Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 3531.45 Kb

Темная башня 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 288 289 290 291 292 293 294  295 296 297 298 299 300 301 302
на плече Джейка. - Почему ты так его называешь?
     - Потому что таков его титул, сладенький, - ответила  Сюзанна.  -
Колдун Оза. - Мягко, но решительно она  сняла  руку  Роланда  с  плеча
Джейка. - Они так тебе все расскажет. Не надо выжимать из него слова.
     - Я причинил тебе боль? Извини, Джейк.
     - Нет, все в порядке, - успокоил его Джейк. - Не бери  в  голову.
Короче, Дороти и ее друзьям пришлось побывать во множестве  переделок,
прежде чем они выяснили, что Колдун - мошенник. - Тут Джейк захихикал,
как пятилетний карапуз, хлопнул себя по лбу, отбросил назад волосы.  -
Он не смог дать Льву  -  храбрость,  Страшиле  -  мозги,  Дровосеку  -
сердце. А хуже всего, он не мог отправить Дороти в Канзас.  У  Колдуна
был воздушный шар, но он улетел без Дороти. Я не  говорю,  что  Колдун
сделал это специально, но так получилось.
     - Судя по твоему тону, - Роланд говорил медленно, подбирая слова,
- друзья Дороти в конце концов получили то, что хотели.
     - В этом мораль сказки, - кивнул Эдди.  -  Может,  потому  она  и
стала знаменитой. Но Дороти, к сожалению,  застряла  в  Озе.  А  потом
появилась Глинда, Глинда Добрая. И в награду за то, что Дороти одну из
злых ведьм раздавила, а вторую - растопила,  она  рассказала  девочке,
как  пользоваться  рубиновыми  башмачками.  Теми  самыми,  что  Дороти
получила от Глинды [Кинг несколько вольно трактует оригинал сказки. Но
дело в том, что реальность  Джейка,  Сюзанны  и  Эдди  не  обязательно
должна  совпадать  с  нашей  реальностью,  поэтому  они  могли  читать
"Колдуна из Оза", чуть отличного от того "Волшебника  из  страны  Оз",
что читали мы.].
     Эдди поднял с асфальта остроносые сапожки, оставленные  для  него
на белой линии, разделяющей полосы автострады И-70.
     Глинда сказала Дороти, что надо три раза стукнуть одним  каблуком
о другой. И тогда она вернется в Канзас. Дороти стукнула. И вернулась.
     - И это конец сказки?
     - Нет,  -  мотнул  головой  Джейк.  -  Сказка  эта  стала   такой
популярной, что ее автор написал еще с тысячу историй об Озе...
     - Да, - прервал Эдди. - Написал все, что  можно,  за  исключением
"Путеводителя Глинды по ляжкам и попкам".
     - ...и был еще жуткий римейк ["Уиз"  (Wiz)  -  фильм  1978  г.  с
Дайаной Росс (р. 1944) в главной роли, принятый в штыки и критикой,  и
зрителями.], названный "Уиз", в котором все роли исполняли черные...
     - Правда? - удивилась Сюзанна. На ее лице отразилось  недоумение.
- Какая странная идея.
     - ...но я думаю, что о нем можно забыть. Главное для  нас  -  тот
фильм, о котором мы говорили, - заключил Джейк.
     Роланд нагнулся и  сунул  руки  в  сапоги,  предназначенные  ему.
Поднял их, осмотрел, поставил на асфальт.
     - Вы думаете, мы должны их надеть? Здесь и сейчас?
     На лицах его нью-йоркских  друзей  отразилось  сомнение.  Наконец
Сюзанна выразила общее мнение, озвучила кхеф, который  он  чувствовал,
но не мог полностью разделить с ними.
     - Может, сейчас их лучше не надевать. Здесь слишком много  плохих
духов.
     - "Такуро-спиритс" [Spirits -  духи:  Эдди  вспомнилось  название
марки автомобиля.], - пробормотал Эдди, разговаривая,  похоже,  сам  с
собой.  -  Слушайте,  давайте  возьмем  их  с  собой.  Если  возникнет
необходимость их надеть, я думаю, мы поймем, что час пробил.  А  пока,
мне кажется, нам надо остерегаться шарлатанов, дары приносящих.
     Джейк расхохотался, как Эдди и рассчитывал. Иной  раз  достаточно
одного слова, чтобы вызвать приступ смеха.  Завтра  все,  связанное  с
шарлатаном, забудется, но  сегодня  Эдди  намеревался  отработать  это
слово на полную катушку.
     Они подобрали обувку, выставленную на  асфальте  (Джейк  взял  не
только  свои  полуботинки,  но  и  полусапожки  Ыша),  и  двинулись  к
сверкающему стеклянному дворцу.
     Оз, думал Роланд. Рылся в памяти, но не находил  ничего  похожего
ни в низком наречии, ни в Высоком Слоге, где слово  чар  маскировалось
под Чарли. Однако это звукосочетание казалось ему знакомым,  вроде  бы
принадлежащим его миру, а не миру Джейка, Сюзанны и  Эдди,  в  котором
родилась эта сказка.



                                  3


     Джейк ожидал,  что  по  мере  приближения  Зеленый  дворец  будет
становиться  все  более  реальным,  точно  так  же,  как  прибавлялось
реальности в сказочных постройках Диснейленда, если  смотреть  на  них
вблизи. Не обычным, конечно же, но реальным, принадлежащим окружающему
миру точно так же, как принадлежали ему автобусная остановка, почтовый
ящик или скамейка в парке, то, что можно потрогать, то, на  чем  можно
написать "ПОШЕЛ В ЗАДНИЦУ", если возникнет такое желание.
     Но с Зеленым дворцом этого не произошло, и с каждым  шагом  Джейк
все более утверждался в мысли, что  и  не  произойдет  никогда.  Понял
Джейк и другое: никогда в жизни он не видел ничего более  прекрасного.
Конечно, дворец вызывал у него определенные опасения,  подозрения,  но
суть дела от этого не менялась. Дворец этот каким-то образом сошел  со
страниц  хорошей,  красиво  оформленной  книги  сказок.   И,   как   и
червоточина, он источал какой-то звук... но  не  столь  громкий  и  не
вызывающий неприятных ощущений.
     Светло-зеленые зубчатые стены с бойницами,  башни,  уходящие  под
самые облака, которые проплывали над равниной Канзаса. Башенные  шпили
более темного, изумрудно-зеленого  оттенка.  А  уж  над  ними  красные
флаги. И на каждом - широко раскрытый желтый глаз,

                         ГЛАЗ "КРИМСОН КИНГ".

     Это марка компании  "Кримсон  кинг"  а  не  знак  Джона  Фарсона,
подумал Джейк. Он не знал, почему эта мысль пришла ему  в  голову,  но
тем не менее она пришла.
     - Как красиво, - прошептала Сюзанна, и когда  Джейк  взглянул  на
нее, ему показалось, что она чуть не плачет. - Но в то же время что-то
в нем не так. Нехорошее место.  Не  такое  ужасное,  как  червоточина,
но...
     - Но нехорошее, - закончил за нее Эдди. - Да. Это чувствуется. То
ли дело в красном цвете флагов. А может - глаз больно уж яркий.  -  Он
потер щеку (жест этот Эдди перенял у Роланда), на  лице  его  читалось
недоумение. - Несерьезно  все  это...  будто  кто-то  решил  над  нами
подшутить.
     - Я сомневаюсь, что это шутка, - возразил Роланд. -  Вы  думаете,
что дворец этот - копия того, где Дороти и  ее  ка-тет  встретились  с
псевдоколдуном?
     Вновь три жителя Нью-Йорка переглянулись. На этот раз общую точку
зрения высказал Эдди.
     - Да. Да, скорее всего. Это не тот дворец, что был в  фильме,  но
так и должно быть, если его  построили,  черпая  информацию  из  нашей
памяти. Потому что мы видели такой дворец в книге Л. Фрэнка Баума. Как
на иллюстрациях к различным изданиям...
     - Мы рисовали его и сами, в своем воображении, - добавил Джейк.
     - Несомненно. - кивнула Сюзанна. - И я готова  спорить,  что  нам
суждено увидеть и самого Колдуна.
     - Точно, - согласился с ней  Эдди.  -  Потому  что,  потому  что,
потоку что...
     - Потому что он творит удивительные  чудеса!  -  хором  закончили
Джейк  и  Сюзанна,  потом  рассмеялись,  довольные  собой.  Роланд  же
хмурился: вновь он оказался лишним.



                                  4


     Подойдя ближе, они увидели, как автострада И-70 плавно перетекала
в свое отражение на светло-зеленой, чуть закругляющейся внешней  стене
дворца. Еще несколько сотен ярдов, и  они  услышали,  как  хлопают  на
ветру  флаги,  увидели  свои   собственные   отражения,   напоминающие
утопленников, разгуливающих по дну тропической бухты.
     Разглядели они и внутренний редут из  темно-синего  стекла,  этот
цвет ассоциировался у Джейка с пузырьками для чернил, и дорожку  между
редутом и внешней стеной цвета ржавчины, напомнившего Сюзанне  бутылки
с шипучкой "Хайрс" из ее далекого детства.
     Дорогу им преградили решетчатые ворота, огромные  и  одновременно
легкие, воздушные. Словно железо, из которого  их  выковали,  каким-то
образом превратилось в стекло. Каждая стойка отличалась цветом, и цвет
этот шел изнутри, словно прозрачные стойки  наполняли  окрашенный  газ
или жидкость.
     Путники остановились перед воротами. За ними  автострады  как  не
бывало: место асфальта заняло  серебристое  стекло,  попросту  говоря,
громадное плоское  зеркало.  Отражения  облаков  проплывали  по  нему,
иногда пролетало  отражение  птицы.  Солнечные  лучи,  преломляясь  на
зеркале, осыпали стены "зайчиками". С другой стороны двор ограничивала
темно-зеленая  стена  дворца  с  узкими  окнами-бойницами  из  черного
стекла.  Арка  парадного  входа  в  той  же  стене  напомнила   Джейку
кафедральный собор святого Патрика.
     Слева от арки стояла будка часового из  кремового,  с  оранжевыми
прожилками, стекла. С распахнутой, в красных полосах, дверью. Размером
с телефонную, будка  пустовала,  но  на  полу  белел,  как  показалось
Джейку, обрывок газеты.
     Над аркой зависли две горгульи из  темно-фиолетового  стекла.  Их
высунутые языки походили на два синяка.
     Флаги на башнях все хлопали и хлопали. Над пустынными полями -  с
праздника Жатвы прошла неделя -  каркали  вороны.  Вдалеке  дребезжала
червоточина.
     - Посмотрите на стойки ворот, - выдохнула Сюзанна. - Приглядитесь
внимательно.
     Джейк наклонился к желтой стойке, едва не ткнувшись в нее  носом,
и желтый отсвет лег на его  лицо.  Сначала  ничего  не  увидел,  потом
ахнул.  Внутри  стойки  плавали  косяками  крохотные  существа,  живые
существа. Совсем как рыбы в аквариуме, но при этом
     (их головы, подумал Джейк, все дело в их головах)
     чем-то напоминающие людей.  Он  словно  смотрел  на  вертикальное
золотистое море, целый океан в стеклянной стойке,  в  котором  плавали
едва различимые глазом сказочные существа. Микроскопическая женщина  с
рыбьим хвостом и длинными белокурыми волосами застыла  по  ту  сторону
стекла, чтобы всмотреться  в  мальчика-гиганта  (ее  прекрасные  глаза
изумленно  округлились),  и  потом   шевельнула   хвостом,   продолжив
плавание.
     Джейка охватила слабость, закружилась голова. Он закрыл  глаза  и
стоял так, пока не прошел приступ, потом открыл их, повернулся к своим
друзьям.
     - Мурашки бегут по коже! Остальные такие же?
     - Я думаю, они все разные. - ответил Эдди, уже заглянувший в  две
или три стойки. Теперь он наклонился к пурпурной. - Вот  в  этой  люди
выглядят как птицы... крошечные птички.
     Джейк подошел и убедился,  что  Эдди  прав.  В  пурпурной  стойке
летали стаи птиц размером не больше летней мошки. Они парили в  вечном
полумраке, а крылья при движении оставляли за собой серебристый след.
     - Они действительно там? - спросил Джейк. - Они там, Роланд,  или
это наше воображение?
     - Не знаю. Но вот  ворота  точно  настоящие.  -  В  этом  никаких
сомнений нет. -  Эдди  оглядел  светящиеся  стойки,  каждая  со  своим
цветом,  со  своей  жизнью.  По  шесть  на  каждой  воротине.  И  одна
посередине, широкая и плоская,  разделяющаяся  на  две,  при  открытии
ворот - тринадцатая. Черная как смоль. И в ней ничего не шевелилось.
     А может, это ты  ничего  в  ней  не  видишь,  а  что-то  там  да,
двигается, подумал Джейк. Может, там тоже есть жизнь, ужасная жизнь. И
может, там есть и розы. Утонувшие.
     - Это  колдовские  ворота,  -  изрек  Эдди.   -   Стойки   цветом
соответствуют шарам Радуги Мейрлина. Смотрите, вот и розовая.
     Джейк наклонился к ней, уперевшись руками в бедра. Заранее  зная,
что он увидит. Разумеется, лошадей. Крошечные  табуны  мчались  сквозь
странную розовую субстанцию, не воздух и не  жидкость.  Лошади  искали
Спуск, но поиски эти, похоже, были обречены на неудачу.
     Эдди раскинул руки, чтобы обхватить с боков  центральную  стойку,
черную.
     - Не надо! - попыталась остановить его Сюзанна.
     Эдди проигнорировал ее слова, но  Джейк  увидел,  как  он  затаил
дыхание в тот момент, когда  его  руки  коснулись  черной  поверхности
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 288 289 290 291 292 293 294  295 296 297 298 299 300 301 302
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама