Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern
Stoneshard |#5| Mannshire

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дин Кунц Весь текст 684.69 Kb

Зимняя луна

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 59
настоящего маленького фермера. Что дальше? Цыплята?
     - Корова,  -  хитро  сказал  Тоби,  -  я  подумал  над  тем,  что  вы
рассказывали о коровах... вы ведь сами начали!
     - Умник, - сказал Джек, шутливо пихая мальчика кулаком в бок.
     Успешно увернувшись, Тоби рассмеялся и заявил:
     - Каков отец, таков и сын. Мистер Янгблад,  а  вы  знаете,  мой  отец
сказал, что корова может проделывать те же трюки, что и собака, - кататься
по земле, притворяться мертвой и так далее?
     - Ну, - задумчиво сказал поверенный и направился чуть впереди  них  к
воротам, через которые они зашли. - Я знаю  одного  бычка,  который  может
ходить на задних лапах.
     - Правда?
     - Даже больше. Он может решать математические задачки так же, как  ты
и я.
     Заявление было сделано с такой спокойной убедительностью, что мальчик
остановился и уставился, широко распахнув глаза, на Янгблада.
     - Вы хотите сказать, что вы задаете ему вопрос, а он может  отстучать
ответ копытами?
     - Конечно, может и так. Или просто его скажет.
     - А?
     - Этот бычок, он умеет говорить.
     - Чепуха, - заявил Тоби, выходя за Джеком и Хитер наружу.
     - Честно. Он может говорить, танцевать, водить машину, и он  ходит  в
церковь по воскресеньям, - заверил его Пол, выключая свет в конюшне. - Его
зовут Бычок Лестер, и он хозяин "Обедов на Магистрали" в городе.
     - Так он человек!
     - Ну конечно, человек, - признался Пол, закрывая ворота. - Никогда бы
не сказал, что он не человек.
     Поверенный подмигнул Хитер, и она  вдруг  поняла,  что  он  успел  ей
ужасно понравиться за такое короткое время.
     - А вы ловкач, - сказал Тоби Полу. - Папа, он ловкач.
     - Пол - поверенный, сынок, - ответил Джек. - Ты  всегда  должен  быть
настороже с поверенными или останешься без пони или коров.
     Пол рассмеялся.
     - Слушай папу. Он у тебя мудрый. Очень мудрый.
     Только апельсиновая корка  осталась  от  солнца,  а  через  несколько
секунд зазубренное лезвие горных пиков срезало и ее. Тени  упали  одна  на
другую. Угрюмые сумерки, все синее и  похоронно-пурпурное,  намекающее  на
неизбежный мрак ночи в этой безлюдной шири.
     Поглядев прямо вверх от конюшни, на холм у края западного  бора,  Пол
сказал:
     - Кладбища в этом освещении не разглядеть. Но там и днем  не  на  что
смотреть.
     - Кладбище? - переспросил Джек, нахмурясь.
     - У вас здесь официально  разрешенное  частное  кладбище,  -  ответил
поверенный. - Двенадцать участков, хотя заняты только четыре.
     Посмотрев на холм, где она смутно видела только часть того, что могло
быть низкой каменной стенкой и парой  столбиков  в  сливово-темном  свете,
Хитер спросила:
     - А кто там похоронен?
     - Стэн Квотермесс, Эд Фернандес, Маргарита и Томми.
     - Томми, мой старый напарник, похоронен здесь? - спросил Джек.
     - Частное кладбище, - повторила Хитер. Она попыталась  уверить  себя,
что задрожала только потому, что воздух на минуту похолодал. - Это немного
мрачновато.
     - Не так необычно для здешних мест, - уверил ее Пол. -  Их  много  на
ранчо вокруг, у семей, которые живут тут уже несколько поколений.  Это  не
только их дом, это их родина, единственное место, которое они любят.  Иглз
Руст - просто нечто, где можно сходить в магазин. Когда приходит время для
вечного покоя, они все хотят стать  частью  той  земли,  которая  дала  им
жизнь.
     - У-у, - сказал Тоби. - А не страшно? Жить на кладбище?
     - Вовсе нет, - заверил его Пол. - Мои предки и родители захоронены на
нашей земле, и ничего вызывающего дрожь в этом нет. Удобно.  Дает  чувство
наследования, продолженности.  Каролин  и  я  собираемся  тоже  упокоиться
здесь, хотя я не могу сказать, что  наши  дети  этого  хотят,  они  теперь
учатся - в медицинском колледже и юридическом. У них новая жизнь, и делать
им с ранчо в общем-то нечего.
     - Ах, черт, мы пропустили День Всех Святых, - сказал Тоби больше  для
себя, чем для них.  Он  уставился  в  сторону  холма,  поглощенный  личной
фантазией, которая, без сомнения,  включала  в  себя  смелую  прогулку  по
кладбищу в вечер Дня Всех Святых.
     Постояли некоторое время в молчании.
     Сумерки были густые, тихие, спокойные.
     Вверху кладбище, казалось,  стряхнуло  с  себя  весь  тающий  свет  и
опустило ночь, как саван, покрывая себя мраком быстрее, чем  любой  другой
уголок земли рядом.
     Хитер  взглянула  на  Джека,  опасаясь  увидеть   в   его   поведении
какие-нибудь признаки беспокойства  по  поводу  того,  что  останки  Томми
Фернандеса похоронены в такой близости. Томми убили у него  на  глазах  за
одиннадцать месяцев до того, как был застрелен Лютер Брайсон. В  соседстве
с могилой Томми Джек не мог  не  вспомнить,  и,  возможно,  слишком  живо,
ужасные события, которые лучше отправить в самые глубокие закоулки памяти.
     Как будто уловив ее тревогу, Джек улыбнулся:
     - Приятно знать, что Томми нашел покой в таком  красивом  месте,  как
это.
     Когда они пошли обратно к дому, поверенный пригласил их  поужинать  и
остаться у них с женой на ночь. "Во-первых, вы  приехали  сегодня  слишком
поздно, чтобы прибраться и сделать дом  пригодным  для  жизни.  Во-вторых,
здесь  нет  никаких  свежих  продуктов,  только  то,  что  может  быть   в
морозильнике. И, в-третьих, вам,  наверное,  неохота  готовить  еду  после
целого дня в дороге. Почему бы не расслабиться и начать новое дело с утра,
когда отдохнете?"
     Хитер была благодарна за  приглашение,  но  не  только  по  причинам,
которые перечислил Пол: ей по-прежнему было неприятно тягостно в доме и не
нравилась  его  изолированность  от  всего  мира.  Она  решила,   что   ее
нервозность - не что иное как первая реакция горожанки  на  слишком  много
открытого  пространства,  больше,  чем  она  когда-либо  видела.  Скромная
фобическая реакция. Временная агорафобия. Это  пройдет.  Ей  просто  нужно
день или два - а может быть, и несколько часов - на то, чтобы привыкнуть к
новому ландшафту и образу жизни. Вечер с Полом Янгбладом и его женой может
стать хорошим лекарством.
     Установив  обогрев  повсюду  в  доме,  даже  в  подвале,  чтобы  быть
уверенными, что завтра утром в нем будет тепло, Макгарвеи  заперли  двери,
сели в "эксплорер" и поехали за  "бронко"  Пола  по  сельской  дороге.  Он
повернул на восток, к городу, и они сделали то же самое.
     Короткие сумерки отступили под  упавшей  стеной  ночи.  Луна  еще  не
взошла. Темнота со всех сторон была так густа, что, казалось, она  никогда
не исчезнет, даже с восходом солнца.
     Ранчо Янгблада именовалось по названию дерева, которое преобладало  в
его  владениях.  Маленькие  прожекторы  на  краях  въездного  знака   были
направлены в середину,  освещая  зеленые  буквы  на  белом  фоне:  "ЖЕЛТЫЕ
СОСНЫ". А под этими двумя словами,  маленькими  буквами:  "Пол  и  Каролин
Янгблады".
     Поместье поверенного было действующим ранчо  и  значительно  большим,
чем их. По обеим сторонам въездной дорожки, которая была даже длиннее, чем
на ранчо  Квотермесса,  выстроились  в  ряд  массивные  здания  безупречно
окрашенных красных конюшен,  видны  были  беговые  дорожки,  тренировочные
площадки  и  огороженные  пастбища.  Постройки  освещались   перламутровым
сиянием низковольтных ночных фонарей. Белые ограды разделяли поднимающиеся
в гору луга: чуть фосфоресцирующие участки земли, уходящие в темноту,  как
черты загадочных иероглифов на стенах гробницы.
     Основной дом, перед которым затормозили, был большим, низким  зданием
из речного камня и окрашенного в темный  цвет  дерева.  Он  казался  почти
естественным продолжением земли.
     Пока Пол вел гостей к дому, он отвечал на вопрос Джека о хозяйстве  в
"Желтых соснах":
     - У нас тут два главных предприятия. Выращиваем и  тренируем  беговых
лошадей - они пользуются популярностью на  скачках  по  всему  Западу,  от
Нью-Мексико до канадской границы. Мы также растим и продаем некоторые виды
породистых лошадей, для шоу, которые никогда не выходят из  моды,  большей
частью арабских скакунов. У нас одна из самых лучших ферм по  производству
арабских скакунов в округе, наши питомцы так  совершенны  и  красивы,  что
могут надорвать ваше сердце или заставить вас вытащить  кошелек,  если  вы
обеспокоены разведением.
     - А коров нет? -  спросил  Тоби,  когда  они  подошли  к  ступенькам,
ведущим к длинной просторной веранде перед домом.
     - Извини, скаут, коров нет, - сказал поверенный. -  На  многих  ранчо
вокруг есть фермы, но не у нас. Зато есть ковбои. - Он указал на  соцветие
огоньков приблизительно в двухстах ярдах к западу от дома. -  Восемнадцать
ковбоев постоянно живут на ранчо со своими женами, если они  у  них  есть.
Собственный маленький город.
     - Ковбои... - повторил  Тоби  благоговейно,  таким  же  тоном,  каким
рассуждал о кладбище и о перспективе завести пони. Монтана  оказалась  для
него  настолько  же  экзотичной,  как  другая  планета   из   комиксов   и
фантастических фильмов, которые он любил. - Настоящие ковбои!
     Каролин Янгблад тепло встретила их  у  дверей  и  пригласила  в  дом.
Будучи матерью  детей  Пола,  она  должна  была  быть  его  возраста,  лет
пятидесяти, но выглядела гораздо  моложе.  На  ней  были  узкие  джинсы  и
декоративно простроченная красно-белая рубашка-вестерн, выявляющие  худую,
гибкую фигуру сильной тридцатилетней женщины. Белоснежные волосы - коротко
подстриженные в мальчишечьем стиле,  не  требующем  особого  ухода,  -  не
ломались, что обычно бывает с седыми волосами, но были толстые,  мягкие  и
пышные. Черты лица - гораздо менее резкие, чем у Пола, а кожа гладкая, как
шелк.
     Хитер решила, что, если жизнь на ранчо в Монтане может сделать  такое
с женщинами, она должна преодолеть любое отвращение к раздражающе  большим
открытым  пространствам,  необъятности  ночи  и   даже   новому   ощущению
присутствия в дальнем углу своего двора четырех погребенных мертвецов.


     После ужина, когда Джек и Пол остались  одни  на  несколько  минут  в
кабинете,  каждый  со  стаканом  портвейна,   и   разглядывали   множество
фотографий в рамочках лошадей-призеров, которые почти полностью  закрывали
одну из сосновых  стен  с  кружками-разводами  бывших  сучков,  поверенный
внезапно  забросил   тому   разведения   модных   породистых   лошадей   и
скакунов-чемпионов на ранчо Квотермесса:
     - Я уверен, что вы, ребята, будете здесь счастливы, Джек.
     - Я тоже так думаю.
     - Это отличное место для мальчишки, как Тоби.
     - Собака, пони - это похоже для него на сон.
     - Прекрасный край.
     - Здесь так мирно по сравнению с  Лос-Анджелесом.  Черт,  да  даже  и
сравнивать нельзя.
     Пол открыл рот, чтобы сказать что-то, но передумал,  и  вместо  этого
принялся  разглядывать  фотографию  лошади,  с  которой  он   начал   свой
триумфальный счет  скакунов  с  "Желтых  Сосен".  Когда  поверенный  снова
заговорил, у Джека было чувство, что это совсем не то, о чем собирался Пол
сообщить, когда открывал рот.
     - И хотя мы не такие уж близкие соседи, Джек, я надеюсь, что мы будем
близки в другом смысле.
     - Я бы хотел этого.
     Поверенный снова колебался,  потягивая  портвейн  из  стакана,  чтобы
скрыть свою нерешительность.
     Пригубив свой, Джек спросил:
     - Что-то не так, Пол?
     - Нет, не то чтобы... просто... А почему ты спросил?
     - Я был долгое время полицейским. Я как будто  шестым  чувством  чую,
когда у людей есть что сказать.
     - Понятно. Ты, вероятно, станешь хорошим  бизнесменом,  если  решишь,
что это дело по тебе.
     - Так что такое?
     Вздохнув, Пол сел на край своего большого стола.
     - Даже не знаю, стоит ли упоминать. Ведь я не хочу, чтобы ты  слишком
много об этом думал; кажется, и повода-то особого нет.
     - Да?
     - Эд Фернандес действительно умер  от  разрыва  сердца,  как  я  тебе
говорил. Обширный инфаркт повалил его так внезапно,  как  пуля  в  голову.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 59
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама