Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 688.28 Kb

Зеленая миля

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59
   - Отлично, - сказал я, думая о слишком любопытном  Брэде  Долане.  Он
уже уедет к этому часу.
   Она слегка сжала мою руку и вышла. Я постоял у стола, осознав  вдруг,
что на нем нет ничего, кроме подноса с завтраком, который утром принесла
Элен, мои разбросанные бумажки,  наконец  исчезли.  А  я  никак  не  мог
поверить в то, что поставил последнюю точку... И, как видите,  поскольку
все это написано уже после описания казни Джона Коффи и после того,  как
я отдал последнюю стопку листков Элен, я действительно  не  закончил.  И
уже тогда знал, почему.
   Алабама.
   Я взял последний гренок с подноса, спустился вниз и пошел к полю  для
крокета. Я сидел там на солнце, наблюдая за несколькими парами  и  одной
бодрой компанией из  четырех  человек,  машущих  деревянными  молотками,
думал о своем, стариковском, и солнце грело мои старые кости.
   Примерно в два сорок пять от стоянки  автомобилей  начали  сползаться
сотрудники следующей смены, с  трех  до  одиннадцати,  а  в  три  уехала
дневная смена. Большинство расходились группами, но Брэд  Долан,  как  я
заметил, уходил один. Это был своего рода счастливый знак:  может  быть,
весь мир еще не скатился в конце концов, к черту. Из заднего  кармана  у
него торчала книжка анекдотов. Дорожка к стоянке проходила мимо поля для
крокета, и он увидел меня, но ни помахал, ни нахмурился в  мою  сторону.
Мне это было на руку. Он сел в свой  старый  "шевроле"  с  наклейкой  на
бампере: "Я видел Бога, и его имя Тритон". Потом уехал восвояси, оставив
за собой тонкий след протекшего моторного масла.
   К четырем часам пришла Элен, как и обещала. По ее глазам было  видно,
что она опять плакала. Она обняла меня и крепко прижала к себе.
   - Бедный Джон Коффи, - сказала она. - И бедный Пол Эджкум.
   А я услышал голос Джен:
   - Бедный Пол. Бедный мой парень.
   Элен снова заплакала. Я поддержал ее, и мы стояли на поле для крокета
под вечерним солнцем. Наши тени словно танцевали под воображаемую музыку
воображаемого радио.
   Наконец она взяла  себя  в  руки  и  отстранилась  от  меня.  Поискав
платочек в кармане блузки, она вытерла им слезящиеся глаза.
   - А что случилось с женой начальника, Пол? Что случилось с Мелли?
   - Ее сочли здоровой, во всяком случае  врачи  в  больнице  Индианолы,
сказал я. Я взял ее под руку, и мы пошли к тропинке, ведущей от  стоянки
в рощу. К сараю у стены,  отделяющей  Джорджию  Пайнз  от  мира  молодых
людей. -Она скончалась от сердечного приступа, а  не  от  опухоли  мозга
спустя десять или одиннадцать лет. Ей было,  по-моему,  сорок  три.  Хэл
умер от инсульта, кажется, в период бомбежки Перл Харбора, а может, и  в
тот самый день, не помню точно, - так что она пережила его на два  года.
Вот такая ирония.
   - А Дженис?
   - Я не очень готов сегодня, -  сказал  я.  -  Расскажу  как-нибудь  в
другой раз.
   - Обещаешь?
   - Обещаю. - Но это обещание я не сдержал. Через три месяца после того
дня, когда мы пошли в рощу вместе (я бы держал ее за руку,  если  бы  не
боялся причинить боль ее скрюченным и опухшим  пальцам),  Элен  Коннелли
тихо скончалась в своей постели. Как  и  Мелинда  Мурс,  она  умерла  от
сердечного приступа. Санитар, обнаруживший ее, сказал, что ее лицо  было
спокойно, словно смерть наступила вдруг и без боли. Я надеялся,  что  он
прав. Я любил Элен. И мне ее очень не хватает. Ее и Дженис,  и  Брута  и
всех моих ребят.
   Мы дошли до второго сарая на тропинке, который  стоял  у  стены.  Под
сенью колючих сосен его просевшая  крыша  и  покосившиеся  окна  были  в
кружевных тенях. Я направился к нему, Элен  чуть  задержалась,  глядя  с
испугом.
   - Все нормально, не бойся, - сказал я. - Правда. Пошли.
   На двери не было замка, вернее, когда-то был, но потом его  оторвали,
поэтому я закрывал дверь с помощью свернутой картонки. Я  вытащил  ее  и
шагнул в сарай, оставив дверь открытой настежь из-за темени внутри.
   - Пол, что это?... Ой. Ой! - Второе "ой" было похоже на вскрик.
   Там стоял сдвинутый в одну сторону стол.  На  нем  стояли  фонарик  и
коричневая картонная коробка. На  грязном  полу  лежала  коробка  из-под
сигар "Хав-А-Там-па", которую я взял у агента, пополнявшего  автоматы  с
напитками и конфетами. Поскольку его компания торговала еще и  табачными
изделиями, ему было нетрудно достать такую коробку. Я предложил  ему  за
нее плату когда я работал в Холодной Горе, они  очень  ценились,  я  вам
говорил, наверное, - но он только рассмеялся.
   Из-за  края  коробки  на   нас   смотрела   пара   блестящих   черных
глаз-бусинок. - Мистер Джинглз, - тихо позвал я. - Иди сюда.  Иди  сюда,
старичок, и познакомься с этой леди.
   Я присел на корточки - было больно, но я стерпел, - и  вытянул  руку.
Сначала я подумал, что он не сможет перелезть через край коробки, но  он
вылез одним сильным толчком. Мистер Джинглз упал сначала на  бок,  потом
встал на ноги и подошел ко мне. Он бежал, явно  хромая  на  одну  заднюю
ногу, - увечье, нанесенное  еще  Перси,  давало  себя  знать  в  пожилом
возрасте Мистера  Джинглза.  В  его  очень  пожилом,  просто  невероятно
пожилом возрасте. Его шкурка стала совсем седой, кроме макушки и кончика
хвоста.
   Он запрыгнул мне на ладонь. Я поднял  его,  а  он  вытянул  голову  и
принюхивался к моему дыханию, прижав уши и закатив  глазки.  Я  протянул
ладонь Элен, которая глядела на  мышь  удивленными  глазами,  полуоткрыв
рот.
   - Не может быть, - сказала она и посмотрела на меня. - О  Пол,  этого
не может... Не может быть!
   - Смотри, а потом скажешь.
   Из пакета на столе я достал катушку, которую  раскрасил  сам,  но  не
восковыми карандашами, а  маркерами,  о  которых  в  1932-м  даже  и  не
слыхивали. Но результат оказался тем же. Катушка была  такой  же  яркой,
как и у Дэла, может быть даже ярче. "Медам и месье! - подумал я. - Добро
пожаловать в мышиный цирк!"
   Я снова присел на корточки, и Мистер Джинглз сбежал с моей ладони. Он
был стар, но азартен, как и раньше.  Как  только  я  достал  катушку  из
пакета, он не сводил с нее глаз. Я покатил ее по неровному выщербленному
полу сарая, и он тут же погнался за ней. Конечно, скорость уже не та,  и
на хромоту было больно смотреть, но почему он должен бегать быстро и  не
хромать? Как я сказал, он был очень стар, просто Мафусаил  среди  мышей.
Как минимум лет шестидесяти четырех.
   Мистер Джинглз догнал катушку, которая ударилась в дальнюю  стенку  и
покатилась обратно. Он обежал ее вокруг и лег  на  бок.  Элен  рванулась
вперед, но я удержал ее. Через секунду Мистер Джинглз снова оказался  на
ногах. Очень медленно он покатил носом катушку обратно ко мне.  Когда  я
впервые нашел его, он лежал на ступеньках, ведущих в кухню, так,  словно
преодолел большое расстояние и очень устал, - тогда он  еще  мог  катить
катушку лапками, как много-много лет назад на Зеленой Миле.  Теперь  это
уже выше его сил, задняя часть туловища плохо подчиняется  ему.  Но  нос
попрежнему в силе. Когда он дошел до меня, я взял его,  как  перышко,  в
одну руку, а катушку - в другую.  Его  глаза-бусинки  не  отрывались  от
катушки.
   - Не надо больше, Пол, - сказала Элен срывающимся  голосом.  -  Я  не
могу на это смотреть.
   Я понял, что она чувствует, хотя она была не права. Мистеру  Джинглзу
нравилось гоняться и приносить катушку, и через  столько  лет,  ему  это
нравилось не меньше. Всем бы нам иметь такое постоянство пристрастий.
   - Там в пакете еще мятные конфеты. "Канада Минтс". По-моему,  он  все
еще любит их, он все время их  обнюхивает,  когда  я  даю  ему,  но  его
пищеварение уже не позволяет есть их. Вместо них я принес ему гренок.
   Я опять сел на корточки, отломил маленький кусочек от гренка, который
принес с собой из солярия, и положил на пол. Мистер Джинглз понюхал его,
потом взял в лапки и стал есть, аккуратно обкрутив вокруг себя  хвостик.
Закончив, он выжидающе посмотрел вверх.
   - Иногда мы, старики, просто удивляем своим аппетитом,  -  заметил  я
Элен и протянул ей гренок. - Попробуй ты.
   Она отломила еще кусочек и бросила на пол.  Мистер  Джинглз  подошел,
понюхал, посмотрел на Элен... Потом поднял и стал есть.
   - Видишь? - сказал я. - Он знает, что ты - не временная.
   - Откуда он взялся. Пол?
   - Понятия не имею. Однажды, когда я рано утром вышел на прогулку,  он
просто лежал на ступенях возле кухни. Я понял, кто это, сразу, но, чтобы
убедиться, взял из корзинки в прачечной катушку. А потом достал  коробку
изпод сигар. Устелил ее самым мягким, что нашлось. Он - как мы, Элли,  в
конце жизни попал в это печальное место. И тем не менее не потерял вкуса
к жизни. Он все так же любит свою катушку и по-прежнему любит, когда его
навещает старый товарищ по блоку. Шестьдесят лет я хранил в себе историю
о Джоне Коффи, шестьдесят с  лишним,  а  теперь  рассказал,  Думаю,  что
именно поэтому он и вернулся. Чтобы сказать мне, что надо спешить,  пока
еще есть время. Потому что я - как он, я уже почти там.
   - Там - это где?
   - Ну, ты знаешь, - ответил я, и  мы  молча  понаблюдали  за  Мистером
Джинглзом. Потом просто так я снова бросил катушку,  хотя  Элен  просила
меня не делать этого. По-своему погоня за катушкой для него была  чем-то
вроде медленного и осторожного секса у  пожилых  людей:  может,  вам  не
хочется на него смотреть - вам, молодым и убежденным в том,  что,  когда
наступит время старости, для вас будет сделано исключение, - но им  ведь
все равно хочется этим заниматься.
   Мистер Джинглз опять погнался за катушкой, явно превозмогая  боль,  и
так же явно (по крайней мере для меня) со всем прежним азартом.
   - Слюдяные окошечки, - прошептала она, глядя на него.
   - Слюдяные окошечки, - согласился я, улыбаясь.
   - Джон Коффи прикоснулся к нему так же, как и к тебе. Он  не  улучшил
твоего здоровья тогда, но сделал тебя... Устойчивее, что ли?
   - Да, пожалуй, это верное слово.
   - Устойчивее к тем вещам, которые валят с  ног  всех  остальных,  как
деревья, изъеденные изнутри термитами. Тебя и Мистера Джинглза. Когда он
взял Мистера Джинглза в свои ладони.
   - Правильно. Какой бы силой ни наделил нас Джон - а я  думаю  так,  -
все равно она тоже кончается. Термиты все-таки прогрызли свои ходы через
нашу кору. Это заняло немного больше времени, чем  обычно,  но  они  уже
тут. Возможно, я протяну еще пару лет, люди все-таки живут дольше мышей,
а вот дни Мистера Джинглза, по-моему, уже почти на исходе.
   Он догнал катушку, захромал вокруг нее, упал на бок, тяжело дыша  (мы
видели, как дыхание волнами вздымает его шерстку, словно круги по воде),
потом поднялся и стал носом живо толкать катушку назад. Его мех поседел,
походка была нетвердой, но глазки-бусинки блестели ярко, как всегда.
   - Ты думаешь, он хотел, чтобы ты закончил то, что начал  писать?  Да,
Пол?
   - Не Мистер Джинглз. Не он, а та сила...
   - Как, Поли! И Элен Коннелли! - прозвучал голос из открытой двери.  В
нем звучал какой-то саркастический ужас.  -  Живые  и  здоровые!  Какого
дьявола вы тут вдвоем делаете?
   Я  повернулся,  совсем  не  удивившись  появлению  Брэда  Долана.  Он
улыбался так, словно знал, что обманул нас и сделал это  виртуозно.  Как
далеко он отъехал  после  окончания  смены?  Наверное,  не  дальше  бара
"Рэнглер", где выпил пару пива, а может, еще и  потанцевал,  прежде  чем
вернуться.
   - Убирайтесь, - холодно сказала Элен. - Сейчас же уходите отсюда.
   - Это ты мне велишь убираться, ты, старая сморщенная сука, - произнес
он, все еще улыбаясь. - Возможно, ты еще можешь говорить  мне  это  там,
наверху, но сейчас ты не наверху. Сюда вам вообще ходить нельзя. Это  за
территорией. Что, Поли, устроил себе маленькое любовное гнездышко? Прямо
здесь? Что-то  вроде  комнаты  плейбоя  для  престарелых.  -  Его  глаза
округлились, когда он наконец рассмотрел, что находится внутри сарая.  -
Что за черт?
   Я не обернулся. Во-первых, я знал,  что  там,  а  во-вторых,  прошлое
вдруг наложилось  на  настоящее,  создав  ужасающий  образ,  реальный  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама