Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Религия - Крылелев И.А. Весь текст 724.31 Kb

Книга о библии

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 62
{"Амен-ем-опе"}: "Остерегайся грабить бедняка и проявить силу (против)
слабого". {Притчи}:  "Не будь грабителем бедного, потому что он беден;
и не притесняй несчастного у ворот"[Там же, ст.22.] и т.д.
     При этом надо иметь в виду,  что некоторые расхождения в  деталях
могут быть  вызваны  особенностями перевода того и другого документов.
Во всяком  случае,  разительное  сходство  многих   мест   этих   двух
литературных памятников  налицо.  Трудно  себе представить,  чтобы это
сходство было случайным. Заметим к тому же, что "Поучение Амен-ем-опе"
по времени своего появления значительно старше Притчей Соломоновых.
     В археологических материалах, относящихся к Палестине до вселения
в нее  древних  евреев,  также  обнаружено  большое количество текстов
нееврейского происхождения,  вошедших в Ветхий Завет.  Использованы  в
Ветхом Завете   многие   финикийские   материалы,  а  также  некоторые
карфагенские, относящиеся еще к тому периоду,  когда Карфаген  не  был
колонизирован Финикией.
     Расшифровка письменности древних хеттов,  обитавших в Малой Азии,
показала, что в Ветхом Завете нашли свое отражение и хеттские влияния.
В 1922 г. был опубликован хеттский кодекс законов, датируемый XIV-XIII
вв. до  н.э.  В  тексте его есть указания на то,  что в основе кодекса
лежит еще более древний источник:  в ряде случаев говорится о том, что
за данное   преступление   раньше  полагалось  такое-то  наказание,  а
теперь - такое-то.  Сопоставление хеттского  кодекса  с  ветхозаветным
законодательством дает   очень   интересные  параллели.  Вот  один  из
примеров.
     В {хеттском кодексе}  сказано:  "Если кто разведет огонь на своем
поле и пустит его на поле другого,  покрытое посевом, и зажжет его, то
тот, кто  зажег,  должен  забрать сожженное поле и дать владельцу поля
хорошее поле".  А в  {Ветхом  Завете}  есть  такой  закон:  "Если  кто
потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле...
пусть вознаградит лучшим из  поля  своего  и  лучшим  из  виноградника
своего. Если появится огонь и охватит терн, и выжжет копны, или жатву,
или поле, то должен заплатить, кто произвел сей пожар"[Исход, гл.XXII,
ст.5-6.].
     В течение  30-х  годов  происходили  раскопки  города  Рас-Шамры,
стоящего на месте древнефиникийского города Угарит.  В результате этих
раскопок в   числе   других    найдены    многочисленные    материалы,
свидетельствующие о  том,  что древнефиникийская религиозная идеология
также имела много общего с идеологией Ветхого Завета.
     Обнаруженные в Рас-Шамре мифологические тексты записаны около XIV
века до н.э.,  но восходят к устной традиции более древних  времен.  В
этих текстах  много  совпадений  и параллелей с Библией.  Упоминается,
например, довольно часто  бог  Эл,  занимавший,  очевидно,  центрально
место в  пантеоне  богов  Угарита;  и в Библии бог много раз именуется
Элом или  во  множественном  числе  Элохимом.  В   текстах   Рас-Шамры
фигурируют боги  Алийан  или  Алейн  и Шадид или Садид;  в Библии этим
именам соответствуют Эль-Эльон и Шаддай.
     Замечен ряд  параллелей  в  организации  культа.  Большую  роль в
культе играют жертвоприношения,  причем различного рода  жертвы  носят
такие же    названия,   как   в   Библии:   "совершенная",   "мирная",
"всесожжение" и т.д.  Так же как и в Ветхом Завете,  здесь  фигурируют
обряд омовения,  возлияние  вина  и  меда (там - вина и елея),  "хлебы
предложения". Жрецы называются тоже по-ветхозаветному - коганим;  есть
и первосвященник,   именуемый   раб-коганим.   Наконец,  исследователи
отмечают сходство литературных приемов в Ветхом Завете и в  угаритских
текстах.
     Таким образом,   многочисленные    археологические    и    вообще
исторические данные  подтверждают  тот факт,  что многие ветхозаветные
материалы являются повторением или вариантом текстов, принадлежащих не
израильтянам, а другим древним народам. Может быть, однако, эти народы
заимствовали материалы,  о  которых  идет  речь,   у   израильтян?   В
приведенных нами  выше случаях это исключено.  Поскольку ветхозаветные
книги были     написаны     значительно     позже      соответствующих
ассиро-вавилонских, египетских,  хеттских,  финикийских источников, то
заимствование могло иметь место только в обратном направлении. Древние
евреи находились  в  окружении  значительно  более культурных народов,
обладавших не только более богатым  фольклором,  но  и  разработанными
системами религиозных  учений,  а  также  письменностью,  литературой.
Сталкиваясь с более культурными  народами  на  почве  экономической  и
военной, менее  культурный  народ  мог  многое  у них заимствовать и в
области идеологической,   в   частности   в   отношении    религиозных
представлений, мифов и культа.
     Очевидно, что некоторые библейские материалы имеют в своей основе
заимствование. Но  дело к этому не сводится.  Вероятно,  еще в большем
числе случаев основой совпадений и параллелей является обстоятельство,
на которое  еще  задолго  до  описанных  выше археологических открытий
указывал Ф.  Энгельс.  В  одном  из  писем  к  Марксу  Энгельс  писал:
"Еврейское так  называемое  священное  писание  есть не что иное,  как
запись древнеарабских религиозных и родовых  традиций,  видоизмененных
благодаря раннему  отделению евреев от своих - родственных по племени,
но оставшихся кочевыми,  - соседей"[К.  Маркс и Ф. Энгельс, О религии,
Госполитиздат, 1955, стр.93.]. Дальше он уточняет свою мысль и говорит
об "арабском   или   вернее   общесемитическом"   содержании   Ветхого
Завета[См. там же.]. Многие библейские мотивы ведут свое происхождение
от   тех   отделенных   времен,  когда  евреи  еще  не  выделились  из
общесемитического комплекса и когда эти мотивы были общими для  многих
семитических  народностей.  До  определенного  периода они хранились в
устной традиции,  а  в  позднейшие  времена  нашли  свое  литературное
выражение.  Следует  только  отметить,  что  здесь  Энгельс говорит об
исторической  общности  евреев  с   более   отсталыми   в   то   время
семитическими  народами,  оставшимися  кочевыми после того,  как евреи
перешли к оседлому образу жизни.  Были,  однако,  и такие семитические
народы,   которые   задолго   до   евреев  перешли  к  оседлости  и  в
рассматриваемый период были значительно более культурно развитыми, чем
евреи.
     Во всяком случае,  учение  иудейской  и  христианской  религий  о
Библии как  о  совершенно оригинальном,  неповторимом,  единственном в
своем роде произведении, древнейшая часть которого - Пятикнижие - дана
Моисею самим богом,  потерпело полное крушение.  Больше того,  в свете
данных современной археологии,  можно с уверенностью  сказать,  что  и
Моисей и  остальные  персонажи Пятикнижия,  так же как и Иисус Навин и
многие другие персонажи остальных книг Библии, никогда не существовали
и созданы религиозно-мифологической фантазией.
     В 1947 г.,  после того как в прибрежных пещерах  были  обнаружены
исполненные на  пергаменте  и  на  меди  древние  еврейские  рукописи,
начались раскопки на берегу Мертвого моря.  Раскопки  ведутся  до  сих
пор. Буржуазная  печать вначале много шумела по поводу их результатов,
писала о перевороте в истории религии и даже  о  целом  каскаде  таких
переворотов. Теперь  эта  шумиха в значительной степени утихла,  ибо в
действительности никаких переворотов не последовало.  Все же и  сейчас
распространяются слухи  о  том,  будто  бы  рукописи,  обнаруженные на
берегу Мертвого моря,  подтверждают историческую достоверность Ветхого
Завета, историческое    существование   Христа,   опровергают   выводы
библейской критики и т.д. Утверждения эти лишены всякого основания: ни
в отношении истории религии в целом,  ни в отношении истории Библии, в
частности, кумранские находки (от названия местности Хирбет-Кумран) ни
в какой  мере  не  опровергли  существующих  взглядов.  Это  вынуждены
признать и буржуазные библеисты.
     Что касается  Нового  Завета и выводов,  вытекающих из кумранских
находок, то мы на этом вопросе еще остановимся. В отношении же Ветхого
Завета американский  ученый  М.  Берроус  в  книге,  подводящей  итоги
раскопкам на берегу Мертвого моря, пишет следующее: "Раскопки имеют...
большое значение  для  критики  текста.  Для  интерпретации  же  и для
теологии Ветхого   Завета    они    имеют    относительно    небольшую
ценность"[Millar Burrows,  The Dead Sea Scrolls,  N.Y.  1956, p.345.].
Значение рукописей в отношении критики  текста  Библии  заключается  в
том, что  они  дают новый материал для сличения и сопоставления разных
вариантов, относящихся к отдельным местам библейского текста.  Берроус
прав также  и  в  том,  что  рукописи  не  дают  никаких оснований для
пересмотра итогов библейской критики.
     Многочисленные разрозненные  ветхозаветные рукописи,  найденные в
пещерах, были спрятаны там в 60-х годах н.э., во время иудейской войны
против римлян,  когда евреям-сектантам (эссены), жившим в этих местах,
пришлось спасаться   бегством.   Сами   эти   рукописи,   по    данным
исследователей, не древнее II века до н.э.  и,  значит,  являются лишь
копиями значительно более древних оригиналов,  а это  в  свою  очередь
значит, что  по  ним  нельзя  получить представления об оригиналах,  о
времени их составления и об их авторах.
     Находки подтверждают  прежние  выводы  библейской критики в одном
очень важном вопросе.  Раньше  было  установлено,  что  многочисленные
куски и  части  Ветхого  Завета были скомпонованы в окончательном виде
только примерно в 100 г.  н.э.  В это же  время  еврейские  церковники
канонизировали Ветхий Завет,  т.е. закрепили и освятили его текст, так
что менять что-либо в этом тексте стало  невозможно.  В  этом  виде  и
дошел до нашего времени еврейский,  так называемый масоретский,  текст
Ветхого Завета (о масоретах и масоре  будем  говорить  в  дальнейшем).
Однако еще до того как был установлен масоретский текст,  Ветхий Завет
был переведен  на  греческий  язык.   Этот   перевод   под   названием
Септуагинты, или "Перевода 70 толковников", лег в основу христианского
Ветхого Завета. Между масоретской Библией и Септуагинтой имеется очень
много расхождений. Библейская критика давно пришла к выводу о том, что
Септуагинта переведена не с масоретского текста,  а с какого-то  более
раннего. Находки в районе Мертвого моря подтвердили это предположение.
     Здесь впервые были найдены древнееврейские  рукописи,  содержащие
отклонения от  масоретского  текста.  Это  свидетельствует о том,  что
переводчики Септуагинты   действительно    могли    иметь    дело    с
древнееврейским оригиналом,  отличающимся от масоретского.  Любопытно,
что рукописи,  найденные  в  Кумране,  содержат  много  разночтений  с
масоретским текстом,  а  те,  которые  найдены  в  другом  месте  -  в
Мурабба'ате, полностью   совпадают  с  ним.  При  этом  мурабба'атские
рукописи относятся к более позднему времени,  а именно к 30-м годам II
века.  Ясно,  что кумранские тексты были написаны до того,  как Ветхий
Завет был сведен в одно целое масоретами,  а  мурабба'атский  текст  -
после этого.
     Таким образом, легенда о том, что Моисей получил от бога святой и
неприкосновенный текст   Библии,   являющийся   теперь   каноническим,
оказалась решительно опровергнутой.
     Так в ходе научного исследования Ветхого Завета он предстал перед
людьми как   чисто  человеческое  произведение,  имеющее  определенную
историю, претерпевшее на протяжении этой  истории  огромное  множества
всяких изменений и переработок.
     *Борьба вокруг  исследования  Ветхого  Завета*  Мы  рассказали  о
нескольких основных моментах истории исследования Ветхого Завета. Было
бы ошибкой полагать, что она представляет собой плавную и беспрерывную
линию открытий, вытекавших одно из другого. На самом деле эти открытия
сопровождались острой идеологической борьбой.
     Раскрытие действительной   истории  Ветхого  Завета  по  существу
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 62
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама