Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 1476.83 Kb

Нужные вещи

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 117 118 119 120 121 122 123  124 125 126 127
выбиравшегося из-за руля. Лицом к нему, оказавшемуся спиной к машине,  в
которой ехали Сит и Норрис, стоял человек  с  пистолетом.  Этот  человек
прикрывался телом женщины, словно щитом. Женщину Норрис не  узнавал,  но
на мужчине, державшем ее заложницей, была надета  разорванная  в  клочья
футболка с надписью  Харли-Дэвидсон.  Это  тот  самый  человек,  который
стрелял в Норриса, тот самый, что выбил мозги Умника  Китона,  прикончив
его, раненого. У Норриса не было сомнений, что этот человек никто  иной,
как городской притча во языцех - неисправимый хулиган Туз Мерилл.
   - Господи Иисусе, Норрис! - воскликнул Сит. - Да ведь это  Алан!  Что
там происходит?
   "Кто бы ни был этот парень, он не слышит, как мы подъезжаем, -  думал
Норрис. - В таком грохоте это просто немыслимо. Если Алан не повернется,
не выдаст их приближения...". Служебный револьвер Норриса лежал  у  него
на коленях. Он опустил стекло со  своей  стороны  и  выставил  револьвер
дулом вперед. Неужели он всегда был  такой  тяжеленный?  Нет,  не  может
быть. Теперь, кажется, стал вдвое тяжелее.
   - Езжай медленно, Сит... так медленно, как только возможно. А когда я
наступлю тебе на  ногу,  сразу  останавливайся.  Немедленно,  понял?  Не
раздумывая ни секунды.
   - Наступишь на ногу? - переспросил Сит. - Что значит наступишь?..
   - Заткнись, Сит, прошу тебя, - утомленным голосом попросил Норрис.  -
Просто сделай, как я прошу.
   Норрис повернулся и, высунувшись  из  окна  по  плечи,  схватился  за
перекладину, на которой крепились на крыше мигалки.  Медленно,  прилагая
все усилия, он подтянулся и сел на окно. Плечо разрывалось  от  боли,  и
свежая кровь пропитала сорочку насквозь. Теперь они находились не  более
чем в тридцати ярдах от тех троих, что стояли у магазина, и, опираясь на
крышу машины, Норрис смог прицелиться прямо  в  того  человека,  который
держал женщину. Но стрелять он  не  решался,  пока,  во  всяком  случае,
потому что даже с такого расстояния мог попасть в женщину  вместо  того,
кто был ему нужен. Но если кто-нибудь из них пошевелится...
   Они  приблизились  настолько,  насколько  возможно,  чтобы  при  этом
остаться  незамеченными.  Тогда  Норрис  наступил  на  ногу  Ситу.   Сит
аккуратно, стараясь не дергать, затормозил посреди заваленной  обломками
улицы.
   "Шевельнитесь, - молил  в  душе  Норрис,  -  ну  кто-нибудь  из  вас,
шевельнитесь. Мне все равно кто,  и  совсем  чуть-чуть,  но  прошу  вас,
сделайте это".
   Он не заметил, как отворилась дверь Нужных Вещей;  все  его  внимание
было сосредоточено на человеке с пистолетом и женщине.  Не  видел  он  и
того, как из магазина вышел мистер Лилэнд Гонт и остановился под зеленым
навесом.
 
                                     13 
   - Там были мои бабки, скотина! - кричал на Алана Туз Мерилл. - И если
ты хочешь Заполучить обратно эту суку со всеми ее  причиндалами,  говори
где деньги.
   Алан вышел из машины.
   - Туз, я представления не имею, о чем идет речь.
   - Врешь, - вопил Туз. - Прекрасно знаешь! Деньги Папаши. В консервных
банках. Если хочешь вернуть девку, отвечай,  куда  их  дел.  Предложение
остается в силе ненадолго, ты, кобель паршивый.
   Углом глаза Алан все же заметил движение позади них по Мейн Стрит. Он
решил, что это патрульный автомобиль окружной полиции, но не отваживался
разглядывать внимательнее. Если Туз поймет, что он в ловушке, - он убьет
Полли не задумываясь. И сделает это в мгновение ока.
   Поэтому он сосредоточил взгляд на ее лице. Темные  глаза  Полли  были
наполнены болью, но страха в них не было.
   Алан  почувствовал,  как  к  нему  возвращается  способность   здраво
мыслить. Чудная  вещь  -  здравомыслие.  Когда  оно  тебя  покидает,  то
проходит это незаметно. Ты не ощущаешь  его  исчезновения.  Зато  громко
приветствуешь его возвращение, как будто внутри  тебя  снова  поселилась
птица, свившая в душе гнездо и распевавшая там не по указу свыше,  а  по
собственному выбору.
   - Он допустил ошибку, - тихо сказал Алан, обращаясь к Полли.  -  Гонт
допустил ошибку в своем видеофильме.
   - Что ты там за дребедень несешь! - завопил Туз.  Он  плотнее  прижал
дуло пистолета к виску Полли.
   Из всех троих только Алан заметил, как открылась дверь Нужных  Вещей,
и заметил лишь потому, что  упрямо  отводил  взгляд  от  приближающегося
патрульного  автомобиля.  Только  Алан  увидел  -  каким-то  невероятным
боковым зрением - высокую фигуру, стоявшую на пороге магазина  и  одетую
не в спортивного покроя пиджак и не  в  смокинг,  а  в  черную  суконную
куртку.
   Походную куртку.
   В одной руке мистер Гонт держал старомодный саквояж, такой, с  какими
в прошлом разъезжали  по  стране  коммивояжеры  с  образчиками  товаров.
Саквояж был сделан из шкуры гиены и не был пуст. Напротив, его  раздутые
бока выпирали из-под длинных пальцев мистера Гонта, сжимавших  ручку.  А
изнутри саквояжа, словно  отдаленное  завывание  ветра  или  привидений,
похожее на  то,  какое  слышится  в  туго  натянутых  проводах  высокого
напряжения, доносились слабые крики и всхлипы. Алану  казалось,  что  он
слышит эти звуки не ушами, а сердцем и разумом.
   Гонт  стоял  под  навесом  магазина  и   видел   как   приближавшийся
патрульный, автомобиль, так и сцену из спектакля с тремя  исполнителями.
В глазах его постепенно зарождалось  азартное  возбуждение  игрока...  а
может быть даже и беспокойство.
   Алан подумал: "Он тоже не знает, что я его вижу, почти  наверняка  не
знает. Прошу тебя, Господи, пусть это будет так".
 
                                     14 
   Алан не ответил Тузу. Сжимая в руках  банку-игрушку,  он  смотрел  на
Полли. Туз не обращал на банку никакого внимания,  скорее  всего  именно
потому, что Алан никоим образом не пытался ее спрятать.
   - Энни в тот день не  пристегнула  ремень,  -  говорил  он  Полли.  -
Кажется, я уже тебе об этом рассказывал.
   - Я... я не помню, Алан.
   За спиной Туза, прилагая к  тому  все  усилия,  из  окна  патрульного
автомобиля выбирался Норрис.
   - Поэтому она и вылетела через ветровое стекло.
   ("Еще минута, - думал он, - и мне придется броситься  на  кого-нибудь
из них. Но на кого? На Туза или на Гонта? И каким образом?")
   Вот это меня всегда мучило: почему она не пристегнулась?  Она  делала
это всегда чисто машинально,  не  задумываясь,  настолько  глубока  была
привычка, а в тот день изменила ей.
   - Даю тебе последний шанс, легавый, - завопил Туз. -  Или  я  получаю
свои деньги, или твою телку. Выбирай.
   Алан продолжал, как будто даже не слышал его крика.
   - Но на видеопленке ремень был пристегнут. - Алан произнес эту  фразу
и вдруг сразу все понял. Понимание вспыхнуло в самой сердцевине мозга  и
засияло яркой серебристой звездой.  -  Ремень  был  пристегнут...  а  вы
обосрались, мистер ГОНТ!
   Алан скользнул к высокой фигуре, стоящей в восьми футах от  него  под
зеленым  навесом.  Он  сделал  один  огромный  шаг,  разделявший  его  и
новоявленного коммерсанта Касл Рок, и прежде  чем  Гонт  успел  что-либо
предпринять, прежде, чем  даже  распахнувшиеся  от  неожиданности  глаза
успели моргнуть, он сдернул крышку с банки, с последней дразнилки Тодда,
той самой, которую вопреки желанию Алана разрешила мальчику купить Энни,
сказав, что детство бывает лишь один раз в жизни.
   Змея вылетела, выскочила, выпрыгнула из своей темницы и на  этот  раз
не в шутку. На этот раз по-настоящему.
   Змея оставалась настоящей всего несколько секунд, и Алан так  никогда
и не узнал, заметил ли это кто-нибудь, кроме него  самого...  и  мистера
Гонта. В том, что заметил Гонт, он был уверен на все сто процентов. Змея
была длинная, намного длиннее  той  бумажной,  которую  он  выпускал  на
свободу  неделю  назад,  припарковав  машину  на  автостоянке  у  здания
муниципалитета после долгой изнурительной поездки в Портленд. Кожа  змеи
блестела и переливалась красными и черными чешуйками, сверкавшими словно
бриллианты.
   Челюсти змеи разомкнулись, коснувшись плеча Лилэнда Гонта, одетого  в
походную куртку, и обнажили хромированные клыки,  блеснувшие  так  ярко,
что Алан  невольно  сощурился.  Смертельно-опасная  треугольная  головка
качнулась  назад  и  снова  кинулась  на  мистера  Гонта,  на  этот  раз
нацеливаясь ему в шею. Гонт перехватил змеиную голову  у  основания,  но
прежде... чем он это сделал, змея успела впиться зубами в его  плоть,  и
не один раз, а несколько. Треугольная головка змеи прыгала вверх и вниз.
   Гонт вскрикнул - то ли от боли, то ли от ужаса,  а  скорее  всего  от
того и другого вместе, как показалось Алану, - и бросил  чемодан,  чтобы
схватить змею обеими руками. Алан, поняв его намерение, мотнулся вперед,
но Гонту все же удалось вырвать змею у него из рук  и  бросить  оземь  к
своим обутым в тяжелые походные башмаки ногам. Приземлившись, змея снова
обрела свой прежний безобидный облик -  дешевая  забава,  кусок  пружины
длиной  в  пять  футов,  обернутый  в  зеленую  хлопчатобумажную  ткань:
игрушка, которая могла порадовать только такого жизнерадостного ребенка,
как Тодд, и произведение, которое  мог  оценить  по  достоинству  только
такой человек... или вернее, такое существо, как Лилэнд Гонт.
   Из трех пар ранок на шее Гонта капала кровь. Он рассеянно  вытер  шею
своими странными длиннопалыми руками, нагнулся было  за  чемоданом...  и
застыл. В такой позе - длинные ноги расставлены на ширину плеч, туловище
согнуто, рука вытянута - он походил на подъемный кран. Но то, к чему  он
тянулся,  уже  исчезло.  Саквояж  из   кожи   гиены   с   раздутыми   от
переполненности боками надежно устроился между ног Алана. Он  перехватил
его в тот момент, пока мистер Гонт был занят борьбой со змеей, и  сделал
это со свойственной ему быстротой и ловкостью.
   Ошибиться в том,  какое  выражение  появилось  на  лице  Гонта,  было
невозможно: ярость, ненависть и несказанное удивление исказили черты его
лица. Верхняя губа искривилась и растянулась, обнажив  желтые  зубы.  Но
теперь они выпрямились и заострились, как будто приготовились  броситься
в атаку. Он протянул руки ладонями вверх и прошипел:
   - Отдай - это мое!
   Алан не знал о том, что Лилэнд Гонт заверил большинство жителей  Касл
Рок, от Святоши Хью до Заики Додда, в своей полной  незаинтересованности
в человеческих душах - ничтожных, сморщенных, униженных, какими  они  на
самом деле и были. Если бы Алан это знал, он рассмеялся бы Гонту в  лицо
и сказал, что ложь - основное правило его коммерции. Зато  он  прекрасно
знал, нисколько не сомневался в том, что находится  в  этом  саквояже  -
воет, как провода на ветру, и тяжело дышит, как старик на своем  ложе  в
страхе перед лицом смерти. О, он знал это наверняка.
   Губы мистера Гонта раздвинулись еще шире, на этот раз в презрительной
усмешке. Его жуткие руки все дальше вытягивались в сторону Алана.
   - Предупреждаю тебя, шериф, со мной шутки  плохи.  Это  мой  чемодан,
говорю тебе!
   - Сомневаюсь, мистер Гонт. У меня такое  чувство,  что  вы  присвоили
чужую собственность. Считаю, вам лучше...
   Туз с открытым ртом и расширенными от  ужаса  глазами  наблюдал,  как
Гонт превращался из респектабельного бизнесмена в  невиданного  монстра.
Рука, сжимавшая горло Полли, на мгновение ослабла, и Полли не  преминула
воспользоваться  случаем.  Она  повернула  голову  и  впилась  зубами  в
запястье  Туза.  Тот  инстинктивно  отшвырнул   ее,   и   Полли   упала,
растянувшись во всю длину. Туз тут же направил на нее дуло пистолета.
   - Сука! - взвыл он.
 
                                     15 
   - Ну, слава Богу, - с облегчением пробормотал Норрис Риджвик. Он  все
это время держал револьвер  в  вытянутой  руке,  опираясь  на  подставку
мигалки. Теперь он затаил дыхание, прикусил нижнюю губу и спустил курок.
Мерилл неожиданно  согнулся  и  повалился  всем  телом  на  лежавшую  на
асфальте женщину - это, конечно, была Полли Чалмерс, как Норрис сразу не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 117 118 119 120 121 122 123  124 125 126 127
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама