Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 1476.83 Kb

Нужные вещи

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 101 102 103 104 105 106 107  108 109 110 111 112 113 114 ... 127
страшно.
   - Я знаю, - сказал Алан. Он вспомнил машину  Энни.  Разбитые  стекла.
Огромные темные пятна крови на сидениях. Там тоже  все  было  не  как  в
кино. Алан заплакал. - Я все знаю, сынок.
   - Он просил меня дать обещание, и я дал. И обязательно  его  исполню.
Всю свою жизнь буду это обещание помнить.
   - Что же ты обещал?
   Алан вытер ладонью слезы с лица Шона, но они все текли и текли. Перед
ним лежал мальчик с лицом белее наволочки на подушке,  мальчик,  который
видел, как его брат совершил самоубийство, как его мозги разлетелись  по
стенам гаража, словно сопли, и где же при всем этом его мать? В гостях у
Короля,  сказал  он.  Она  запирает  дверь,  надевает  темные   очки   и
отправляется в гости к Королю.
   - Что же ты обещал, сынок?
   - Я хотел поклясться маминым именем, но Брайан не позволил.  Заставил
поклясться своим собственным.  Потому  что  он  маму  тоже  использовал.
Брайан сказал, что он забирает всех, на чьих именах клянутся. Поэтому  я
поклялся на своем, как он хотел, но Брайан все равно  выстрелил.  -  Шон
теперь уже откровенно всхлипывал, но смотрел сквозь слезы прямо Алану  в
глаза. - Это была не просто кровь, мистер шериф. Это было что-то желтое.
   Алан покрепче сжал руку малыша.
   - Я знаю, Шон. Но что все-таки твой брат заставил тебя пообещать?
   - А Брайан не попадет в ад, если я скажу?
   - Ни за что. Обещаю тебе. Я ведь шериф.
   - А шерифы когда-нибудь нарушают обещания? - Никогда, если  они  дают
их маленьким детям в больницах. - сказал Алан. - Шериф просто  не  может
не сдержать такое обещание.
   - А если не сдержит, попадет в ад?
   - Да, - твердо сказал Алан. - Обязательно. Если не сдержит, то только
туда ему и дорога.
   - Вы клянетесь, что  Брайан  попадет  в  рай,  если  я  расскажу?  Вы
поклянетесь своим собственным именем?
   - Клянусь своим собственным именем! - торжественно объявил Алан.
   - Ну ладно. -  Шон  явно  немного  успокоился.  -  Он  заставил  меня
пообещать, что я никогда не пойду в новый магазин,  где  он  купил  свою
бейсбольную карточку.  Он  думал,  что  видит  на  этой  карточке  Сэнди
Куфэкса, а на самом деле там был совсем другой  игрок.  Карточка  вообще
была старая, грязная и рваная, но мне кажется, Брайан этого не видел.  -
Шон помолчал немного, подумал, затем продолжил своим тоненьким голоском.
- Однажды он вернулся домой с грязными руками. Они были в земле. Руки он
помыл, а потом я слышал, как он плакал у себя в комнате.
   "Простыни, - подумал Алан. - Простыни Вильмы. Это сделал Брайан".
   - Брайан сказал, что Нужные Вещи - место отравленное, что хозяин  сам
отравитель и чтобы я туда никогда не ходил.
   - Брайан сказал именно так? Он назвал магазин Нужные Вещи?
   - Да.
   - Шон... - Алан замолчал, задумавшись. Ему  казалось,  что  по  всему
телу бегают голубые электрические искры.
   - Что?
   - А твоя мама... она тоже купила свои темные очки в Нужных Вещах?
   - Да.
   - Она сама тебе об этом сказала?
   - Нет, но я точно знаю. Как только она их надевает, сразу встречается
с Королем.
   - Каким Королем, Шон? Ты знаешь?
   Шон посмотрел на Алана как на придурка.
   - Как с каким? С Элвисом.
   - Ах, ну да, конечно, - пробормотал Алан. - С Элвисом...  и  как  там
его дальше?
   - Я хочу видеть папу. - Знаю, милый. Еще только несколько вопросов  и
я оставлю тебя в покое. Тогда ты снова заснешь, а когда проснешься, папа
будет уже здесь. - Так он во  всяком  случае  надеялся.  -  Шон,  Брайан
говорил, кого он называл отравителем?
   - Говорил. Мистера Гонта. Хозяина магазина. Он и есть отравитель.
   Тогда Алан подумал о  Полли.  Он  вспомнил,  как  она  сказала  после
похорон: "Мне  кажется,  я  нашла  хорошего  доктора...  Доктора  Гонта.
Лилэнда Гонта".
   Он вспомнил, как она держала в руке маленький серебряный  шарик  так,
чтобы ему было видно, но не позволила до него дотронуться. В этот момент
она сама была на себя  не  похожа.  Выражение  на  лице,  совсем  ей  не
свойственное: подозрительность и  радость  обладания.  И  затем,  позже,
голос - дрожащий, нервический, полный слез - тоже совсем не ее.
   (Как тяжело обнаружить, что лицо, которое ты  любила,  -  всего  лишь
маска... Как ты мог действовать за моей спиной... Как ты мог?)
   - Что же ты сказал ей, - пробормотал он, не  отдавая  себе  отчета  в
том, что вцепившись рукой в кроватную сетку, трясет  ее.  -  Что  ты  ей
сказал? И как заставил в это поверить, черт тебя побери?
   - Мистер шериф? Вы о чем?
   Алан заставил себя выпустить ни в чем не повинную сетку.
   - Ничего, просто так. - Он наклонился над перекладиной. - Ты  уверен,
что Брайан назвал имя мистера Гонта, Шон?
   - Да.
   - Спасибо. - Он взял маленькую руку Шона в обе руки, нежно пожал ее и
осторожно поцеловал прохладную бледную щеку. - Спасибо, что поговорил со
мной. - Он отпустил руку мальчика и встал.
   За всю последнюю неделю он из намеченного по плану не выполнил только
одного пункта - не отдал долг вежливости и гостеприимства  новоявленному
бизнесмену Касл Рок. Ерунда, казалось бы, ничего особенного, приветливая
улыбка, добро пожаловать в наш  город,  и  беглый  осмотр  помещения  на
случай непредвиденных обстоятельств. Он ведь намеревался это  сделать  и
даже один раз подъезжал, но так и не довеют дело  до  конца.  А  теперь,
когда причина странного поведения Полли заставляет задуматься о  мистере
Гонте, как о виновнике,  и  в  городе  наверняка  творится  одному  Богу
известно что, он находится чуть не в двадцати милях оттуда.
   Может быть, он специально меня не  подпускает?  Намеренно  держит  на
отлете?
   Идея, конечно, бредовая, но в этой  полутемной,  тихой  палате  вовсе
такой не казалась.
   Он понял, что ему необходимо возвращаться. И возвращаться  как  можно
скорее.
   - Мистер шериф?
   Алан посмотрел на Шона.
   - Брайан еще кое-что сказал.
   - Правда? И что же он сказал?
   - Брайан сказал, что мистер Гонт вообще не человек.
 
                                     10 
   Алан шел по больничному коридору к двери с вывеской ВЫХОД, ступая так
бесшумно, как только мог, все время ожидая окрика сменщицы мисс  Хендри.
Но единственным человеком, заговорившим с ним, была  маленькая  девочка.
Она стояла в дверях своей палаты: белокурые косички перекинуты вперед  и
лежат на розовой фланели ночной сорочки. В  руках  она  держала  одеяло,
видимо любимое, судя по его потертому и изношенному виду. Ноги  ее  были
босы, ленточки  на  концах  косичек  развязались,  а  глаза  на  бледном
измученном лице казались непомерно большими. Это детское  лицо  знало  о
боли гораздо больше того, что должен знать ребенок.
   - у тебя есть пистолет, - скорее  утвердительно,  чем  вопросительно,
произнесла она.
   - Да.
   - У моего папы тоже есть пистолет.
   - Правда?
   - Да. И больше твоего. Больше, чем весь мир. Ты вампир?
   - Нет, милая. - Алан подумал, что,  вполне  возможно,  в  этот  самый
момент вампир разгуливает по его родному городу.
   Он открыл дверь в конце коридора, спустился по лестнице и, открыв еще
одну дверь, оказался на улице, залитой теплым предвечерним светом, какой
бывает только  в  середине  лета.  Он  быстрым  шагом,  едва  не  бегом,
направился к своей машине.  Со  стороны  Касл  Рок  доносились  грозовые
раскаты. Сев за руль, он взял микрофон и сказал:
   - Пост номер Один вызывает базу. Прием.
   Вместо ответа лишь шорох помех. Проклятая гроза.
   "Может быть, Вампир специально ее  вызвал",  -  прошептал  откуда  ни
возьмись внутренний голос. Алан улыбнулся, не разжимая губ.
   Он попытался снова, и снова безрезультатно,  и  тогда  решил  вызвать
Управление полиции  штата  в  Оксфорде.  Там  ответили  сразу,  и  голос
слышался ясно и четко. Диспетчер сообщил,  что  в  Касл  Рок  невиданная
гроза и повреждены коммуникации. Даже телефоны работают только когда  им
вздумается.
   - Тогда свяжитесь с Генри Пейтоном и передайте ему, чтобы  немедленно
арестовал человека  по  имени  Лилэнд  Гонт.  Похоже,  что  это  главный
свидетель, если не виновник. Повторяю, Гонт. Первая буква  Г.  Записали?
Прием.
   - Все записала, шериф. Гонт. Первая буква Г. Прием.
   - Передайте Генри, что я подозреваю его как зачинщика убийства  Нетти
Кобб и Вильмы Ержик. Прием.
   - Записано. Прием.
   - Тогда все. Отбой.
   Алан положил микрофон на место, включил двигатель и помчался назад  в
Касл Рок. На окраине Бриджтона он остановился на стоянке перед магазином
Красное Яблоко и позвонил  оттуда  в  контору.  Пара  щелчков,  а  потом
оператор равнодушным тоном сообщил, что на линии повреждения.
   Алан повесил трубку и вернулся к  машине.  На  этот  раз  уже  бегом.
Прежде чем выехать со  стоянки  на  шоссе  117,  он  выставил  на  крышу
мигалку. Разогнавшись за полмили, он выжал  из  несчастного,  дрожащего,
немощного "форда" семьдесят пять миль в час.
 
                                     11 
   Туз Мерилл и полная мгла вернулись в Касл Рок одновременно.
   Он проезжал на "шевроле-селебрити"  через  Касл  Стрим  Бридж  в  тот
момент, когда гром  оглушительной  канонадой  грохотал  над  головой,  а
стрелы огненных молний пронзали землю  насквозь.  Он  ехал  с  открытыми
окнами, так как дождь все еще  не  начинался,  а  воздух  был  густой  и
тягучий, как сироп.
   Туз был грязен, измучен и раздражен. Несмотря на содержание  записки,
он объездил еще три пункта, отмеченные на карте крестиками, так  как  не
хотел поверить в то, что случилось,  не  мог  в  это  поверить.  Образно
говоря, Туза побили тузом. В каждом из  указанных  мест  он  обнаруживал
плоский камень, а под ним - консервную банку. В двух  из  них  оказалось
еще несколько идиотских векселей,  а  в  третьей,  закопанной  на  ферме
Страута,  всего-навсего  шариковая  ручка.  На   колпачке   ручки   была
изображена женщина с прической сороковых годов, одетая в  купальник  тех
же времен, похожий скорее  на  броню  танка.  Но  стоило  ручку  поднять
шариком вверх, купальный костюм исчезал.
   Миллионное достояние.
   Теперь Туз несся на максимальной скорости  в  Касл  Рок,  в  грязи  с
головы до ног и с яростно горящим взором, и цель  у  него  была  одна  -
убить Алана Пэнгборна. А потом он просто даст деру на Западное Побережье
- давно надо было это сделать.  Может  быть,  он  вытянет  из  Пэнгборна
какие-нибудь деньги, а, может и нет. В любом  случае  ясно  одно  -  эта
сволочь должна подохнуть и в самых тяжких муках.
   Еще не доехав трех миль до моста, Туз вспомнил, что безоружен.
   Собирался ведь прихватить одну автоматическую игрушку из тех ящиков в
Бостоне, но тогда проклятый магнитофон с толку сбил,  мозги  скособочил.
Но теперь он знал, где это оружие находится. О да, он знал!
   Он проехал мост и внезапно остановился на  перекрестке  улиц  Мейн  и
Уотермилл Лейн, хотя светофор указывал, что путь свободен.
   - Что за черт? - пробормотал он.
   В конце Мейн Стрит кишмя кишели  патрульные  полицейские  автомобили,
перемигиваясь голубыми фонарями на крышах, телевизионные фургоны, там  и
сям небольшие кучки людей. Главное действие  происходило  перед  зданием
муниципалитета. Как  будто  отцы  города  решили  устроить  внеочередной
праздник с уличным шествием.
   Тузу было совершенно наплевать, в чем там дело: пусть хоть весь город
в воздух  взлетит,  но  ему  нужно  было  из-под  земли  достать  шерифа
Пэнгборна, снять с него скальп и  повесить  себе  на  пояс.  А  как  это
устроить, если в Управлении  шерифа,  казалось,  собралась  вся  полиция
штата?
   Ответ возник сразу. Мистер Гонт  поможет.  У  мистера  Гонта  оружие.
Мистер Гонт знает ответы на все вопросы. Надо ехать к мистеру Гонту.
   Он взглянул в зеркало заднего вида и заметил еще  несколько  мигалок,
поднимавшихся по оглобле моста. Опять легавые. Что здесь все-таки,  черт
побери, произошло? Но с ответом на этот вопрос можно было не торопиться,
а  можно  и  вообще  не  выяснять,  в  зависимости  от  того,  как  дело
повернется. У него своих проблем по  горло  и  первая  -  удрать  отсюда
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 101 102 103 104 105 106 107  108 109 110 111 112 113 114 ... 127
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама