Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Стивен Кинг Весь текст 1299.14 Kb

Бессоница

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 70 71 72 73 74 75 76  77 78 79 80 81 82 83 ... 111
   - Вы пойдете сегодня на митинг в Общественный центр? - спросил Ральф.
- Обязательно, - ответила она, ставя поднос на  соседний  столик,  чтобы
освободить руки. - Только я буду возле Центра с плакатом.
   - Вы из "Друзей жизни"? - поинтересовалась  Луиза,  когда  официантка
принялась расставлять тарелки с омлетом.
   - А я живая? - подняла брови женщина.
   - Да, определенно кажетесь таковой, - вежливо ответила Луиза.
   - Значит, я - отношусь к "Друзьям жизни". Убийство существа,  которое
смогло бы однажды создать шедевр или изобрести лекарство  от  СПИДа  или
рака, является кощунством  с  моей  точки  зрения.  Поэтому  я  выйду  с
плакатом, чтобы феминистки и либералы увидели написанное на  нем  слово:
"УБИЙСТВО". Nни ненавидят это определение и вряд ли употребляют  его  на
своих коктейльвечеринках. Кетчуп вам нужен?
   - Нет, - отказался Ральф. Он не мог отвести взгляд от женщины.
   Вокруг нее начало распространяться зеленоватое свечение  -  казалось,
оно просачивалось из ее пор. Ауры возвращались во всей своей силе.
   - Что, у меня выросла  вторая  голова?  -  подбоченилась  официантка,
перебрасывая жвачку за другую щеку.
   - Я уставился на вас? - Ральф почувствовал, как кровь прилила к лицу.
   - Простите.
   Официантка передернула мясистыми плечами, приводя верхнюю часть  ауры
в ленивое движение.
   - Как правило я не вмешиваюсь в подобного рода дела, стараясь  хорошо
работать и держать рот на замке.  Но  больше  я  молчать  не  собираюсь.
Знаете, сколько своего драгоценного времени я провела возле этой  бойни,
сколько знойных дней, чуть не поджарив себе задницу, и  холодных  ночей,
едва не отморозив ее же?
   Ральф и Луиза покачали головами.
   - С 1984 года. Девять долгих лет. И знаете,  что  больше  всего  меня
достает в приверженцах выбора?
   - Что же? - поинтересовалась Луиза.
   - Они выступают против разрешения на ношение оружия,  чтобы  люди  не
перестреляли друг друга; они же утверждают,  что  электрический  стул  и
газовая камера противоречат конституции,  потому  что  это  необычный  и
жестокий  вид  наказания.  Высказываются  подобным  образом,   а   затем
преспокойно  выходят  на  улицы  и  выступают   в   поддержку   законов,
позволяющих врачам - врачам! - вставлять вакуумные трубки в лоно матерей
и высасывать нерожденных сынов и дочерей по  кусочкам.  Вот  это  больше
всего меня и раздражает.
   Официантка говорила - создавалось впечатление, что подобную речь  она
произносила уже много раз, - не повышая голоса, не выказывая ни малейших
признаков сжигающего ее гнева.  Ральф  слушал  вполуха,  сконцентрировав
внимание на бледно-зеленой ауре, окружающей фигуру женщины;  вот  только
не все там имело равномерную окраску. С правой стороны, ближе  к  талии,
вращалось желтовато-черное пятно, похожее на грязное колесо.
   "Печень, - подумал Ральф. - У нее нелады с печенью".
   - Но ведь вы не хотите, чтобы со Сьюзен Дэй  действительно  произошло
что-то плохое? -  встревоженно  глядя  на  официантку,  поинтересовалась
Луиза.
   - По виду вы человек добрый, вряд ли вы желаете ей зла.
   Женщина выдохнула через нос, выпуская два протуберанца.
   - Не такая уж я хорошая, как кажусь, милочка. Если Господь сделает  с
ней что-то, я первая запрыгаю от радости, говоря:  "Да  исполнится  воля
твоя", поверьте. Но если вы имеете в виду насилие со стороны безумцев  -
дело другое. Подобные вещи ставят нас на одну  доску  с  теми,  кого  мы
хотим остановить. Безумцы, однако, считают иначе. Они ведь как джокеры в
колоде карт.
   - Да, - согласился Ральф. - Верное определение.
   - Думаю, на самом деле мне не хочется, чтобы с этой  дамой  случилось
что-то плохое, - заключила официантка, - но  все  может  быть.  Все  что
угодно.
   И если такое произойдет, то  пусть  она  винит  только  себя.  Она  в
волчьей стае... А женщине среди волков не  следует  слишком  удивляться,
если ее покусают.
 
5 
 
   Ральф не был уверен, что после этого ему захочется есть,  однако  его
аппетит отлично пережил взгляды  официантки  на  аборты  и  Сьюзен  Дэй.
Помогли ауры; никогда прежде еда не казалась такой вкусной,  даже  когда
он был подростком и ел пять или шесть раз в день, было бы что.
   Луиза не уступала ему в проворстве. Наконец она отодвинула в  сторону
тарелку с остатками жареного картофеля и кусочком бекона. Ральф  играючи
расправился с картофелем и беконом, положил сосиску  на  тост,  затолкал
импровизированный сэндвич в рот, проглотил и, шумно выдохнув,  откинулся
на спинку стула.
   - Твоя аура на два тона потемнела, Ральф. Непонятно, означает ли это,
что тебе хватит есть, или что ты умрешь от несварения желудка.
   - Скорее всего, и то и другое, - ответил он. - Ты тоже снова видишь?
   Луиза кивнула.
   - Знаешь, - произнес Ральф, - в данный момент больше всего  на  свете
мне хочется вздремнуть. - Так оно и было. Теперь,  в  тепле  и  сытости,
последние четыре месяца недосыпания навалились на Ральфа пудовым грузом;
глаза словно засыпало песком.
   - Сейчас для этого  неподходящий  момент,  -  встревоженно  возразила
Луиза. - Очень плохая мысль.
   - Согласен.
   Луиза хотела попросить счет, но затем передумала и спросила:
   - Может быть, стоит позвонить твоему другу-полицейскому, Лейдекеру?
   Вдруг он согласится помочь?
   Ральф со  всей  тщательностью,  на  какую  только  способен  был  его
затуманенный  мозг,  обдумал  предложение,  затем  отрицательно  покачал
головой:
   -  Вряд  ли  я  осмелюсь.  Что  мы  можем  сообщить   Лейдекеру,   не
скомпрометировав  себя?  И  это  лишь  часть  проблемы.  Если  он   даже
подключится... Но подойдет к  делу  неправильно...  Он  только  усложнит
ситуацию.
   - Ладно. - Луиза подозвала официантку. - Отсюда  мы  поедем,  опустив
все стекла, а затем остановимся в "Данкин донатс"  и  захватим  с  собой
кофе и пирожные. Сегодня плачу я.
   Ральф  улыбнулся.  Улыбка  вышла  широкой,  расплывшейся  и   какойто
несвязной, напоминая блаженную ухмылку подвыпившего гуляки.
   - Обязательно, мадам.
   Когда подошла официантка и положила перед ним чек, Ральф заметил, что
на ее фартуке больше нет значка "ЖИЗНЬ - ЭТО НЕ ВЫБОР".
   - Послушайте, - с трогательной  открытостью  произнесла  она.  -  Мне
жаль, если я вас обидела. Вы же приехали завтракать,  а  не  выслушивать
нотации. - Вы нас не обидели, - успокоил ее Ральф и взглянул  на  Луизу,
та согласно кивнула. Официантка улыбнулась:
   - Спасибо, а то я действительно залетела на вас. В любой другой  день
ничего подобного не случилось бы,  но  сегодня  в  четыре  часа  дня  мы
устраиваем митинг, я буду представлять мистера Далтона. Для  выступления
мне отводят три минуты, кажется, столько заняло и мое обращение к вам.
   - Ничего, ничего. - Луиза похлопала женщину по руке. - Все нормально.
Улыбка официантки стала шире и теплее, но когда она  повернулась  к  ним
спиной, Ральф увидел, что выражение удовольствия исчезло с  лица  Луизы.
Она смотрела  на  желтовато-черное  пятно,  парящее  над  правым  бедром
официантки.  Ральф  достал  из  нагрудного  кармана  ручку,   перевернул
бумажную салфетку и  быстро  набросал  несколько  слов.  Затем,  вытащив
бумажник, извлек пять долларов и положил их  поверх  написанного.  Когда
официантка подойдет за чаевыми, она обязательно прочтет послание.
   Ральф взял чек и помахал им перед лицом Луизы.
   - Это наше первое настоящее свидание, значит, будем платить  пополам,
- сказал он. - Если я оставлю ей пять, то  мне  не  будет  хватать  трех
баксов. Только не говори, что ты разорена.
   - Кто? Королева покера в Ладлоу? Не глупи, дорогой. - Луиза  передала
ему пригоршню беспорядочно сложенных купюр, вытащив их из сумочки.  Пока
Ральф выискивал нужную  ему  банкноту,  Луиза  прочитала  написанное  на
салфетке:
   "Мадам, Вы страдаете  острой  дистрофией  печени,  и  вам  необходимо
срочно обратиться к врачу. Настоятельно советую  держаться  подальше  от
Общественного центра Дерри сегодня вечером".
   - Я знаю, это глупо, - сказал Ральф.
