все.
     - Ну?
     - Я думаю, что об этом лучше говорить  не  здесь,  -  сказал  Дункан,
многозначительно  оглядываясь.   -  У  меня  по  дороге  назад  была  одна
встреча...
     - Встреча? - глаза Моргана расширились от удивления. -  Ты  имеешь  в
виду, как и у меня раньше?
     Дункан кивнул.
     - Мы встретимся с тобой в башне.
     - Да, как только я смогу сбежать, - согласился Морган.
     Дункан скрылся за дверью, а Морган  глубоко  вздохнул,  чтобы  скрыть
следы волнения, и спокойно направился на место.
     В башне Дункан ходил взад и вперед перед камином, сжимая  и  разжимая
руки и пытаясь успокоить расходившиеся нервы.
     Он оказался потрясенным встречей гораздо  сильнее,  чем  предполагал.
Как только он вошел в комнату и вспомнил о ней, его  словно  ударил  порыв
ледяного ветра.
     Затем это ощущение прошло, он, скинув с себя  мокрый  дорожный  плащ,
встал на колени перед алтарем, чтобы произнести  молитву.  Но  молитва  не
помогла: он не мог заставить себя сосредоточиться на  словах,  которые  он
произносил, и ему ничего не оставалось делать, как встать на ноги.
     Ходьба взад-вперед тоже не помогла  собраться  с  мыслями.  Тогда  он
встал перед камином и протянул руки к огню: он  понимал,  что  бивший  его
озноб был запоздалой реакцией на странную встречу.
     Почему?
     Дункан подошел к  письменному  столу  Моргана  и  открыл  хрустальный
графин с крепким вином. Наполнив стакан, он  выпил  его  залпом,  а  затем
наполнил снова и поставил  рядом  с  покрытым  мехом  диваном.  Расстегнув
сутану и ослабив ворот, он улегся на  диван  со  стаканом  в  руке.  Лежа,
прихлебывая вино, он обдумывал все, что  с  ним  случилось.  Понемногу  он
расслабился. К тому времени, как открылась дверь и  вошел  Морган,  Дункан
чувствовал себя уже много  лучше.  Ему  даже  не  хотелось  подниматься  и
рассказывать.
     - Тебе нехорошо? - спросил Морган, подходя к дивану и садясь.
     - Да нет, теперь, полагаю, я буду  жить,  -  сонным  голосом  ответил
Дункан. - Совсем недавно я не был  в  этом  уверен.  Все,  что  случилось,
слишком взволновало меня.
     Морган кивнул.
     - Мне это знакомо. Ты не хочешь рассказывать?
     Дункан тяжело вздохнул:
     - Он был там. Я ехал по дороге, завернул за поворот, примерно три или
четыре мили отсюда, и увидел его. Он был одет в серую монашескую сутану, с
посохом в руках, - он был абсолютной копией того, кого мы видели в  старых
исторических книгах.
     - Он говорил с тобой?
     - О да! - с чувством произнес Дункан. - Так же, как мы сейчас говорим
с тобой. И не только это - он знал, кто я такой.  Он  назвал  меня  именем
матери - Дункан из Корвина. Когда я возразил и сказал, что я -  Мак  Лейн,
он сказал, что я еще и Корвин по моей матери.
     - Дальше, - сказал Морган, встав, чтобы налить себе вина.
     - А... затем он сказал, что приближается время тяжелых  испытаний,  и
мне придется или признать свое могущество и  начать  открыто  использовать
его, или навсегда забыть о нем. Когда я возразил ему, что  я  священник  и
мне запрещено использовать могущество Дерини, он спросил, действительно ли
я священник. Он знал все об отлучении и он знал весь наш разговор  сегодня
утром. Ты вспомни, я сказал, что отлучение на меня мало  подействует,  что
чем больше я пользуюсь могуществом Дерини, тем меньшее значение  для  меня
имеет мой сан. Аларик, я никогда никому этого не говорил и я уверен, что и
ты тоже. Как он мог узнать об этом?
     - Он знал, о чем мы  говорили  утром?  -  изумленно  спросил  Морган,
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 38
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама