коленях лицом друг к другу у переднего бампера машины Дейдры Финни. - Если
мотор заведется. И если ты захочешь.
- Да, - кивнула Мэри. - Я захочу.
4
Стив и Синтия помогли Мэри подняться на ноги.
- Такое ощущение, что мне уже перевалило за сотню, - призналась она.
- Напрасно беспокоитесь, мэм. Вам никак не дашь больше восьмидесяти
девяти, - с улыбкой успокоил ее Стив. - Вы действительно хотите ехать в
Остин на этой малютке? А если она застрянет в песке?
- Давайте решать вопросы в порядке их поступления. Мы даже не знаем,
заведется ли она, правда, Дэвид?
- Не знаем, - кивнул Дэвид.
Он вновь отходил от нее, Мэри это чувствовала, но не знала, как тут
быть. Он стоял, опустив голову и уставившись на радиаторную решетку
"акуры", словно на ней кто-то написал все секреты жизни и смерти. Уйдя в
себя. В руке Дэвид держал металлическую коробочку с запасным ключом
зажигания.
- Если мотор заведется, поедем друг за другом. - Мэри повернулась к
Стиву. - Мы следом за вами. Если застрянем, переберемся в грузовик. Но я
думаю, все обойдется. Машина-то неплохая. Если бы сестра моего мужа не
использовала ее для хранения наркотиков... - Голос Мэри задрожал, она
плотно сжала губы.
- Едва ли дорога завалена песком до самого Остина, - подал голос
Дэвид, не отрывая глаз от радиаторной решетки. - Думаю, в таком состоянии
миль тридцать, максимум сорок. Потом снова чистый асфальт.
Мэри улыбнулась мальчику:
- Я надеюсь, ты окажешься прав.
- Тогда возникает один важный вопрос, - внесла свою лепту в разговор
Синтия. - Что мы скажем об этом полиции? Настоящей полиции?
Сначала все молчали. Потом заговорил Дэвид, его глаза по-прежнему
изучали радиаторную решетку "акуры".
- Только очевидное. Об остальном пусть додумываются сами.
- Что-то я тебя не понимаю. - Мэри в общем-то его поняла, но хотела
услышать продолжение. Хотела, чтобы он покинул это жуткое место не только
телом, но и душой.
- Я расскажу о том, как у нашей машины были проколоты все колеса и
плохой коп отвез нас в город. Как заставил нас поехать с ним, убедив, что
в пустыне прячется вооруженный преступник. Ты, Мэри, расскажешь, как он
остановил тебя и Питера. Вы, Стив, о поисках Джонни и его звонке. Я
расскажу, как коп увел мою мать, как после этого мы смогли убежать из
камер. Как спрятались в кинотеатре. Как позвонили вам, Стив, по телефону.
Потом вы расскажете, как добрались до кинотеатра. Там мы и провели всю
ночь. В кинотеатре.
- И никогда и близко не подходили к шахте, - промурлыкал Стив,
привыкая к этой небезынтересной мысли.
Дэвид кивнул. Синяки на его шее выделялись все отчетливее. Воздух
прогревался с каждой минутой. - Правильно.
- Но... извини, Дэвид, я должен спросить... а твой отец? Что
случилось с ним?
- Пошел искать маму. Хотел, чтобы я остался с вами в кинотеатре. Я и
остался.
- И мы ничего не видели, - вставила Синтия.
- Нет. Абсолютно ничего. - Дэвид открыл серую коробочку, достал ключ
и протянул Мэри. - Почему бы не попробовать завести мотор?
- Одну секунду. А если власти начнут задумываться о своих находках -
всех этих мертвых людях и животных? Что они скажут? Что выяснят?
- Есть люди, которые верят, что в здешних местах потерпела крушение
летающая тарелка, - заметил Стив. - В сороковых годах. Вы это знали?
Мэри покачала головой.
- В Розуэлле. Согласно одной версии, кто-то даже выжил. Астронавты с
другой планеты. Не могу сказать, правда ли это, но возможно и такое. Кое-
какие находки свидетельствовали о том, что в Розуэлле случилось нечто
неординарное. Власти закрыли эту информацию. Точно так же они поступят и
сейчас. Синтия ущипнула Стива за руку.
- Тоже найдут безумное объяснение?
Стив пожал плечами:
- Как знать... Возможно, будут грешить на выброс ядовитого газа. Что-
то, мол, вырвалось из земли при вскрышных работах и свело людей с ума.
Между прочим, это недалеко от истины, не так ли?
- Дело не в этом, - покачала головой Мэри. - Важно, чтобы мы все
держались одной версии, как и предложил Дэвид.
На лице Синтии отразилось сомнение.
- А если мы расскажем все как было, они нам поверят?
- Может, и нет, - ответил Стив, - но, если тебе без разницы, что
говорить, мне не хотелось бы провести шесть следующих недель в общении с
детектором лжи. Я бы предпочел разглядывать твою экзотическую прическу и
загадочное лицо.
Синтия вновь ущипнула его. На этот раз сильнее. Заметив, что Дэвид
смотрит на них, девушка кивнула ему.
- Ты считаешь, что у меня экзотическая прическа и загадочное лицо?
Дэвид отвернулся к горам на севере. Мэри подошла к водительской
дверце, открыла ее. напомнила себе, что, прежде чем трогаться с места, она
должна пододвинуть сиденье, ведь Питер был на фут выше ее. Бардачок так и
остался открытым после ее поисков регистрационного талона... Такая
маленькая лампочка не могла посадить аккумулятор. Конечно, это не вопрос
жизни и смерти, но...
- О мой Бог, - сдавленно вскрикнул Стив. - Боже ты мой, посмотрите!
Мэри повернулась. На горизонте высился вал, окружающий Китайскую
шахту с севера. Над ним висело громадное серое облако. Оно висело в небе,
все еще связанное с карьером пуповиной поднимающейся пыли. По форме облако
напоминало волка. Хвост - на восток, навстречу поднимающемуся солнцу,
морда - на запад, вслед уходящей ночи.
Из раскрытой пасти что-то торчит, не язык, а какое-то существо, то
ли ящерица, то ли скорпион. _Кан_ _так_, _кан_ _тах_.
Мэри закричала, закрыв лицо руками. Затряслась всем телом, не желая
видеть это мерзкое зрелище.
- Не бойся. - Дэвид обнял ее за талию. - Не бойся, Мэри. Мы ему не
по зубам. И он уже уходит. Посмотри сама.
Мэри посмотрела. Действительно, тело волка порвалось во многих
местах, а в других истончилось почти до прозрачности, сквозь него
просвечивали солнечные лучи. Чувствовалось, что еще немного, и солнце и
ветер окончательно покончат с чудовищем, как и говорилось в Библии.
- Я думаю, нам пора ехать, - наконец вырвалось у Стива.
- А я думаю, как было бы хорошо, если б мы никогда не приезжали
сюда, - ответила ему Мэри и полезла в машину. Она уже чувствовала запах
лосьона после бритья, которым пользовался ее убитый муж.
5
Дэвид стоял, наблюдая, как Мэри подвигает сиденье вперед, вставляет
в замок ключ зажигания. Ему казалось, что он где-то далеко-далеко, плавает
в космосе между темной и светлой звездами. Он вспоминал о том, как сидел
на кухне и играл в карты с Пирожком. Он думал, что согласился бы увидеть
Стива, Мэри и Синтию (пусть они и очень хорошие) в аду ради еще одной
партии в слэпджек [детская карточная игра.] на кухне с сестренкой: она -
со стаканом ананасового сока, он - с пепси, и оба смеются как сумасшедшие.
Ради этого Дэвид и сам согласился бы отправиться в ад. Едва ли это место
сильно отличалось от Безнадеги.
Мэри повернула ключ зажигания. Двигатель кашлянул и тут же завелся.
Мэри улыбнулась и даже захлопала в ладоши.
- Дэвид, ты готов?
- Конечно.
- Эй! - Синтия потрепала мальчика по волосам. - Все в порядке?
Он кивнул, не поднимая головы. Синтия наклонилась и поцеловала его в
щеку.
- Тебе придется с этим бороться, - прошептала она Дэвиду на ухо. -
Обязательно придется, ты понимаешь?
- Я постараюсь, - ответил Дэвид, не зная, как он проживет дни,
недели, месяцы, что ждут его впереди.
_Иди_ _к_ _своему_ _другу_ _Брайену_, сказал Джонни. _Возвращайся_
_к_ _своему_ _другу_, _и_ _пусть_ _он_ _станет_ _твоим_ _братом_. Может,
действительно начать следовало с этого?
