Мне кажется, что его вдохновило бесстрашие Сильвии. Или, возможно, ее
ярко выраженная сексуальность. Уж Сильвия не стала бы сжимать колени.
Тем временем прибыли две полицейские машины и остановились возле
лужайки. Пожарники покинули место происшествия, сигнал тревоги смолк
несколько минут назад. От толпы отделился мистер Грейс и направился к
парадному входу. Легкий ветерок развевал полы его пальто.
- Нашего полку прибыло, - сказал Корки Джеральд. Я встал, подошел к
внутренней связи и поставил рычажок в положение "Слушайте - говорите".
Затем я снова сел. На лице мистера Грейса явственно читалось: "Господь
ниспослал меня вам". Это был противник посерьезнее.
Несколько секунд спустя раздался характерный звук, свидетельствующий,
что линия включена.
- Чарли? - спросил мистер Грейс спокойным уверенным голосом.
- Как поживаешь, старина? - поинтересовался я.
- Спасибо, хорошо. А ты, Чарли?
- Недурно!
- Чарли, мы только что посовещались и решили тебе помочь. Ты совершил
антиобщественный поступок, не правда ли, мой мальчик?
- С какой стороны посмотреть.
- Существуют общественные нормы, Чарли. Сначала мистер Карлсон,
теперь это... Разреши нам помочь тебе.
Я чуть было не спросил его, являются ли мои одноклассники частью
общества, так как ни один из них не выглядел особо озабоченным судьбой
миссис Андервуд. Но я не стал об этом упоминать. Это противоречило бы
правилам, которых я решил придерживаться.
- О, вы хотите спасти мою черную душу и сделать ее белой как снег? И
каким же образом?
Пэт Фицджеральд, который был так же черен, как туз пик, засмеялся и
затряс головой.
- Чарли, Чарли, - сказал мистер Грейс. - Только ты можешь спасти свою
душу.
В его голосе была слышна вся скорбь мира. Мне" это не нравилось. Я
прекратил язвить и положил руку на пистолет. Мне это совсем не
нравилось. Он запросто мог запудрить мне мозги. Я был знаком с ним
довольно долго, с тех пор, как ударил мистера Карлсона гаечным ключом. И
знал, что он это делает мастерски.
- Мистер Грейс?
- Да, Чарли?
- Передал ли Том полиции мои слова?
- Ты имеешь в виду мистера Денвера?
- Какая разница! Передал ли он...
- Да, он сообщил.
- Ну, и какую же тактику копы выбрали в отношении меня?
- Я не знаю, Чарли. Меня больше интересует, что ты решил предпринять.
Ну, ладно. Пусть пудрит мне мозги. Точно так же он вел себя после
инцидента с мистером Карлсоном. Но с тех пор прошло достаточно много
времени, и я хорошо изучил его повадки. Теперь пришел мой черед вправить
ему мозги.
- Ну что, коленки у Вас дрожат? - поинтересовался я, ухмыляясь.
- Что?
- Эй, ребята, - сказал я с горечью. - Вы все одинаковы.
- Пусть так. Мы все хотим тебе помочь, Чарли. Он оказался более
крепким орешком, чем старина Том Денвер. Это очевидно. Я мысленно
представил себе лицо Дона Грейса. Грязный ублюдок. Он обожал твидовые
пальто с замшевыми накладками на локтях. От него всегда исходил запах
какой-то вонючей дряни, привезенной из Копенгагена. Человек, обладающий
всевозможными инструментами, с помощью которых он препарировал ваш мозг.
Вонючий недоносок.
- Разреши нам помочь тебе, - повторил мистер Грейс.
- Хорошо, валяйте. Но боюсь, что после этого в помощи будете
нуждаться вы, - сказал я. - Лучше не делайте этого. Я вам не советую.
- Почему, Чарли?
- Мистер Грейс?
- Да, Чарли?
- С этого момента, как только Вы зададите мне вопрос, я сразу же
продырявлю кому-нибудь башку.
Я услышал, как он быстро и тяжело задышал, словно ему сообщили, что
его сын попал в автокатастрофу. Это был весьма характерный звук. Я
почувствовал себя намного уверенней.
Взгляды присутствующих были прикованы к моему лицу. Тед Джонс
медленно поднял голову, как будто он только что проснулся. В его глазах
я увидел привычную ненависть. Глаза Энн Лески испуганно округлились.
Пальцы Сильвии Рэгон нервно зашарили по столу в поисках сигареты. Сандра
Кросс внимательно смотрела на меня, так внимательно, как если бы я был
доктором или свя щенником.
Мистер Грейс хотел было что-то сказать, но я оборвал его.
- Зарубите себе на носу! Перед тем, как что-нибудь сказать, тщательно
обдумайте свои слова. Мы больше не играем в Вашу игру. Понятно? Мы
играем в мою. Только ответы. Никаких вопросов. Будьте очень осторожны.
Ясно?
Он ничего не ответил. Я понял, что выиграл.
- Чарли... - взмолился он.
- Вот, совсем другое дело. Так и продолжайте. Вы уверены, что Вам
удастся после всего этого сохранить за собой место, мистер Грейс?
- Чарли, ради Бога...
- Уже гораздо лучше.
- Отпусти их, Чарли. Спаси свою душу.
- Вы говорите слишком быстро. Если у Вас, не дай Бог, вырвется
какойлибо вопрос, одним трупом будет больше.
- Чарли...
- Вы выполняли свой воинский долг?
- Чт... Послышался булькающий звук, словно ему перерезали горло.
- Ты почти убил кое-кого, - сказал я. - Осторожней, Дон. Я буду
называть тебя Дон, о'кей? Тщательнее взвешивай свои слова.
Я хотел сломать его.
В тот момент мне показалось, что я могу втоптать его в грязь.
- Я лучше помолчу немного, Чарли.
- Делай, что я сказал, или я пристрелю кого-нибудь. Все, что ты
должен делать, - это сидеть там и отвечать на мои вопросы.
- Я на самом деле должен так поступить, Чарли. На мне лежит
ответственность за...
- Ответственность? - завизжал я. - О Боже, она лежит на тебе с тех
самых пор, как ты закончил колледж! Ничего подобного, ты хотел спасти
свою задницу! Но сейчас я за рулем, а ты толкаешь машину сзади! Я
выполню свое обещание. Ты понял меня?
- Я не буду играть в дешевую салонную игру с человеком, который
требует удовлетворения всех своих прихотей.
- Прими мои поздравления, - сказал я. - Ты только что описал
современную психиатрию. Это, должно быть, определение из учебника, Дон?
А сейчас слушай меня внимательно: ты будешь делать все, что я скажу;
если мне захочется, отольешь из окна. И да поможет тебе Бог, если я
уличу тебя во лжи. Их жизни в твоих руках. Ну как, готов обнажить свою
душу? На старт! Мистер Грейс прерывисто задышал. Он хотел было спросить,
действительно ли я намерен разрядить в кого-нибудь свой пистолет, но
побоялся, что услышит звук выстрела вместо ответа. Ему очень хотелось
протянуть руку к телефону и вырубить его, но он знал, что услышит эхо
выстрела, отдающееся в пустых коридорах школы, подобно катящемуся по
аллее адскому шару.
- Ну, хорошо, - сказал я.
Я расстегнул ворот рубашки. Копы, Том Денвер и мистер Джонсон нервно
суетились на лужайке, ожидая возвращения шпика в твидовом пальто.
Вглядись в мои сны, Зигмунд, обрызгай их спермой символов. Покажи,
насколько мы все отличаемся друг от друга. Кто мы: бешеные собаки или
старые тигры, в жилах которых течет испорченная кровь. Покажи мне лицо
человека, который прячется в моих мокрых снах.
У них были все основания для самонадеянности, но теперь по ним этого
не скажешь. Образно выражаясь, мистер Грейс был Следопытом из Мира
Приключений. Полицейский жеребец с компасом.
Из динамика над моей головой доносилось прерывистое дыхание Пата
Бампа. Интересно, как бы он отреагировал, если бы узнал, что я задумал.
Я, в свою очередь, хотел знать, что он предпримет, когда на город
опустятся сумерки.
Итак, Дон, приступим.
Глава 19
- Ты выполнял свой воинский долг?
- Да.
- Где?
- В армии, Чарли.
- В какой должности?
- Я служил в качестве доктора.
- Психиатра?
- Нет.
- Как долго ты был практикующим психиатром?
- Пять лет.
- Ты когда-нибудь занимался оральным сексом со своей женой?
- Что... Сердитая пауза.
- Я... Я не буду отвечать на этот вопрос. Вы не имеете права...
- У меня есть все права, у тебя - ни единого. Отвечай, или я убью
кого-нибудь. Заруби себе на носу: если ты солжешь, и я поймаю тебя на
этом, я убью кого-нибудь. Итак, ты когда-нибудь занимался...
- Нет!
- Как долго ты был практикующим психиатром?
- Пять лет.
- Почему?
- Поче... Ну, это просто удовлетворяло меня как личность.
- Твоя жена когда-нибудь изменяла тебе с другим мужчиной? - Нет.
- С другой женщиной?
- Нет!
- Откуда ты знаешь?
- Она любит меня.
- Твоя жена делала тебе когда-нибудь минет, Дон?
- Я не знаю, что Вы...
- Ты чертовски хорошо знаешь, что это значит.
- Нет, Чарли, я...
- Ты когда-нибудь списывал на экзамене в колледже? Пауза.
- Никогда.
- А на проверочных испытаниях?
- Нет.
Я продолжал придираться.
- Тогда как ты можешь говорить, что твоя жена никогда не занималась с
тобой оральным сексом?
- Я... Я никогда... Чарли...
- Где проходили ваши военные маневры?
- Форт Беннинг. - В каком году?
- Я не помню...
- Скажи мне год, или я применю оружие. - В 1956 году.
- Ты был свиньей?
- Я... Я не пони...
- Ты был свиньей? Ты был собачьей мордой?
- Я был... Я был офицером. Сначала...
- Я не просил тебя говорить об этом! - завизжал я.
- Чарли... Чарли, ради Бога, успокойтесь...
- В каком году ты выполнял свой воинский долг?
- В 1960-ом.
- Ты должен стране шесть лет! Ты лжешь! Я убью...
- Нет! - закричал он. - Национальная Гвардия. Я был в Национальной
Гвардии.
- Какова девичья фамилия твоей матери?
- Г-Г-Гэвин.
- Почему?
- По... Я не знаю, что ты име...
- Почему ее девичья фамилия Гэвин?
- Потому что фамилия ее отца Гэвин. Чарли...
- В каком году проходили военные маневры?
- В 1957... 1956!
- Ты лжешь! Я поймал тебя, Дон, не правда ли?
- Нет!
- Ты начал говорить 1957.
- Я перепутал.
- Сейчас я выстрелю кому-нибудь в живот.
- Чарли, ради Христа!
- Смотри, будь внимательней! Ты был свиньей, правильно? В армии? -
Да-нет... Я был офицером.
- Каково второе имя твоего отца?
- Д-Джон. Ч-Чарли, держи себя в руках. Н-Не...
- Ты когда-нибудь занимался оральным сексом с женой? - Нет!
- Ты лжешь! Ты сказал, что не знаешь, что это значит. - Ты же
объяснил мне это!
Мистер Грейс тяжело дышал, периодически похрюкивая.
- Чарли, позволь мне уйти, позволь...
- Каково твое вероисповедание?
- Методист.
- В церковном хоре?
- Нет!
- Ты посещал воскресную школу?
- Да.
- Каковы первые три слова в Библии? Пауза.
- В начале было...
- Первая строка 23 Псалма?
- Бог... Хм... Бог - мой пастырь, я не хочу.
- Впервые ты занимался оральным сексом с женой в 1956 году? -
Да-нет... Чарли, оставь меня в...
- Военные маневры, в каком году?
- В тысяча девятьсот пятьдесят шестом!
- Перед этим ты сказал в пятьдесят седьмом, - завизжал я. - Сейчас я
размозжу кому-нибудь башку!
- Я сказал в пятьдесят шестом, ты, недоносок! - истерически заорал
мистер Грейс.
- Что случилось с Ионой, Дон?
- Его проглотил кит.
- В Библии говорится о большой рыбе, Дон. Ты это имел в виду?
- Да. Большая рыба. Жалкий работяга.
- Кто построил ковчег?
- Ной.
- Где проходили военные маневры?
- Форт Беннинг. Он сказал это более спокойно и уверенно.
- Занимался ли оральным сексом со своей женой?
- Нет.
- Что?
- Нет!
- Какова последняя книга Библии, Дон?
- "Апокалипсис".
- Кто ее написал?
- Иоанн.
- Каково второе имя твоего отца?
- Джон.
- Твой отец исповедовался тебе когда-нибудь, Дон?
Послышалось нервное хихиканье, на которое отозвалось несколько
человек в классе.
- О... Нет... Чарли... Он никогда этого не делал.
- Какова девичья фамилия твоей матери?
- Гэвин.
- Числится ли Христос среди мучеников?
- Д-Да...
- Что с ним сделали?