Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Аллан Коул Весь текст 3250.66 Kb

Месть проклятых 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 89 90 91 92 93 94 95  96 97 98 99 100 101 102 ... 278
одежду.
     Стэн был восхищен - Синд прекрасно справилась с этой задачей.  Сейчас
ей было чуть больше двадцати - перед ним сидела очаровательная  женщина  в
строгом костюме. Короткие волосы, косметики ровно столько, сколько  нужно,
чтобы подчеркнуть достоинства лица... Любой, взглянув на Синд,  принял  бы
ее за представителя руководства какой-нибудь межзвездной корпорации.
     Никто, естественно, не заметил бы - и мало кто, кроме Стэна,  мог  бы
предположить, - что  в  подоле  ее  платья  укрыт  нож,  в  сумочке  лежит
мини-виллиган и что ее ожерелье вполне могло при  необходимости  послужить
отличной гарротой.
     Синд внимательно посмотрела на Стэна.
     - Помнишь, как мы встретились в первый раз?
     Стэн подавился стреггом, который  потек  у  него  из  носа,  -  очень
неприятное ощущение. Синд рассмеялась.
     -  Да,  нет,  не  тогда.  Раньше...  на   банкете.   Я   была   среди
обслуживающего персонала.
     - А... - Стэн мысленно вернулся в то время. Синд,  тогда  еще  совсем
девочка, была одета... во что-то, напоминавшее форму.  Но  он  чувствовал,
что говорить этого не нужно.
     - На мне было выходное платье, - сказала Синд.  -  Только  сначала  я
выбрала не его.
     Теперь пришла очередь  Синд  смущенно  отвернуться,  после  чего  она
подробно описала Стэну легкомысленное, соблазнительное платье, за  которое
она заплатила целое состояние, надела, а потом,  разозлившись,  сорвала  и
забросила куда-то в угол.
     - Я выглядела в нем, как самая настоящая девочка для  развлечений.  И
вдруг я поняла,  что  единственная  одежда,  в  которой  я  чувствую  себя
уверенно - солдатская  форма.  Ведь  я  же  всю  сознательную  жизнь  была
солдатом. А это включает и одежду, которую носят солдатские шлюхи.
     Ну, вот опять, подумал Стэн. По какой-то причине Синд могла  говорить
ему совершенно поразительные вещи, которые другие женщины порой не говорят
мужчине и после многих ночей, проведенных вместе. Впрочем, он  заметил  за
собой то же самое.
     А еще он понял, что отчаянно хочет переменить тему разговора.
     - Давай вернемся к официальным проблемам.
     - Конечно, адмирал.
     - Нет, не адмирал. На этот раз я буду  действовать,  как  гражданское
лицо.
     - Отлично.
     - Почему?
     Синд снова улыбнулась.
     "Ах да,  -  сообразил  Стэн.  -  Никаких  тебе  приказов  по  цепочке
подчиненных. Ну, и конечно, никаких запретов на любовную  связь  с  низшим
или, наоборот, высшим по чину офицером".
     - Я нахожусь в  очень  неудобном  положении,  -  проговорила  Синд  и
устроилась  на  кушетке  поудобнее,  поставив,  таким  образом,  в  весьма
неудобное положение Стэна. - Я ведь уже майор.
     - Прими мои поздравления.
     - Ну, не знаю. Я хочу представить тебе одного из моих солдат.
     Стэн молча ждал. Синд  поднялась,  подошла  к  двери,  открыла  ее  и
крикнула:
     - Эй, солдат? Ко мне!
     Послышался шум,  и  в  комнату  ввалилось  существо  ростом  примерно
полтора метра, хотя при этом весило, вероятно, килограммов сто пятьдесят -
на двадцать больше,  чем  при  последней  встрече  со  Стэном.  Узловатые,
волосатые лапы касались пола так же,  как  и  похожая  на  огромную  метлу
борода. Потом существу почти удалось выпрямиться, и оно взвыло:
     - Клянусь бородой моей матери, вот вы  где,  посол  и  майор!  Стрегг
пьете - а бедный, мучающийся жаждой солдат, который любит вас всей  душой,
брошенный, забытый в кромешной темноте, должен умирать от того, что никому
не пришло в голову предложить ему капельку живительной влаги!
     - Что, - воскликнул Стэн, - во имя ягодиц моего отца...  нет,  твоего
отца, тьфу, проклятье... ягодиц отца  Синд...  Что,  во  имя  замороженных
ягодиц твоего отца, ты здесь делаешь, Ото?
     - Я всего лишь солдат и следую военной тропой, как велят нам  великие
боги Сарла, Лараз и... и как там его...  как  же  зовут  того  ублюдочного
божка? Ах да - Колерик.