Пронзавшие его дыры кричали о боли, и крик этот не собирался
смолкнуть ни завтра, ни послезавтра. Одна дыра - мать, другая - отец,
третья - сестра. Дыры - лица. Дыры - глаза.
Волк в небе практически исчез, остались лишь лапа да кончик хвоста.
- Мы тебя сделали, - прошептал Дэвид, обходя "акуру". - Сделали,
сукин ты сын.
_Тэк_, зазвучал в его голове насмешливый голос. _Тэк_ _ах_ _лах_.
_Тэк_ _ах_ _ван_.
С усилием Дэвид изгнал этот голос из головы и из сердца.
_Возвращайся_ _к_ _своему_ _другу_, _и_ _пусть_ _он_ _станет_
_твоим_ _братом_.
Возможно, он и возвратится. Но сначала Остин. С Мэри, Синтией и
Стивом. Дэвид намеревался оставаться с ними как можно дольше. Они по
крайней мере могли понять... понять, как никто другой. Потому что они
вместе побывали в Китайской шахте.
Подойдя к дверце со стороны пассажирского сиденья, Дэвид захлопнул
металлическую коробочку, сунул ее в карман и замер, вторая его рука застыв
над ручкой двери. Из кармана пропал ружейный патрон. Зато появилось что-то
еще: кусок плотной бумаги.
- Дэвид? - Стив высунулся из кабины грузовика. - Что случилось?
Мальчик покачал головой, одной рукой открывая дверцу, а второй
доставая из кармана сложенную бумажку. Синего цвета. Вроде бы он где-то ее
видел, но не помнил, чтобы она лежала у него в кармане. И еще эта дырка.
Словно бумажка висела на гвозде...
_Оставь_ _свой_ _пропуск_.
Последняя фраза, которую сказал ему голос прошлой осенью, когда он
молился Богу, просил, чтобы тот излечил Брайена. Он не стал спрашивать
зачем, просто повиновался и повесил синий пропуск на гвоздь. Когда он
залез на "вьетконговский наблюдательный пост" в следующий раз (через
неделю? две?), бумажки не было. Может, ее взял какой-то подросток, чтобы
записать телефон своей подружки, может, ее сдуло ветром. Только...
обнаружилась она в его кармане. _Мне_ _нужна_ _только_ _любовь_, _мне_
_нужна_ _только_ _любовь_. Так пел Феликс Кавальер.
- Дэвид? - услышал он голос Мэри. Из далекого далека. - Дэвид, что
это?
_Этого_ _не_ _может_ _быть_, подумал он, но, развернув бумажку,
обнаружил знакомые слова, написанные поверху:
ШКОЛА ЗАПАДНОГО УЭНТУОРТА 100,
Виланд-авеню
А ниже, большими черными буквами:
ОТПУЩЕН РАНЬШЕ
И наконец:
Родители отпущенного ученика
должны расписаться на пропуске.
Подлежит возврату в учебную часть.
К напечатанному добавилась фраза, написанная незнакомым Дэвиду
почерком. Когда он вешал пропуск на гвоздь, ее точно не было.
Что-то сдвинулось у него в голове. Гулко забилось сердце. Спазм
сдавил горло, потом из него вырвался долгий крик. Дэвид закачался,
схватился за крышу "акуры", уткнулся лбом в руку и зарыдал. Он услышал,
как открылись дверцы кабины грузовика, услышал шаги бегущих к нему Стива и
Синтии. Он плакал. Думал об улыбающейся ему сестренке с куклой в руках.
Думал о матери, пританцовывающей под радио с утюгом в руке у гладильной
доски. Думал об отце, сидящем на открытой веранде, положив ноги на
поручень, с банкой пива в одной руке и книгой в другой. Отец махал ему
рукой, когда Дэвид слезал с велосипеда, вернувшись от Брайена. Дэвид думал
о том, как он их всех любил, как будет всегда их любить.
Он думал о Джонни. О Джонни, стоящем у черного зева штольни. И о его
словах: "Иногда Он заставляет нас жить".
Дэвид плакал, смяв в кулаке пропуск, который выдавался ученику,
чтобы он мог покинуть школу до окончания занятий, и думал о том, что...
может... не так уж все плохо.
Может, в конце концов, не так уж все плохо.
- Дэвид! - Стив потряс его за плечо. - Дэвид!
- Все нормально. - Он поднял голову и вытер глаза дрожащей рукой.