   Луиза чмокнула его в кончик носа: - Никогда не глупо помогать  людям.
- Спасибо. Однако вряд ли она  поверит.  Эта  дама  посчитает,  что  нас
обидел вид ее значка, несмотря  на  все  наши  уверения,  и  что  данная
записка лишь своеобразный эквивалент ответа на ее нападки.
   - Можно убедить и иначе.
   Луиза сосредоточила взгляд на официантке - та, стоя в дверном проеме,
болтала с  поваром.  Естественный  серо-голубой  цвет  ауры  Луизы  стал
насыщеннее,  а  сама  аура  сжалась,  превратившись  в  облегающую  тело
капсулу. Ральф не сознавал  вполне,  что  именно  происходит...  Но  все
чувствовал.
   Волосы  у  него  встали  дыбом,  по  коже  побежали   мурашки.   "Она
наполняется  силой,  -  подумал  он,  -  нажимает  на  все  выключатели,
запускает в ход все турбины, делая это отчасти  из-за  женщины,  которую
никогда прежде не видела и, возможно, никогда больше не увидит".
   Официантка тоже почувствовала постороннее вмешательство.
   Она оглянулась, словно кто-то окликнул ее по  имени.  Луиза  натянуто
улыбнулась и помахала рукой, но когда она заговорила с Ральфом, голос ее
дрожал от усилия.
   - Я почти... Почти добралась.
   - Добралась до чего!
   - Не знаю. Того, что было нужно мне. Все произошло мгновенно.
   Женщину зовут Зое, с двумя точками над "е".
   Пойди оплати чек, отвлеки ее. Постарайся сделать так,  чтобы  она  не
смотрела на меня, мне так тяжело.
   Ральф выполнил просьбу Луизы, и довольно успешно, несмотря на попытки
Зое оглядываться на Луизу. Когда Зое выбила чек,  на  кассовом  аппарате
появилась сумма в 234,20$. Женщина убрала  цифры  нетерпеливым  нажатием
пальца на кнопку и вновь взглянула на Ральфа. Ее лицо  было  бледным,  а
глаза встревоженными.
   - Что с вашей женой? - спросила она Ральфа. - Я ведь извинилась.
   Почему она так странно смотрит на меня?
   Ральф знал, что Зое не может видеть  Луизу,  ведь  он  изо  всех  сил
старался закрывать собой обзор, но знал  он  и  то,  что  женщина  права
-Луиза действительно смотрела.
   Ральф попытался улыбнуться:
   - Не знаю, что... Официантка вздрогнула и раздраженно  оглянулась  на
повара.
   - Перестань громыхать кастрюлями! - закричала она, хотя в кухне  лишь
тихо играло радио. Зое вновь повернулась к Ральфу:
   - Грохот, как во Вьетнаме. Не будете ли вы так любезны сказать  вашей
жене, что невежливо...
   - Глазеть? Но она вовсе  не  смотрит.  Правда.  -  Ральф  отступил  в
сторону. Луиза стояла у дверей и смотрела на улицу, повернувшись  к  ним
спиной. - Вот, видите?
   Зое не отвечала несколько секунд, внимательно разглядывая Луизу.
   Наконец она произнесла:
   - Вижу. А теперь, почему бы вам обоим не удалиться?
   - Хорошо, хорошо. Расстаемся друзьями?
   - Как хотите, - не глядя на Ральфа, ответила Зое. Когда Ральф подошел
к Луизе, он увидел, что ее аура вернулась к  своему  более  разреженному
состоянию, но стала намного ярче.
   - Ты устала, Луиза? - нежно спросил он.
   - Нет. Теперь я чувствую  себя  отлично.  Пойдем.  Ральф  начал  было
открывать дверь, но вдруг замер.
   - Ты взяла мою ручку?
   - Нет, она осталась на столе.
   Ральф вернулся. Под его посланием Луиза дописала постскриптум:
   "В 1989 году у вас родился ребенок, но вы отдали его в  приют  Святой
Анны в Провиденсе, штат Род-Айленд. Сходите на прием к  врачу,  пока  не
поздно, Зое. Это не шутка а не дешевый трюк. Мы знаем, о чем говорим".
   -  Слушай,  -  произнес  Ральф,  присоединяясь  к  Луизе.  -  Она  же
перепугается до смерти.
   - Если она вовремя получит консультацию врача, остальное  не  так  уж
важно.
   Ральф кивнул, и они вышли на улицу.
 
6 
 
   - Ты узнала о ребенке, когда углубилась в  ее  avpy?  поинтересовался
Ральф.
   Луиза кивнула. Восточная  часть  Дерри  сверкала  ярким  разноцветном
красок. Теперь тайный свет возвращался с трудом.
   - Не думаю, что я взяла много... Ее вещества, - проговорила Луиза,  -
но у меня возникло ощущение, будто я проглотила женщину целиком.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 70 71 72 73 74 75 76  77 78 79 80 81 82 83 ... 111
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама