Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Дей Кин Весь текст 265.35 Kb

Комната со шкафом

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23
нул огромный замок.

- К отплытию я приеду,- сказал довольно громко доктор Грюннер и  скрылся
в помещении.

Он увидел,  как  Фазан  вместе с водителем прыгнули в кабину,  и тот дал
газ.

Неловкая и неуклюжая на вид громада очень легко развернулась в  простор-
ном дворе и стремительно выехала на дорогу. Скорость, с которой она пом-
чалась дальше, поразила Соммерса. Как будто за ними кто-то гонится,- по-
думал он,  и в самом деле,  секундой двумя спустя,  откуда-то из-за угла
выскользнула мощная темная машина,  скорее всего "мерседес", и помчалась
в том же направлении.

В слабом свете фонаря,  освещающего дорогу перед домом, он сумел опреде-
лить, что эта машина вряд ли принадлежит кому-нибудь из работников поли-
цейского управления,  скорее всего в дело вмешалось ФБР. Недаром крупный
мужчина, сидевший за рулем "мерседеса", показался ему знакомым.

Ну, конечно же,  как это я сразу его не узнал,- подумал Соммерс.- Это же
Мак-Грегор.  Марк  говорил мне,  что он интересуется доктором Грюннером.
Значит,  они что-то там знают,  чего не знаю я. и знают много больше. Не
тычутся, как я, вслепую, а действуют.

Теперь уже не было никакого сомнения,  что "мерседес" преследует фургон,
только что отъехавший от дома.

Установившаяся тишина и относительное спокойствие позволили ему  продви-
нуться дальше вверх. Он совсем окоченел, поэтому этот его последний бро-
сок стоил ему немалого труда и терпения.  Достигнув окна, он был приятно
удивлен тем фактом, что оно не было заперто, и даже немного чуть приотк-
рыто.

"Ага. Гарри, как видно, тут еще не побывал, иначе он не сделал бы такого
просчета!"

Еще мгновение и он благополучно спрыгнул в крохотную кухоньку, примыкав-
шую к единственной комнате,  в которой еще не так давно  проживала  Дора
Флеминг.  Он  вдруг почувствовал себя так скверно,  словно смерть старой
женщины была на его совести.  Да,  он должен был прийти к ней, когда она
его  так  настойчиво просила об этом!  Вмешательство в судьбу Люси этого
злого гения Леди Джен вновь смешало все карты.  Если бы не  исчезновение
Люси, он бы пришел к старухе вовремя. Впрочем, чего уже теперь об этом.

Вынув из кармана фонарик, он осветил себе путь, пробираясь среди мебели,
к вожделенному Шкафу.

В темной комнате он показался Соммерсу еще более величественным  и  гро-
моздким.  Окна, выходящие к центральному входу, были неплотно занавешены
портьерами, сквозь щели в них пробивался слабый свет от уличных фонарей,
и  он  мог вполне свободно ориентироваться в комнате,  не зажигая больше
фонаря. Дернув дверцу, он убедился, что шкаф заперт. Он сам накануне за-
пер  его,  поэтому  ему снова пришлось применять отмычку.  Дверца слегка
поддалась,  и он с бьющимся сердцем распахнул ее.  Он вздрогнул,  увидев
одиноко висевшее платье, и почему-то ему стало жутко. Он долго не решал-
ся заглянуть  внутрь,  опасаясь  увидеть  чего-то  сверхъестественное  и
страшное.

Однако время подпирало его. Надо было спешить. До рассвета он должен за-
кончить свое расследование,  которое,  может быть,  вообще ни к чему  не
приведет, а только еще больше осложнит его положение.

Осветив еще раз внутренность шкафа,  он убедился,  что тот пуст.  Только
тогда он решился влезть в него, закрыв за собой дверцу. Очутившись внут-
ри,  он понял, что вполне в состоянии стоять во весь рост, шкаф это поз-
волял,  а когда он тщательно его осмотрел с помощью того же  фонаря,  он
убедился,  что он настолько просторен, что в нем можно было свободно го-
нять мяч.  Шкаф не имел пола и задней стенки. Да, это был камуфляж, и он
сразу  это  понял.  Прямо  перед собой он увидел подвесное бра.  Нащупав
кнопку,  он решительно щелкнул ею.  Ослепительный свет мгновенно осветил
все  вокруг.  Пройдя вдоль стены,  он вдруг обнаружил на стене небольшой
щит со всевозможными кнопками и рычажками.  Неужели  загадка  кроется  в
этом щите?

Что будет,  если я нажму на одну из этих кнопок или рычажков?  Не завоет
ли сирена на всю округу?  И тогда ему несдобровать. А может быть, откро-
ется  какой-нибудь  потайной сейф в стене и он обнаружит в нем несметные
сокровища?  А что, если произойдет взрыв? Или возникнет пожар? Боже, по-
моги мне. ведь я на "верном пути", как сказала старуха. Как же действует
этот механизм? На какую кнопку нажать, чтобы угадать без ошибки?

Он машинально взглянул на часы.  Третий час. Может быть, лучше уйти, ос-
тавив все это на потом? Завтра, вместе с Гарри?

Он долгое время стоял в нерешительности. Нет, он не может отступить. Ему
казалось, что за спиной он улавливал чуть слышное дыхание старухи, кото-
рая могла бы и не погибнуть, если бы он вовремя пришел к ней. Она взыва-
ла к его совести,  и он понял,  что должен действовать,  хотя его лоб  и
покрылся холодным потом, а пальцы на руках стала сводить судорога.

Взглянув еще раз на щиток,  он различил между прочими кнопками одну, на-
ходившуюся в центре, ярко-красную, и отличающуюся чуть большим размером.
Вот на ее-то он и нажал.

Одно мгновение ему показалось,  как будто пол дрогнул у него под ногами,
а стена как бы раскололась надвое, начала медленно раздвигаться, образуя
проход в соседнее помещение.  Достиг определенной величины,  как раз для
того,  чтобы мог пролезть человек, отверстие в стене начало опять умень-
шаться, стена быстро сомкнулась, и ему показалось, что все это ему прос-
то приснилось,  что он бредит.  Он был поражен и стоял как вкопанный, не
зная, что предпринять.

Но не даром он был судовым механиком во время войны. Ему ничего не стои-
ло немного поманеврировать со щитком, как он все понял. Он достиг желае-
мого.  Стена больше не смыкалась.  Теперь оставалось только решить, вос-
пользоваться ли ему возможностью  проникнуть  на  чужую  территорию  без
санкции прокурора. Если зацапают, тюрьмы не избежать.

Но время и таинственная воля покойницы толкнули его вперед.

Через минуту он уже очутился в апартаментах "графини".

Темнота поглотила его,  он шел осторожно передвигая ногами,  и все же на
что-то наткнулся и чуть не упал.  Предмет, который преградил ему дорогу,
оказался  обыкновенной  передвижной медицинской койкой на колесиках.  Он
снова воспользовался фонариком и стал медленно водить им вокруг себя. Но
его  встревожила  полная тишина и полумрак.  Тогда он решительно вошел в
комнату и плотно прикрыл за собой дверь.  Ночничок слабо освещал  чью-то
неподвижную фигуру,  лежавшую на кровати и прикрытую белой простыней. Он
не сразу определил,  что это женщина. Первое, что бросилось ему в глаза,
были цепи с браслетами, надетыми на руки и ноги человека.

По длинным черным волосам, разметавшимся на подушке, он понял, что перед
ним женщина.  Она спала и изредка стонала во сне. Подойдя к ней поближе,
он направил на нее луч света и чуть не уронил его от неожиданности:  пе-
ред ним предстало бледное, измученное лицо Люси Арчибальд!

- Люси!  - чуть не выкрикнул он во весь голос. Здесь? В таком виде? При-
кованная к кровати? Значит, Байкинс говорил правду, а я-то думал, что он
фантазирует от отчаяния.

Надо было что-то делать, и немедленно.

Он стал озираться по сторонам.  Дверь! Ее надо закрыть, чтобы его не об-
наружили здесь!  Он вложил в скважину ключ и быстро повернул его. Но что
делать с девушкой?  Надо разбудить ее и убедиться,  что ее не  напичкали
наркотиками. Тогда будет беда! Ее надо сейчас же отсюда увести.

- Люси! Люси! Вы слышите меня? Проснитесь же наконец!

Он говорил это вполголоса, опасаясь, чтобы его не услышали. Ее не так-то
легко было вывести из состояния гипнотического  сна.  Она  зашевелилась,
застонала, но глаз открыть не могла еще долгое время. Он звал ее настой-
чиво,  тормошил, призывал проснуться. В конце концов он достиг своей це-
ли.  Девушка  вдруг вздрогнула всем телом,  дернула руками,  отчего цепи
громко звякнули и натянулись до предела, вызвав у нее крик боли.

- Тише! Ради бога, Люси! Тише, пожалуйста. Не пугайтесь, это я, Соммерс.
Сейчас я вас освобожу, дорогая. Только ничему не удивляйтесь и не пугай-
тесь.

Люси, широко раскрыв глаза,  долгое время смотрела на него, точно не ве-
рила своим глазам.

- Мистер Соммерс?  Это вы?  Боже,  как вы здесь очутились?  - прошептала
она. Глаза у нее повлажнели, но она улыбалась.- Это вы? Неужели?

- Люси,  я опять нашел вас!  Но сейчас нам с вами будет гораздо  труднее
выбраться но волю. Вы должны быть мужественной и помочь мне.

- Чем?

- Подчиняться во всем безоговорочно.

- Да, да, конечно.

Соммерс лихорадочно подбирал ключи к браслетам,  а когда цепи были сняты
с рук и ног,  она не смогла скрыть легкого стона.  Это была  мучительная
операция для них обоих, так как требовала большой выдержки и терпения.

Через несколько  минут  Люси  уже находилась в квартире старухи Флеминг.
Соммерс на руках донес ее до потайного хода, дальше она пошла сама, неу-
веренно переставляя свои отекшие ноги.

Он прошел на кухню,  открыл окно и выглянул наружу.  Крышу под окном так
запорошило,  что ему только с отчаянием пришлось покачать головой.  Вряд
ли она сможет спуститься с этой крыши, но пусть попробует, другого выхо-
да нет.  Сюда с минуты на минуту может нагрянуть полиция.  Гарри  Мортон
или кто-нибудь другой. Надо было рисковать.

- Люси! Идите сюда! - сказал он, и она сразу же появилась на пороге кух-
ни. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять, какой рискован-
ный шаг он затеял.

- Люси,  если вы хотите спастись,  девочка, вам придется совершить нечто
невероятное, на что способен даже не каждый мужчина.

Он поманил ее рукой, открыл широко окно и показал вниз.

- Вам придется через это окно бежать отсюда. Сумеете ли вы сделать это?

Она выглянула из окна и содрогнулась.

- Я должна буду спуститься на эту крышу,  а потом  спрыгнуть  с  нее  во
двор? - спросила взволнованно она.

- Да, Люси.

- Но я в таком виде. Я совершенно же не одета.

- Да,  это правда, я об этом не подумал. У меня есть идея. У миссис Фле-
минг наверняка есть что-то из одежды. Надо найти что-нибудь, верно?

- А где она сама?

- Ее убили, Люси. Убили те же самые люди, которые похитили вас, понимае-
те?

Она побледнела как смерть. Он подумал, что с ней плохо, и хотел уже под-
держать ее, но она стыдливо отстранилась, еще раз выглянула из окна, по-
том сказала:

- Если я не сломаю себе шею,  будет чудо. И все же, мистер Соммерс, я на
все готова. Я больше не выдержу того ужаса, что я вытерпела.

Он торопливо набросил на нее кое-что из одежды старухи, на ходу инструк-
тируя ее, как лучше добраться до крыши, а потом спуститься во двор.

- Итак,  вы уходите,  а я еще остаюсь.  Так надо.  Отправляйтесь на 46-ю
улицу к Нэнси и ждите меня там.  Вот вам на  такси.  Садитесь  на  любой
транспорт,  на какой вам удастся попасть. Счастливо, Люси, а теперь дер-
житесь за конец вот этой веревки и перебросьте ноги через подоконник.  Я
начну вас легонько опускать.

Люси так  и  сделала.  Она  обмотала вокруг руки несколько раз веревку и
стала вылезать из окна.

- Я ухожу, мистер Соммерс, а вы? Как же вы? Я умру от беспокойства!

- Быстрее. Обо мне не беспокойтесь!

- Вы вернетесь туда? А если вас убьют?

- Я должен узнать больше,  чем узнал,  Люси. Я не успокоюсь, пока не уз-
наю,  кто похитил вас и с какой целью!  Так, так, девочка, ложись теперь
на живот и сползай вниз только легонько.

- Я готова!

- Будьте осторожны, Люси, крыша сейчас скользкая.

- Да, да, я знаю.

- Ну, счастливо.

Однако он не отошел от окна до тех пор, пока не проследил весь путь, ко-
торый проделала она.  В тусклом свете уличного фонаря,  он едва различал
ее маленькую фигурку,  она сползала с крыши, распластавшись на животе. И
только тогда,  когда она уже скрылась из глаз, он с глубоким вздохом об-
легчения сбросил с себя страшное напряжение, в котором находился уже не-
малое время. Прежде чем возвратиться обратно в апартаменты графини, он с
жадностью выкурил подряд три сигареты.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама