- Зачем?
- Я хотел посмотреть на то место в зарослях сахарного тростника,
откуда в меня стреляли.
Шериф Велич снова провел рукой по своим волосам. Голосом сухим и
резким, похожим на треск раздавливаемых сухих веток, он заметил:
- Мне надоело говорить это тебе, но я начинаю верить, что эти
покушения на тебя так же фальшивы, как и твое поведение святого-недотроги,
которого ты изображал во время работы с нами.
Латур стал протестовать.
- Это неправда, шериф. В меня стреляли из зала ожидания. Мне
подсунули в капот машины бомбу. И еще в меня стреляли два раза вечером,
когда я вез задержанного мною Хенни. Пули вылетели из зарослей кустарника
на земле, принадлежавшей Лакосте. И я нашел четыре окурка и гильзы в том
месте, где мой враг устроил засаду и поджидал мою машину.
- Куда ты их положил?
- В левый карман моей рубашки.
Голова Мулена сделала отрицательный жест.
- Их там нет.
Он показал на предметы, лежащие на столе шерифа Велича.
- Вот твой револьвер, из которого выстрелили два раза, твой бумажник,
немного денег, твое удостоверение и половина бутылки алкоголя. Это все,
что нашли у тебя.
Латур посмотрел на то, что лежало на письменном столе шерифа. Даже
расплющенной пули, которая разбила стекло в его машине, тоже не было -
исчезла!
- Значит, кто-то взял их!
- Кто?
Все происшедшее с ним теперь прояснилось в его мозгу, полностью
освободившись от тумана.
- Я теперь знаю это. Это сделал тот, кто оглушил меня перед домиком
Лакосты. Да. Безусловно, это он. - Он поднял свои скованные руки и
тихонько ощупал ими свою голову. - Вот почему у меня на голове ссадина.
- О, послушай, Энди, - снова заговорил Мулен. - Ты совершенно уверен,
что не ударился о ножку кушетки или стола, валяясь, как это ты должен был
сделать на полу домика?
Латур ошеломленно посмотрел на него.
- Я не понимаю, о чем вы говорите?
- Я верю тебе, знаешь? О, да, я тебе верю, - насмешливо воскликнул
Мулен.
В тот момент большая дверь тюрьмы широко открылась. Джек Пренгл пошел
посмотреть, что там такое, и громко выругался.
- Ну, что ж! Я думаю, джентльмены, что мы все еще не успели выполнить
свои обязательства. Наша последняя надежда замять дело исчезла!
Джон Шварт вошел в кабинет шерифа и прямо направился к стулу, на
котором сидел Латур. Это было в первый раз, когда Латур видел законника в
таком небрежном виде. Рубашка Шварта была расстегнута и галстук свисал по
обеим сторонам. Больше того, он так торопился, что снизу на одной ноге
из-под брюк выглядывала пижама.
- Что тут происходит, Энди? - спросил он.
- Я не знаю. Все это очень странно и таинственно.
Мулен встал со стула, на котором он сидел верхом и встал около
адвоката.
- Естественно, вы в курсе дела.
Шварт заметил, что у него из брючины вылезает пижама и поддернул ее.
- Естественно, - холодно проговорил он. - Я полагаю, что весь Френч
Байу теперь уже знает все. Зная, что я друг Энди, один из молодых людей из
моей конторы позвонил мне по телефону.
Шериф Велич зажег одну из долларовых сигар, которые он получал в виде
взяток.
- Вы находитесь здесь в качестве адвоката Энди?
Латур попытался встать, но Джим Руссо и Билл Даркос толкнули его
обратно на стул.
- Не двигайся, - сказал Даркос.
- Почему? - захотелось узнать Латуру. - Какое действие мне
приписывают? Почему мне может понадобиться адвокат?
Шварт похлопал его по плечу.
- Осторожнее, Энди, через минуту мы сможем поговорить. - Шварт
посмотрел на первого помощника шерифа, Тома Мулена. - В настоящий момент я
хочу знать, что вы имеете против него?
- Много чего, - отпарировал Мулен. - В его револьвере не хватает двух
пуль, и мисс Лакоста утверждает, что он подошел к двери домика и просил
открыть дверь. Я думаю, что было несколько минут до или после двух часов
ночи.
- Это правда, Энди? - спросил Шварт.
Латур подтвердил это.
- Я действительно стучал в дверь домика около двух часов ночи.
Шериф Велич стал перекатывать по губам сигару, которую он закурил.
- Судя по тому, что молодая женщина рассказала доктору Уолкеру, после
того, как он осмотрел ее и она смогла говорить, Энди стучался так сильно,
что разбудил мертвецки пьяного Лакосту в его комнате. Джек, шатаясь,
прошел в переднюю комнату, спрашивая, что тут происходит, и тут началась
драка.
- Понимаю, - сказал Шварт. - Латур очень хотел бы того же самого.
Велич продолжал:
- Я представляю себе, что двери такого домика не особенно солидны. Во
всяком случае, те двери...
Шварт застегнул свою рубашку и завязал галстук.
- Я тоже так думаю. - Он убедился в том, что галстук его завязан
хорошо и воткнул в него булавку. - Но каким образом так скоро поднялась
тревога? Ведь это место настолько уединенное?
Джек Пренгл перебил его:
- Сельскохозяйственный рабочий позвонил по телефону.
- А кто принял это сообщение?
- Я.
- Это был белый или черный?
Пренгл подумал.
- Я думаю, что черный. Вы знаете, они как говорят, когда волнуются.
Короче говоря, он сказал, что только что проезжал мимо лужайки, и тут у
него спустилась камера. Он остановился у края дороги, поставил машину и
только начал ставить запасное колесо, как услышал выстрелы. Потом стала
кричать женщина, и он понял, что что-то произошло. Как только он сменил
запаску, он быстро поехал до первого телефона и позвонил нам.
- А он не ходил на лужайку?
- Нет, насколько я понял.
- Вы спросили у него имя?
Пренгл покачал головой.
- Нет, как я вам уже сказал, парень был очень взволнован, а потом я
подумал, что он вряд ли захочет быть замешанным в подобную историю,
связанную с белой женщиной.
- А он сказал вам, откуда он звонит?
- Он не говорил об этом.
Шварт удостоверился, что все пуговицы на его рубашке застегнуты, как
следует.
- И что же вы сделали после того, как получили такое извещение по
телефону?
- Я связался с Томом и с шерифом, потом я предупредил Луели, чтобы
тот дежурил в конторе шерифа. Потом мы все трое отправились на эту
лужайку.
- Понятно, - сказал Шварт. - Все, что вы имели для того, чтобы
отправиться на охоту, был телефонный звонок неизвестного вам человека,
утверждавшего, что он слышал выстрелы и крики женщины?
Пренгл обозлился.
- А разве этого недостаточно? Если бы вы были вместе с нами, вы бы
почувствовали себя весьма плохо, войдя в этот домишко.
Шварт достал сигарету, постучал ею по пальцу, не спеша сунул ее в рот
и закурил.
- Это весьма возможно, - согласился он. - Откуда вы вызвали
санитарную машину?
- Шериф заставил меня вернуться в Биг Бой.
- А где вы обнаружили Энди?
Вмешался Том Мулен.
- Это я его нашел. В двухстах метрах от лужайки, в стороне. Сидя за
рулем своей машины, он казался мертвецки пьяным.
Адвокат пожал плечами.
- Это мне кажется довольно нелепым. И все мы отлично знаем, что,
чтобы ни случилось, Энди не идиот. Если он виноват в тех преступлениях, в
которых его обвиняют, я думаю, что он постарался бы поскорее убраться
оттуда.
Мулен ответил, не сердясь:
- Да, но он не мог сделать этого.
- А почему же?
- В момент, когда он торопился, он дал машине задний ход, вместо
того, чтобы дать на первой передаче вперед, и завяз в болоте. Машина и
сейчас еще там в ожидании экспертов, и вода доходит до порогов машины. Так
что он сделал все, что мог. И он казался пьяным.
- Казался?
- Да, судя по показаниям счетчика.
- Понятно, - повторил Шварт. - Он сел на стул, с которого встал
мулен.
- Теперь расскажите вашу версию. Энди.
Латур честно признался человеку закона.
