на плече Джейка. - Почему ты так его называешь?
- Потому что таков его титул, сладенький, - ответила Сюзанна. -
Колдун Оза. - Мягко, но решительно она сняла руку Роланда с плеча
Джейка. - Они так тебе все расскажет. Не надо выжимать из него слова.
- Я причинил тебе боль? Извини, Джейк.
- Нет, все в порядке, - успокоил его Джейк. - Не бери в голову.
Короче, Дороти и ее друзьям пришлось побывать во множестве переделок,
прежде чем они выяснили, что Колдун - мошенник. - Тут Джейк захихикал,
как пятилетний карапуз, хлопнул себя по лбу, отбросил назад волосы. -
Он не смог дать Льву - храбрость, Страшиле - мозги, Дровосеку -
сердце. А хуже всего, он не мог отправить Дороти в Канзас. У Колдуна
был воздушный шар, но он улетел без Дороти. Я не говорю, что Колдун
сделал это специально, но так получилось.
- Судя по твоему тону, - Роланд говорил медленно, подбирая слова,
- друзья Дороти в конце концов получили то, что хотели.
- В этом мораль сказки, - кивнул Эдди. - Может, потому она и
стала знаменитой. Но Дороти, к сожалению, застряла в Озе. А потом
появилась Глинда, Глинда Добрая. И в награду за то, что Дороти одну из
злых ведьм раздавила, а вторую - растопила, она рассказала девочке,
как пользоваться рубиновыми башмачками. Теми самыми, что Дороти
получила от Глинды [Кинг несколько вольно трактует оригинал сказки. Но
дело в том, что реальность Джейка, Сюзанны и Эдди не обязательно
должна совпадать с нашей реальностью, поэтому они могли читать
"Колдуна из Оза", чуть отличного от того "Волшебника из страны Оз",
что читали мы.].
Эдди поднял с асфальта остроносые сапожки, оставленные для него
на белой линии, разделяющей полосы автострады И-70.
Глинда сказала Дороти, что надо три раза стукнуть одним каблуком
о другой. И тогда она вернется в Канзас. Дороти стукнула. И вернулась.
- И это конец сказки?
- Нет, - мотнул головой Джейк. - Сказка эта стала такой
популярной, что ее автор написал еще с тысячу историй об Озе...
- Да, - прервал Эдди. - Написал все, что можно, за исключением
"Путеводителя Глинды по ляжкам и попкам".
- ...и был еще жуткий римейк ["Уиз" (Wiz) - фильм 1978 г. с
Дайаной Росс (р. 1944) в главной роли, принятый в штыки и критикой, и
зрителями.], названный "Уиз", в котором все роли исполняли черные...
- Правда? - удивилась Сюзанна. На ее лице отразилось недоумение.
- Какая странная идея.
- ...но я думаю, что о нем можно забыть. Главное для нас - тот
фильм, о котором мы говорили, - заключил Джейк.
Роланд нагнулся и сунул руки в сапоги, предназначенные ему.
Поднял их, осмотрел, поставил на асфальт.
- Вы думаете, мы должны их надеть? Здесь и сейчас?
На лицах его нью-йоркских друзей отразилось сомнение. Наконец
Сюзанна выразила общее мнение, озвучила кхеф, который он чувствовал,
но не мог полностью разделить с ними.
- Может, сейчас их лучше не надевать. Здесь слишком много плохих
духов.
- "Такуро-спиритс" [Spirits - духи: Эдди вспомнилось название
марки автомобиля.], - пробормотал Эдди, разговаривая, похоже, сам с
собой. - Слушайте, давайте возьмем их с собой. Если возникнет
необходимость их надеть, я думаю, мы поймем, что час пробил. А пока,
мне кажется, нам надо остерегаться шарлатанов, дары приносящих.
Джейк расхохотался, как Эдди и рассчитывал. Иной раз достаточно
одного слова, чтобы вызвать приступ смеха. Завтра все, связанное с
шарлатаном, забудется, но сегодня Эдди намеревался отработать это
слово на полную катушку.
Они подобрали обувку, выставленную на асфальте (Джейк взял не
только свои полуботинки, но и полусапожки Ыша), и двинулись к
сверкающему стеклянному дворцу.
Оз, думал Роланд. Рылся в памяти, но не находил ничего похожего
ни в низком наречии, ни в Высоком Слоге, где слово чар маскировалось
под Чарли. Однако это звукосочетание казалось ему знакомым, вроде бы
принадлежащим его миру, а не миру Джейка, Сюзанны и Эдди, в котором
родилась эта сказка.
3
Джейк ожидал, что по мере приближения Зеленый дворец будет
становиться все более реальным, точно так же, как прибавлялось
реальности в сказочных постройках Диснейленда, если смотреть на них
вблизи. Не обычным, конечно же, но реальным, принадлежащим окружающему
миру точно так же, как принадлежали ему автобусная остановка, почтовый
ящик или скамейка в парке, то, что можно потрогать, то, на чем можно
написать "ПОШЕЛ В ЗАДНИЦУ", если возникнет такое желание.
Но с Зеленым дворцом этого не произошло, и с каждым шагом Джейк
все более утверждался в мысли, что и не произойдет никогда. Понял
Джейк и другое: никогда в жизни он не видел ничего более прекрасного.
Конечно, дворец вызывал у него определенные опасения, подозрения, но
суть дела от этого не менялась. Дворец этот каким-то образом сошел со
страниц хорошей, красиво оформленной книги сказок. И, как и
червоточина, он источал какой-то звук... но не столь громкий и не
вызывающий неприятных ощущений.
Светло-зеленые зубчатые стены с бойницами, башни, уходящие под
самые облака, которые проплывали над равниной Канзаса. Башенные шпили
более темного, изумрудно-зеленого оттенка. А уж над ними красные
флаги. И на каждом - широко раскрытый желтый глаз,
ГЛАЗ "КРИМСОН КИНГ".
Это марка компании "Кримсон кинг" а не знак Джона Фарсона,
подумал Джейк. Он не знал, почему эта мысль пришла ему в голову, но
тем не менее она пришла.
- Как красиво, - прошептала Сюзанна, и когда Джейк взглянул на
нее, ему показалось, что она чуть не плачет. - Но в то же время что-то
в нем не так. Нехорошее место. Не такое ужасное, как червоточина,
но...
- Но нехорошее, - закончил за нее Эдди. - Да. Это чувствуется. То
ли дело в красном цвете флагов. А может - глаз больно уж яркий. - Он
потер щеку (жест этот Эдди перенял у Роланда), на лице его читалось
недоумение. - Несерьезно все это... будто кто-то решил над нами
подшутить.
- Я сомневаюсь, что это шутка, - возразил Роланд. - Вы думаете,
что дворец этот - копия того, где Дороти и ее ка-тет встретились с
псевдоколдуном?
Вновь три жителя Нью-Йорка переглянулись. На этот раз общую точку
зрения высказал Эдди.
- Да. Да, скорее всего. Это не тот дворец, что был в фильме, но
так и должно быть, если его построили, черпая информацию из нашей
памяти. Потому что мы видели такой дворец в книге Л. Фрэнка Баума. Как
на иллюстрациях к различным изданиям...
- Мы рисовали его и сами, в своем воображении, - добавил Джейк.
- Несомненно. - кивнула Сюзанна. - И я готова спорить, что нам
суждено увидеть и самого Колдуна.
- Точно, - согласился с ней Эдди. - Потому что, потому что,
потоку что...
- Потому что он творит удивительные чудеса! - хором закончили
Джейк и Сюзанна, потом рассмеялись, довольные собой. Роланд же
хмурился: вновь он оказался лишним.
4
Подойдя ближе, они увидели, как автострада И-70 плавно перетекала
в свое отражение на светло-зеленой, чуть закругляющейся внешней стене
дворца. Еще несколько сотен ярдов, и они услышали, как хлопают на
ветру флаги, увидели свои собственные отражения, напоминающие
утопленников, разгуливающих по дну тропической бухты.
Разглядели они и внутренний редут из темно-синего стекла, этот
цвет ассоциировался у Джейка с пузырьками для чернил, и дорожку между
редутом и внешней стеной цвета ржавчины, напомнившего Сюзанне бутылки
с шипучкой "Хайрс" из ее далекого детства.
Дорогу им преградили решетчатые ворота, огромные и одновременно
легкие, воздушные. Словно железо, из которого их выковали, каким-то
образом превратилось в стекло. Каждая стойка отличалась цветом, и цвет
этот шел изнутри, словно прозрачные стойки наполняли окрашенный газ
или жидкость.
Путники остановились перед воротами. За ними автострады как не
бывало: место асфальта заняло серебристое стекло, попросту говоря,
громадное плоское зеркало. Отражения облаков проплывали по нему,
иногда пролетало отражение птицы. Солнечные лучи, преломляясь на
зеркале, осыпали стены "зайчиками". С другой стороны двор ограничивала
темно-зеленая стена дворца с узкими окнами-бойницами из черного
стекла. Арка парадного входа в той же стене напомнила Джейку
кафедральный собор святого Патрика.
Слева от арки стояла будка часового из кремового, с оранжевыми
прожилками, стекла. С распахнутой, в красных полосах, дверью. Размером
с телефонную, будка пустовала, но на полу белел, как показалось
Джейку, обрывок газеты.
Над аркой зависли две горгульи из темно-фиолетового стекла. Их
высунутые языки походили на два синяка.
Флаги на башнях все хлопали и хлопали. Над пустынными полями - с
праздника Жатвы прошла неделя - каркали вороны. Вдалеке дребезжала
червоточина.
- Посмотрите на стойки ворот, - выдохнула Сюзанна. - Приглядитесь
внимательно.
Джейк наклонился к желтой стойке, едва не ткнувшись в нее носом,
и желтый отсвет лег на его лицо. Сначала ничего не увидел, потом
ахнул. Внутри стойки плавали косяками крохотные существа, живые
существа. Совсем как рыбы в аквариуме, но при этом
(их головы, подумал Джейк, все дело в их головах)
чем-то напоминающие людей. Он словно смотрел на вертикальное
золотистое море, целый океан в стеклянной стойке, в котором плавали
едва различимые глазом сказочные существа. Микроскопическая женщина с
рыбьим хвостом и длинными белокурыми волосами застыла по ту сторону
стекла, чтобы всмотреться в мальчика-гиганта (ее прекрасные глаза
изумленно округлились), и потом шевельнула хвостом, продолжив
плавание.
Джейка охватила слабость, закружилась голова. Он закрыл глаза и
стоял так, пока не прошел приступ, потом открыл их, повернулся к своим
друзьям.
- Мурашки бегут по коже! Остальные такие же?
- Я думаю, они все разные. - ответил Эдди, уже заглянувший в две
или три стойки. Теперь он наклонился к пурпурной. - Вот в этой люди
выглядят как птицы... крошечные птички.
Джейк подошел и убедился, что Эдди прав. В пурпурной стойке
летали стаи птиц размером не больше летней мошки. Они парили в вечном
полумраке, а крылья при движении оставляли за собой серебристый след.
- Они действительно там? - спросил Джейк. - Они там, Роланд, или
это наше воображение?
- Не знаю. Но вот ворота точно настоящие. - В этом никаких
сомнений нет. - Эдди оглядел светящиеся стойки, каждая со своим
цветом, со своей жизнью. По шесть на каждой воротине. И одна
посередине, широкая и плоская, разделяющаяся на две, при открытии
ворот - тринадцатая. Черная как смоль. И в ней ничего не шевелилось.
А может, это ты ничего в ней не видишь, а что-то там да,
двигается, подумал Джейк. Может, там тоже есть жизнь, ужасная жизнь. И
может, там есть и розы. Утонувшие.
- Это колдовские ворота, - изрек Эдди. - Стойки цветом
соответствуют шарам Радуги Мейрлина. Смотрите, вот и розовая.
Джейк наклонился к ней, уперевшись руками в бедра. Заранее зная,
что он увидит. Разумеется, лошадей. Крошечные табуны мчались сквозь
странную розовую субстанцию, не воздух и не жидкость. Лошади искали
Спуск, но поиски эти, похоже, были обречены на неудачу.
Эдди раскинул руки, чтобы обхватить с боков центральную стойку,
черную.
- Не надо! - попыталась остановить его Сюзанна.
Эдди проигнорировал ее слова, но Джейк увидел, как он затаил
дыхание в тот момент, когда его руки коснулись черной поверхности