     - Похоже, он сегодня уже принял хорошую  порцию  стрегга,  -  заметил
Стэн.
     - Уж точно, - согласилась с ним Синд.
     - Ну давай, зови остальных, - сказал Стэн.  -  И  Килгура.  Пусть  он
свяжется с кухней и  велит  доставить  сюда  еще  стрегга,  эту  мерзость,
которую Император называет виски, и... все, что входит в  состав  коктейля
"Черный бархат". Ну, а теперь, Ото,  давай,  выкладывай,  сколько  гнусных
типов, которых называют бхорами, я получил?
     - Всего сто пятьдесят.
     - О Господи! - воскликнул Стэн. -  А  до  отправления  еще  несколько
недель... Майор Синд, вы расквартировали ваших солдат?
     - Да. Нам отвели целое крыло в новом общежитии для  офицеров,  здесь,
недалеко от императорского дворца. Мои солдаты размещены весьма надежно.
     - Так что бхоры не будут иметь ни малейшей возможности  выбраться  за
пределы огражденной территории и разграбить, разрушить и уничтожить добрую
половину Прайма?
     - Ну, если повезет.
     - Прекрасно. А теперь, рядовой  Ото,  налей-ка  нам  и  объясни,  что
произошло. Только быстро.
     Стэн нуждался в  объяснениях,  потому  что  когда  он  последний  раз
встречался с Ото, тот был вождем, правителем - если такое вообще возможно,
когда имеешь дело с бхорами - всех Волчьих миров. Теперь же он имел  самый
низший военный чин, словно был гонцом, чья борода только начала расти.
     - Я не знал, - сказал Стэн после третьего стакана стрегга - Килгур  и
остальные бхоры не успели присоединиться к их компании, так что он еще был
способен на трезвые размышления, - что у вас бывает второе детство.
     - Не будь идиотом,  -  прорычал  Ото,  снова  наполняя  свой  рог.  -
Во-первых, в созвездии Волка царит мир. И если они не хотят  расстаться  с
жизнью, для них будет весьма полезно его поддерживать. Наверное, мир - это
хорошо. Но это все равно что похлебка без мяса, мой друг. В те стародавние
времена, когда нас чуть не истребили дженны,  мне  и  в  голову  не  могло
прийти, каким скучным может быть мир.  Так  что  я  сбежал  оттуда,  чтобы
немного развлечься.
     Он вздохнул; точнее,  Стэн  принял  порыв  пропитанного  алкогольными
парами газа, который с шумом покинул тело Ото, за вздох.
     - Я становлюсь таким цивилизованным!
     - Что ты, черт подери,  сказал?  -  поинтересовался  Алекс,  входя  в
комнату.
     Печальный рассказ  Ото  был  прерван  воплями,  рычанием,  объятиями,
слюнявыми поцелуями - всем тем, что входит в  ритуал  приветствия  друзей,
принятый у бхоров. Правда, человеку непривычному к нравам бхоров, он может
показаться слишком бурным.
     А потом появились напитки, и Стэну пришлось продемонстрировать  своим
гостям, что такое "Черный бархат". Ото заявил, что  напиток  в  самый  раз
сгодится для грудных детей. Алекс предпочел пить не разбавленный портер, а
Синд последовала примеру Стэна, решив  попробовать  новый  напиток,  и  их
глаза на мгновение встретились.
     А потом Стэн попытался направить разговор на тот предмет, который его
интересовал.
     - Ото,  ты  говорил,  что  жизнь  здесь  делает  тебя  цивилизованной
личностью.
     - Клянусь отмороженной задницей моего отца, так оно и есть.  Даже  по
людским стандартам. Если я цивилизованная личность... и  великий  вождь  -
что является чистой правдой, поскольку моя борода в целости и сохранности,
- значит, сейчас я буду вынужден вернуться к моим старым привычкам дикаря.
Насколько  я  понял,  нам  предстоит  иметь  дело  с  весьма  примитивными
существами. Недавно я узнал про человека,  которого  вы,  люди,  вероятно,
считаете великим. Его звали Илчерч, или что-то вроде того. Так вот,  после
того, как он совершил свое первое деяние в качестве  вождя,  Илчерч  решил
поселиться  среди  примитивного  земного   племени,   которое   называлось
американцы. - Ото буйно жестикулировал и поливал стреггом  все  вокруг.  -
Поскольку я вряд ли сумею найти остатки этого племени, я решил, что вполне
могу связать свою судьбу со вторым  по  примитивности  племенем...  -  Ото
высоко поднял свой рог со стреггом. - За человеческую расу, - торжественно
провозгласил он.



                                    5

     - Я был бы вам весьма признателен, - официальным  голосом  проговорил
Стэн, - если бы вы оказали мне честь и составили компанию  на  сегодняшний
вечер.
     - С огромным удовольствием, сэр. Сколько  солдат  я  должна  взять  с
собой для охраны?
     - Я повторяю, миледи. Не будете ли вы столь любезны отобедать со мной
сегодня вечером?
     - Ой, минутку, я должна проверить... да. С удовольствием, Стэн.  Куда
мы пойдем? Как мне одеться?
     - Оружие  должно  оставаться  незаметным,  но  соответствовать  цвету
платья. Значит, в... семь тридцать?
     - Хорошо, семь тридцать, - сказала Синд и отключила связь.


     - Ой, какой красавчик! Чем мы будем заниматься сегодня вечером: грубо
соблазнять даму или постараемся вскружить ей голову?
     - И то и другое - понемногу.
     - Ага... - Алекс смахнул несуществующую пылинку с  шелкового  пиджака
Стэна. - Ну так что ты намерен делать? Должен я предупредить охрану или ты
останешься где-нибудь на ночь?
     - О Господи, - вздохнул Стэн, - я и не подозревал,  как  хорошо  быть
сиротой. Мамочка Килгур, я не имею ни малейшего представления о  том,  где
проведу ночь или даже стану ли целовать даму. Слушай, а  что  ото  ты  так
переживаешь?
     - Просто хочу тебе напомнить, что завтра ты должен быть у  Императора
для получения последних наставлений.
     - Ну так я там буду. Что-нибудь еще?
     - Нет... да. Галстук криво завязал. - Килгур поправил галстук  Стэна.
- Знаешь, что говорит моя мамочка? Никогда не делай ничего такого,  о  чем
ты потом не смог бы рассказать святому отцу в церкви.
     - Она так говорит?
     - Точно. Теперь тебе понятно, почему среди Килгуров не принято ходить
в церковь?
     Алекс вышел из комнаты, а Стэн проверил все  в  последний  раз.  "Вот
черт, - подумал он, - а я действительно стал что-то слишком много  времени
проводить перед зеркалом".  Спрятал  мини-виллиган  в  замшевую  кобуру  у
щиколотки, два раза сжал руку в кулак - нож скользнул в ладонь... Стэн был
готов провести ночь в городе.
     В дверь постучали.
     - Открыто. - Интересно, какую новую гадость сейчас выкинет Килгур?
     Однако в комнату никто не вошел, только вновь послышался  стук.  Стэн
нахмурился и подошел к двери. На пороге стояли трое невысоких, сильных  на
вид молодых людей. В гражданском - но костюмы,  казалось,  были  сшиты  по
одной и той же мерке.
     Гурки. Солдаты встали по стойке "смирно" и отсалютовали Стэну. Он уже
собрался ответить им подобающим образом, но вовремя спохватился.
     - Простите меня, славные воины. Я больше не солдат.
     - Вы всегда будете солдатом. Вы Стэн. Вы по-прежнему субадар.
     - Еще раз благодарю вас, - проговорил Стэн. - Заходите, пожалуйста. У
меня, правда, всего несколько минут.
     Стэн завел своих посетителей в комнату. Все трое смущенно молчали.
     - Приказать, чтобы принесли чай? - предложил Стэн. - Или виски,  если
вы не на службе в данный момент?
     - Большое спасибо, мы ничего не хотим, - сказал один из гурков.  Двое
других посмотрели  на  него  и  кивнули.  Словно  предоставили  ему  право
говорить за себя.
     - Меня зовут Лалбахадур Тапа, - сказал он. - Это Читтаханг  Лимбу.  А
вот это Махкхаджири Гурунг. Он считает, что принадлежит к высшей касте, но
вы не обращайте внимания на его высокомерие. Он прекрасный солдат. Мы  все
в чине наика.
     - Лалбахадур... Читтаханг... у вас славные имена.
     - Это... имена наших отцов. Отец  Махкхаджири  возглавляет  призывной
пункт на Земле. В Покхаре.
     Хавилдар-майор Лалбахадур Тапа погиб, спасая жизнь  Императора  много
лет  назад.  А  субадар-майор  Читтаханг  Лимбу  заменил  Стэна   по   его
собственной просьбе  на  посту  командира  гурков.  Читтаханг  был  первым
гурком, возглавившим подразделение,  и  тем  самым  положил  начало  новой
традиции.
     Гурки, в дополнение к другим своим достоинствам, никогда не забывали,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 89 90 91 92 93 94 95  96 97 98 99 100 101 102 ... 278
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама