Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 264.87 Kb

Ярость

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
сделает ее еще более грязной.
   Сара Пастерн истерически захохотала и зажала рот руками. Джордж Янек,
сосед Пиг Пэна, наклонился над ним и начал хлопать  по  щекам.  Пиг  Пэн
застонал, открыл глаза, закатил их и сказал: "Он убивает  Книжных  Баб".
Послышалось несколько истерических смешков. Они  рассыпались  по  классу
как попкорн.  Миссис  Андервуд  всегда  носила  с  собой  два  клетчатых
пластиковых портфеля. Ее также называли "Двуствольная Сью".
   Пиг Пэн тряхнул головой, снова закатил глаза и зарыдал.
   Кто-то постучал в дверь, повернул ручку и завопил:
   "Эй? Эй, вы там!" Кажется, это был мистер Джонсон, который только что
распинался о Гессианцах. Я поднял пистолет и  выстрелил  в  дверь.  Пуля
проделала аккуратное маленькое отверстие на уровне человеческой  головы.
Мистер Джонсон бросился наутек,  словно  сметающая  все  на  своем  пути
субмарина. Класс, за исключением Теда, наблюдал за происходящим с  явным
интересом, как за перипетиями приключенческого кинофильма.
   - У кого-то из них есть ружье! - крикнул мистер Джонсон.
   За дверью послышались неясные  звуки.  Мне  показалось,  что  Джонсон
удалился   на   четвереньках.   Сирена   пожарной   тревоги   продолжала
надрываться. - А что теперь? - опять поинтересовался Харман Джексон.
   Это был невысокого роста парень  с  постоянной  гнусной  ухмылкой  на
лице. Но сейчас он выглядел совершенно беспомощным.
   Мне не хотелось раздумывать над  ответом,  поэтому  я  пропустил  его
реплику мимо ушей. Снаружи толпились ученики, разговаривая  и  показывая
пальцами  на  окна  нашей  комнаты.  Спустя  некоторое  время  несколько
учителеймужчин начали заталкивать их в спортзал, находящийся  в  боковой
пристройке.   Истерически   завыла   городская    сирена    на    здании
муниципалитета.
   - Это похоже на конец света, - мягко сказала Сандра Кросс.
   Я ничего не ответил.
 
Глава 12 
 
   Никто не произнес ни слова до тех пор, пока к школе не подъехали пять
машин. Ребята смотрели на меня,  а  я  на  них.  Они  могли  удрать,  но
почему-то этого не сделали. Почему они не удрали, Чарли? Что ты сделал с
ними? Если я начну объяснять, то скажу примерно  следующее.  Вы  забыли,
что значит быть ребенком, жить рядом с насилием, с банальным мордобоем в
гимнастическом  зале,  уличными  скандалами  в  Левистоне,   драками   и
убийствами в кинофильмах. Большинство из вас видело в кинотеатре фильм о
том, как маленькую девочку вырвало гороховым супом прямо на  священника.
Старые книжные бабы не идут с этим ни в какое сравнение.
   Я же не сделал ничего подобного. Я заявляю, что американские дети всю
свою жизнь подвергаются насилию, реальному  и  воображаемому.  И  вот  я
здесь. Это похоже на отрывок из фильма "Бонни  и  Клайд".  Единственное,
чего мне не хватает, так это кукурузы.
   Я знаю, они думают, что в конце концов все закончится хорошо. Они  не
могут думать иначе.
   Надеются ли они, что я убью кого-нибудь еще?
   Послышалось завывание сирены.  Кажется,  это  была  "скорая  помощь".
Когда-нибудь настанут светлые времена, и фургоны с красным крестом будут
появляться на  сцене  в  критический  момент,  когда  это  действительно
необходимо. И люди в белых халатах  с  сияющими  нимбами  вокруг  головы
всегда придут к вам на помощь, будьте уверены. Когда-нибудь.
 
Глава 13 
 
   Примчались  пожарники.  Впереди  бригадир,  за   ним   его   команда,
вооруженная всем необходимым, чтобы потушить пожар. Машина  остановилась
на лужайке, и сигнальная сирена замолкла.
   - Ты пустишь их сюда? - спросил Джек Голдмен.
   - Огонь снаружи, а не здесь.
   - Ты запер дверь? -  спросила  Сильвия  Рэгон,  крупная  блондинка  с
полной грудью.
   - Да.
   Майк Гэвин выглянул в окно и рассмеялся:
   - Там двое запутались в шлангах.
   Пожарники поднялись с земли, помогли друг другу освободиться,  и  вся
группа начала подготовку  к  операции.  Тут  из  школы  выбежали  мистер
Джонсон (Живая Субмарина) и мистер Грейс. Они начали что-то рассказывать
бригадиру, оживленно жестикулируя.
   Пожарники уже тянули шланги с  блестящими  наконечниками  к  школьным
дверям, когда бригадир повернулся к ним и закричал:
   - Постойте!
   Они остановились посреди лужайки в полном недоумении, сжимая в  руках
торчащие  наконечники  пожарных   шлангов,   которые   смотрелись,   как
гигантские фаллосы.
   Бригадир продолжал совещаться с мистером Джонсом и мистером  Грейсом.
Мистер Джонсон указывал на кабинет номер шестнадцать. Из  школы  выбежал
Томас Денвер и сразу же присоединился к дискуссии.
   - Я хочу домой! - не своим голосом сказала Ирма Бейтц.
   - Выкинь это из головы, - посоветовал ей я. Бригадир опять  обратился
к своей команде, но мистер Грейс возмущенно затряс головой и стал что-то
доказывать, положив ему руку на плечо. Затем повернулся к  Денверу  и  о
чемто спросил. Директор кивнул и побежал к школьным дверям.
   Бригадир залез в багажник своей машины и вытащил оттуда  великолепный
новенький громкоговоритель. Я уверен, что у них на пожарной станции была
настоящая драка за право пользоваться именно этим экземпляром.  Бригадир
набрал в легкие побольше воздуха и начал:
   - Прошу всех покинуть здание. Повторяю. Всем  покинуть  здание.  Всем
учащимся просьба выйти на дорогу. Выходите на дорогу. Скоро будут поданы
автобусы. Школа закрыта... Он перевел дыхание.
   - Повторяю, просьба всем покинуть здание. Народ вываливал  на  улицу.
Учителя не давали ребятам задерживаться у дверей, направляя их к дороге.
Я искал взглядом Джо МакКеннеди, но его нигде не было.
   ~- Ничего, если я буду делать домашнее задание?  -  дрожащим  голосом
произнес Мелвин Томас. Все рассмеялись.
   - Сколько угодно.
   Я подумал с минуту и добавил:
   - Если кто хочет курить, не стесняйтесь.
   Несколько ребят тут же полезли в карманы за сигаретами. Сильвия Рэгон
извлекла из косметички пачку "Кэмел", вытащила сигарету и  затянулась  с
манерным видом  провинциальной  звезды.  Она  выпустила  кольцо  дыма  и
бросила спичку на пол, затем села поудобнее, раздвинув  колени.  Похоже,
она чувствовала себя очень уютно.
   - Если вы хотите сесть рядом с приятелем, можете поменяться  местами.
Только не советую бросаться на меня или бежать к двери,  а  в  остальном
перемещение по классу свободное.
   Кое-кто пересел, большинство оставалось на своих местах. Мелвин Томас
открыл  учебник  алгебры,  но  явно  не  мог  сосредоточиться.  Он  тупо
уставился на меня.
   Раздался негромкий звонок: это включилась внутренняя связь.
   - Эй, - произнес голос Денвера, - шестнадцатый кабинет!
   - Да, - ответил я.
   - Кто это?
   - Чарли Деккер.
   Долгая пауза. Наконец:
   - Что происходит, Деккер?
   Я немного подумал, затем сообщил: - Кажется, я сошел с ума.
   Еще одна пауза. Затем:
   - Что ты наделал?!
   Звучит риторически. Я посмотрел на Теда. Он кивнул.
   - Мистер Денвер?
   - Кто говорит?
   - Тед Джонс, мистер Денвер. Дело в том,  что  у  Чарли  пистолет.  Он
держит нас здесь в качестве  заложников.  Он  убил  миссис  Андервуд.  И
мистера Вэнса тоже, я полагаю.
   - Да уж, можете не сомневаться, - подтвердил я.
   - О...  -  только  и  смог  вымолвить  мистер  Денвер.  Сара  Пастерн
хихикнула.
   - Тед Джонс?
   - Да, я слушаю.
   Голос Теда звучал уверенно и в то же время несколько отстраненно. Его
манера говорить восхищала меня.
   - Кто находится в классе, кроме вас с Деккером?
   - Секундочку, - ответил я. - Подождите, я  оглашу  список.  Я  открыл
журнал миссис Андервуд и начал читать:
   - Ирма Бейтц?
   - Я хочу домой! - отозвалась Ирма. -  Прекрасно,  она  здесь.  Сюзанн
Брукс. - Здесь.
   - Нэнси Каски?
   - Здесь.
   Я дочитал до конца. Двадцать пять фамилий. Отсутствовал только  Питер
Франклин.
   - Что с Питером? Он убит? - спокойно спросил мистер Денвер.
   -  У  него  корь,  -  крикнул  Дон  Лорди.  Ребята  захихикали.   Тед
нахмурился. - Деккер?
   - Да.
   - Когда ты отпустишь их?
   - Не сейчас.
   - Почему?
   Голос Денвера был усталым, чувствовалось, как тяжело этому  человеку,
и на секунду мной овладела жалость к нему. Но  я  немедленно  подавил  в
себе это ненужное чувство. Это похоже на игру в покер, когда  кто-нибудь
выигрывал всю ночь, загреб уже кругленькую сумму и вдруг  остался  ни  с
чем. И вам становится жаль его, но нельзя поддаваться минутной слабости,
нельзя бросать игру, иначе проигравшим будете вы.
   - У нас с ребятами есть что сказать друг другу. Еще не все точки  над
"и" расставлены.
   - Что это значит?
   - Это значит, тебе придется смириться.
   Кэрол Гренджер сделала круглые глаза.
   - Деккер...
   - Называй меня Чарли. Все друзья называют меня Чарли.
   - Деккер... Я показал классу руку со скрещенными пальцами.
   - Если ты не станешь называть меня Чарли, я открываю огонь.
   Пауза. Потом неуверенно:
   - Чарли?
   - Вот так лучше.
   На задней парте Майк Гэвин и Дик Кин изо всех сил сдерживались, чтобы
не рассмеяться. Некоторые ребята уже не скрывали улыбок.
   - Ты будешь называть меня Чарли, а я тебя Том. Договорились, Том?
   Долгое молчание.
   - Когда ты выпустишь ребят, Чарли? Что тебе от них нужно?
   За окном я  увидел  полицейские  машины.  Черно-белые  из  городского
отделения и  голубые  -  полиции  штата.  Джерри  Кессерлинг,  начальник
управления с 1975 года (то есть с тех пор, как бывший шеф полиции Уоррен
Телбот отдал Богу душу), регулировал движение автомобилей на дороге.
   - Ты слышишь меня, Чарли?
   - Да. Но ничего не  могу  ответить.  Я  и  сам  не  знаю...  Кажется,
подъезжают новые копы.
   -  Да,  мистер  Вульф  вызвал  полицию.  Не  представляю,  что  здесь
начнется. Полицейские вооружены. У них  есть  слезоточивый  газ,  Дек...
Чарли. Зачем создавать себе лишние проблемы?
   - Том?
   Неохотно:
   - Что?
   - Надеюсь, тебя не затруднит оторвать от стула свою тощую  задницу  и
сообщить этим джентльменам, что если им придет в голову  применить  газ,
они об этом крупно пожалеют. Вы все должны понять, кто  диктует  правила
игры. - Ну почему? Почему  ты  так  поступаешь?  В  его  голосе  звучала
бессильная злоба.
   - Не знаю, - признался я, - но ведь это интереснее,  чем  говорить  о
бабах, Том. Наши дела тебя не касаются. Все, что мне нужно, это чтобы ты
передал полицейским мои слова. Выполнишь мою маленькую просьбу, Том?
   - У меня нет выбора, не так ли?
   - Совершенно верно. Нет выбора. И еще...
   - Что?
   - Я не слишком тебе симпатизирую, Том, как ты уже  мог  заметить.  Но
сейчас, думаю, тебя это волновать  не  должно.  Но  стоит  усвоить,  что
ситуация изменилась. И я не листок бумаги на столе, который можно  смять
и выкинуть в корзину. Ты это понимаешь?
   Я повысил голос почти до крика:
   - Ты понимаешь это, Том?
   - Да, Чарли, - упавшим голосом произнес он.
   - Нет, ты еще не все понял, Том. Но тебе  придется  зарубить  это  на
носу. Сегодня мы почувствуем разницу между людьми и бумажками  в  папке.
Что ты думаешь об этом, Том?
   - Я думаю, ты тяжело болен, Деккер.
   - Нет, "Ты тяжело болен, Чарли". Ты это хотел сказать, Том?
   - Да.
   - Так скажи.
   - Я думаю, ты болен, Чарли, - механически повторил Денвер.
   - Вот и прекрасно. А теперь иди и передай им мои слова.
   Денвер прокашлялся, будто собирался что-то  добавить,  но  ничего  не
произнес, и связь отключилась.
   Я обвел глазами класс. Ребята переговаривались  друг  с  другом,  как
всегда,  и  в  классе  стоял  привычный  шум.  У  каждого  из  них   был
отстраненный, слегка недоумевающий взгляд. Последствия  шока.  Наверное,
похожие  чувства  испытывают  люди,  попадающие  на  войну:  выброшенные
неведомой силой из повседневной приятной полудремы,  вы  оказываетесь  в
иной реальности и видите настоящую кровь.  Настоящую  смерть.  Ваш  мозг
отказывается это воспринимать,  и  остается  только  плыть  по  течению,
надеясь, что связь с реальностью восстановится как-нибудь сама собой.  Я
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (6)

Реклама