- Джон, я не понимаю, о чем они говорят, ни кто стрелял, ни почему
Рита кричала.
- Прежде всего, что ты там делал?
- Я подумал о миссис Лакоста и беспокоился, в безопасности ли она
после того скандала, который учинил Лакоста на улице, когда он прямо
говорил, обвиняя ее в том, что она спит с каждым встречным. Тогда я
отправился к домику, а потом, если бы Джек был в состоянии говорить, я
хотел расспросить его кое о чем.
- А что ты хотел спросить у Джека Лакосты?
Латур должен был делать большие усилия, чтобы говорить. Он очень
устал. Голова у него сильно болела. У него все еще был привкус металла во
рту и его тошнило. Он ответил:
- Мы говорили об этом у Джо Банко, ты и я. Кто-то пытался убить меня.
Последняя попытка была совершена сегодня вечером: в меня стреляли из
зарослей тростника плантации Лакосты. И когда я проводил Лакосту и его
жену после сцены на улице Лафит, она сказала мне, что видела проезжающую
мимо машину, как раз перед выстрелами. Она услышала или ей показалось, что
она услышала, что Джек с кем-то разговаривал на лужайке.
- Понятно.
- Тогда я отправился туда. Я, конечно, не загонял свою машину в
болото, а оставил ее на обочине дороги, приблизительно в двухстах метрах
от лужайки. Прежде чем подойти к домику, я пересек ров и обнаружил там
место, в котором неизвестный устроил мне засаду. Я также обнаружил четыре
окурка от сигарет и гильзу от калибра 39.
- Что ты сделал потом?
- Я пешком прошел до домика и стал стучать в дверь. В это время
кто-то оглушил меня дубинкой.
Шварт ничего не сказал. Помощники шерифа, которые окружили стул, на
котором сидел Латур, тоже не пошевелились. Латур стал просить их.
- Хорошо. Теперь перестаньте играть со мной. Умоляю вас, скажите, в
чем все-таки дело. В чем меня обвиняют? Что я, по вашему, сделал?
Адвокат глубоко вздохнул и медленно выдохнул.
- Джек Лакоста убит двумя пулями в сердце: стрелял, безусловно, тот,
который сразу же оглушил молодую женщину, после чего изнасиловал ее.
Все то, что раньше ему говорили здесь в этом кабинете, неожиданно
приобрело большое значение. Латур наклонился вперед на своем стуле и стал
икать, с трудом удерживаясь от рвоты.
Том Мулен сухо заметил:
- Ты чувствуешь себя теперь не так-то уж хорошо, а Энди?
- Да, - согласился Латур, - не очень хорошо.
На письменном столе шерифа зазвонил телефон. Старый Велич взял
трубку.
- Понятно, - сказал он. - Понятно. - Он повесил трубку и сделал знак
Латуру встать с места. - Пошли, Энди. Звонил доктор Уолкер из госпиталя.
Он сказал, что дал успокоительное миссис Лакоста и теперь она немного
спокойнее, и он думает, что она сможет дать показания, прежде чем заснет.
Пренгл и Келли заставили Латура резко встать и толкнули его по
направлению ко входной двери, потом на площадку и заставили спуститься по
ступенькам тюрьмы.
Небольшая кучка любопытных собралась перед входом.
- Вот он, негодяй! - закричал кто-то. Другой попытался ударить
Латура, но Том Мулен оттолкнул его.
- Без этого, не стройте из себя дикарей. Отойдите, парни, и дайте нам
пройти.
- А я? - спросил Шварт.
- Вы можете воспользоваться вашей машиной, - ответил ему Велич,
садясь рядом с Томом Муленом. - Наконец-то! - выдохнул шериф. - Это долго
продолжалось, но следовало проделать это. Я боюсь, что слишком постарел,
но я не вижу ничего плохого в том, чтобы подобрать лишний доллар. Я очень
люблю ложиться спать с какой-нибудь малышкой: чем она моложе, тем больше
она мне нравится. Но с условием, что она добровольно соглашается на это. Я
даже убил несколько типов в свое время. Но насилие - это уж совсем не для
меня!
- Но я не насиловал никого! - протестовал Латур. - Вы можете мне
поверить, шериф.
- Почему? - лаконично спросил он.