конце концов просто уроню Коуртера на пол и покачу как бочку. Но чего
ради надрываться?
Мы приволокли Коуртера и поставили лицом к Амиранде.
- Ты должен мне кое-что объяснить, - заявила Амбер, которая, похоже,
окончательно пришла в себя.
- Согласен. Если ты расскажешь мне то, что я хочу знать. Покойник
освободил Коуртера из-под своей власти. Я на всякий случай отошел к
двери - вдруг нашему гостю взбредет в голову, что на улице ему будет
лучше? Коуртер задрожал всем телом, огляделся по сторонам с видом
побитой собаки, но ничего не сказал. Это меня слегка разочаровало. Я
ожидал, что он примется грозить, поминая всуе Владычицу Бурь.
- Мне хотелось бы кое о чем вас спросить, - проговорил я. - У мисс да
Пена тоже есть к вам вопросы. Даже мисс Крест, по-видимому, не прочь
узнать, за что ее убили.
- Я ничего не знаю, - пробормотал Коуртер, глядя на труп. - Откуда
она тут взялась? Я думал, она удрала. Домина распекала меня неделю
подряд за то, что я, видите ли, не уследил. А как мне было уследить,
если в тот день с утра пришлось тащиться на другой конец города с
письмом от баронета к очередной подружке?! Хотя это не оправдание, ведь
домине я в том признаться не мог...
- Он говорит, что думает, Гаррет.
- То есть ни в чем не замешан?
- Этого я не утверждал.
- Хорошо, хорошо. Коуртер, кто похитил Младшего?
- Откуда мне знать? И кстати, какого дьявола вы суете свой нос в
чужие дела? Вам заплатили, остальное вас не касается.
- По-вашему, меня могла нанять только Уилла Даунт? Полагаю, ответ на
мой вопрос вам известен, тем не менее я отвечу сам. Младшего никто не
похищал, преступление было инсценировано. А теперь признавайтесь, за что
убили Амиранду? И по чьему приказу?
Амбер открыла рот, чтобы вставить словечко-другое, но я
предостерегающе поднял руку: мол, не вмешивайся. Пускай Коуртер
выпутывается сам.
- Гаррет, ты горячишься. До тех пор, пока мы не выслушаем мисс да
Пену, у нас нет ни малейших оснований допрашивать этого человека и в
чем-то его подозревать. Ты забыл про Младшего? Или смерть наследника
Рейвер Стикс - пустяк, не заслуживающий внимания?
Ничего я не забыл. Просто тянул время, рассчитывая на то, что Коуртер
рано или поздно сломается. Но в чем Покойник прав, так это в том, что
Амбер надо выслушать обязательно. Тут я и впрямь допустил ошибку.
Впрочем, поскольку я чуть ли не единственный разумный человек в
округе, подобная промашка не в состоянии повредить моей репутации.
- Твоя взяла, Скелет. Но учти, ты сам напросился.
- Разве это моя привычка - бросаться на помощь по первому зову?
При желании, если как следует сосредоточиться, его можно было
заставить заткнуться. Чаще же всего в наших разговорах последнее слово
оставалось за ним. Порой мне казалось, что Покойник объединяет в себе
все недостатки законной супруги, не имея ни одного из преимуществ
обладания таковой.
- Амбер, ты что-то хотела мне рассказать?
- Девчонка, не вздумай ничего ему рассказывать, - прорычал Коуртер. -
И делать тебе здесь нечего. Ну-ка марш домой.
- Не мешало бы вправить ему мозги, - сказал я, поворачиваясь к
Покойнику.
- Не бухти, Коуртер, - заявила Амбер. - Я тебя не боюсь. Через пару
дней вы с доминой будете болтаться на виселице, понял? Может, ты сумеешь
убедить мамашу, что к смерти Карла непричастен, но уж от Амиранды тебе
не отмазаться! И домой я возвращаться не собираюсь, ведь иначе мамочке
поведают не о двух, а о трех смертях сразу!
- Что ты несешь? Твой брат покончил с собой!
- Ну да! Заливай, да знай меру, Коуртер. Он покончил с собой точно
так же, как Амиранда сбежала из дому, ясно? Тебе никто не поверит. И
можешь меня не пугать, я теперь и близко к вам не подойду. У семьи было
три наследника, и двое из них мертвы...
- Наследников было четверо, а мертвы трое, - поправил я и пояснил,
желая выяснить, как присутствующие отреагируют на мои слова: - Амиранда
была беременна. На третьем месяце. Если бы ребенок родился, это был бы
мальчик.
Амбер и Коуртер изумились настолько, что замолчали. Но если у кого-то
из них и возникли какие-то подозрения, они ничем того не выдали.
- Утихомирь его снова, ладно? - попросил я Покойника, показав на
Коуртера. - Мне бы не хотелось, чтобы он перебивал даму.
- Какую? - осведомился Покойник, в мгновение ока превратив Коуртера в
безвольную куклу. - Ты вовремя остановился, Гаррет. Коуртера тебе
удалось обработать на славу, а вот с девушкой получилось неладно. Она
заподозрила тебя в неискренности.
Лучше не придумаешь.
Глава 25
- Пожалуй, тебе следует начать с того, на чем мы расстались в прошлый
раз.
- Тебя интересует только Ами, - заявила Амбер.
- Неужели? - осведомился я. - Ты ошибаешься. Во-первых, я хочу найти
того, кто убил ее. Терпеть не могу тех, кто позволяет себе бросаться
красивыми женщинами. А во-вторых, если ты решила, что я невосприимчив к
очарованию двухсот тысяч марок золотом, значит, ума у тебя гораздо
меньше, чем я думал. Послушай, я расследовал бы это преступление, даже
если бы вы с Амирандой поменялись местами. Мне нужно поймать убийцу,
причем того же, нисколько не сомневаюсь, захочет и твоя мать.
- Ему не поздоровится.
- Гаррет, она успокоилась. С твоим языком только девушек и охмурять.
Я поглядел на Покойника так, как он того заслуживал.
- Амбер, в данный момент я вынужден основываться исключительно на
том, что можешь сообщить мне ты.
Она помолчала, теша уязвленное самолюбие, потом принялась
рассказывать:
- Коуртер, который заметил тебя у ворот, сразу, естественно, побежал
к домине, а та разъярилась настолько, что совершенно утратила
самообладание. Я никогда ее такой не видела. Она вопила, сыпала
угрозами, швыряла все, что попадалось под руку - словом, напугала Карла
настолько, что он пересказал ей наш разговор во всех подробностях.
Хорошо, что мы тогда не упоминали о золоте. А я молчала, и эта стерва
велела Коуртеру выпороть меня и посадить под замок.
Она подбежала к Коуртеру, отвесила ему оплеуху и вернулась на место.
- Выпустили меня только сегодня утром. - Освободителем оказался Карл,
который, пока все спали, прокрался по коридору к комнате сестры и отпер
дверь. Он выглядел сильно встревоженным, но от объяснений наотрез
отказался, сообщил лишь, что уходит и больше не вернется. - Но вряд ли
он имел в виду, что хочет покончить с собой.
"Тут я с тобой согласен, милашка. У него просто-напросто не хватило
бы духу".
- Что он в точности сказал? Постарайся вспомнить. Может, мы найдем в
его словах какую-то зацепку., - Он сказал, что уходит и больше не
вернется, и предложил мне убежать вместе с ним. Я ответила, что не желаю
бежать куда глаза глядят, пока у меня еще остается надежда на лучшее. А
он... Знаешь, с ним явно что-то случилось. Бледный, лоб в испарине...
- То есть он был испуган?
- До полусмерти.
- Как будто столкнулся с призраком?
- Забавно...
- Что именно?
- У меня как раз мелькнула такая мысль. Что он увидел призрак.
- Может, так оно и было. Продолжай. Он ушел?
- Да, как только понял, что я на самом деле хочу остаться.
- Не сказал, в какие края направляется?
- R безопасное местечко, где ждет верный друг. - То бишь Донни Пелл?
- Может быть. Либо Донни Пелл, либо Амиранда. Честно говоря, я
решила, что он знает, куда подавалась Ами.
- Почему?
- Они вместе выросли и доверяли друг другу. Перед тем как уйти, она
наверняка его предупредила. Во всяком случае, нашла способ оставить
весточку.
Признаться, чем больше я узнавал о семействе да Пена, тем запутаннее
представлялись мне взаимоотношения его членов. - Понятно. Поскольку
Амиранда, в силу известных причин, тем верным другом быть не могла,
следует допустить, что Карл имел в виду Донни Пелл. Все прочие варианты
еще менее вероятны. Учитывая его характер, верным другом, скорее всего,
могла быть именно женщина. Правильно? Насколько я знаю, с мужчинами он
близко не сходился. Что ж, придется съездить в это "безопасное
местечко". - "Сплошная беготня. Жаль, поблизости нет Морли, он бы
принялся рассуждать о пользе физических упражнений". - Ладно, что было
дальше?
- Минут через двадцать примчался Коуртер. Карла уже хватились и от
меня потребовали ответа, куда он делся.
- Кто?
- Коуртер. Которого, разумеется, прислала домина.
- Полагаю, ты дала ему ценный совет насчет того, куда в таких случаях
следует идти?
- Конечно. Потом явился мой отец, такой же бледный и взмокший от
пота, как Карл. Меня напугал его взгляд. Когда он настолько не в себе,
то способен буквально на все. Он сразу начал кричать, но тоже ничего не
добился. А затем пожаловала домина. Они с отцом зашушукались.
Оказывается, Карл от кого-то узнал, что матушка уже в Лейфмолде и
вот-вот прибудет в Танфер... Отец будто обезумел.
- И?
- Знаешь, я люблю своего отца, - проговорила Амбер, неожиданно
залившись румянцем. - Пускай он выкидывает порой всякие фортели...
Я приподнял бровь. На девушку мой трюк не произвел ни малейшего
впечатления - должно быть, я давно не практиковался.
- Отец велел домине позвать Коуртера. Она никак не могла его
успокоить, а потому в конце концов выбежала в коридор. Наверно, за
Коуртером. Отец же принялся гоняться за мной, а когда поймал, ударил.
Раньше он никогда не поднимал на меня руку...
- И что было потом?
- Я стукнула его туфлей по голове. Он ушел и больше не возвращался.
Часа через два я услышала, как они с доминой выясняют отношения. Сначала
мне захотелось подкрасться поближе и узнать, из-за чего весь сыр-бор,
но, поразмыслив, я решила, что не стоит. Казалось, все вокруг сошли с
ума. Наконец я поняла, что надо уносить ноги. В любом случае, даже если
ты не найдешь золота.
- Почему?
- Потому что одна из служанок сказала мне, что Карл покончил с собой.
Услышав это, я поняла, что во дворце мне не место, что надо бежать,
укрыться там, где никто меня не найдет. Иначе... Однако я, по-видимому,
слегка замешкалась, потому что почти у твоего дома ко мне прицепился
Коуртер. Если бы не твой старик, он наверняка уволок бы меня обратно.
Я посмотрел на Коуртера. Будем надеяться, что Покойник держит его,
так сказать, мертвой хваткой.
- Гаррет, этот человек - отъявленный негодяй, однако он, судя по
всему, не имеет отношения ни к смерти молодого Карла, ни к его
предполагаемому похищению. Многое из того, что он услышал от нас, было
для него откровением. Он тугодум, и, может быть, его считают слишком
глупым, чтобы поручать нечто подобное.
- Ты уверена, что твой брат не мог совершить самоубийство?
- Абсолютно.
- Ясно. Тогда расскажи, где, когда и как он погиб.
- Я не знаю.
- Не знаешь? Да как ты...
- Не смей на меня кричать! - Амбер стянула с ноги туфлю и воинственно
замахнулась.
Мгновение спустя мы уже корчились от смеха. Справившись с собой, я
поглядел на Коуртера, затем перевел взгляд на Покойника.
- Он знает, - сообщил тот.
- Дин, отведи мисс да Пена в комнату для гостей и покажи, что где
лежит. Кстати, ты мог бы пожить у нас несколько дней? Мы на тебя
рассчитываем.
- Конечно, сэр. - Дин явно обрадовался. Наконец-то и для него нашлось
настоящее дело. - Пойдемте, мисс. Амбер неохотно подчинилась.
Глава 26
- Наверно, мне надо пересмотреть свой план, - признал я. - Вообще-то
я предполагал задать жара Коуртеру, чтобы он, вернувшись во дворец,
поставил всех на уши...
- Я догадывался. Думаю, сейчас самое время обратиться к мистеру