Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Франц Кафка Весь текст 494.36 Kb

Америка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 43
часами  утра в  гостинице было особенно  спокойно, и Карл прекрасно понимал,
что если сейчас  не сумеет  водворить  Робинсона в спальню, то на  рассвете,
когда отель начнет просыпаться, об этом вообще нечего будет и думать.
     В дальнем конце спального зала как раз в разгаре была крупная потасовка
или что-то в этом роде: слышались ритмичные хлопки, возбужденный топот ног и
азартные возгласы. В ближней к дверям половине  спальня  дрыхли только самые
отчаянные сони, большинство лежали  на спине, уставясь в потолок, а кое-кто,
все  равно -  одетый или раздетый, вскакивал с постели,  чтобы выяснить, как
обстоят дела в другом конце зала. Так что
     Карл почти незаметно  провел Робинсона, немного уже приноровившегося  к
ходьбе, к койке Ренелла,  расположенной в двух шагах от двери и,  к счастью,
незанятой, тогда как  на собственной его  кровати, как  Карл  увидел издали,
спокойно  спал  вовсе ему незнакомый юноша. Едва ощутив  под  собой  матрас,
Робинсон  тотчас заснул,  свесив  одну  ногу с кровати. Карл  накрыл  его  с
головой  одеялом  и решил,  что по крайней мере  в ближайшее  время можно не
беспокоиться,  так  как Робинсон явно не проснется раньше шести  часов,  а к
тому  времени он вернется сюда и  тогда, возможно  вместе с Ренеллом, Найдет
способ выпроводить Робинсона. Проверка спальни каким-нибудь начальством была
событием чрезвычайным, отмены таких утренних проверок  лифтеры  добились уже
многие годы назад, так что и в этом смысле Опасаться было нечего.
     Когда Карл  снова  заступил на свой пост, он увидел, что оба  лифта как
раз ушли наверх.  И с тревогой стал ждать разъяснения случившегося. Его лифт
спустился первым, и вышел оттуда тот лифтер, который минутой раньше бежал по
коридору.
     - Где  же ты пропадал, Россман? - спросил он. - Почему ты  ушел? Почему
не сообщил об этом?
     - Но  я  же  сказал ему, чтобы он подменил  меня на  минутку, - ответил
Карл,  показывая на  парня из  соседнего лифта, который как раз  подъехал. -
Я-то замещал его целых два часа, когда был страшный наплыв постояльцев.
     - Все это  хорошо, - заметил  собеседник,  - но все же недостаточно. Ты
ведь знаешь, что даже о незначительной отлучке необходимо сообщать в контору
старшему  администратору! Для того у тебя и телефон.  Я  бы  с удовольствием
тебя подменил, но ты же знаешь, как это непросто. Перед  обоими лифтами  как
раз  толпились новые клиенты с экспресса четыре тридцать. Не мог же я уехать
с твоим лифтом и заставить своих клиентов ждать,  поэтому я сначала поднялся
вверх со своим лифтом!
     - Ну и?.. - спросил Карл напряженно, так как оба молчали.
     - Ну  и... - продолжил сосед-лифтер, - мимо как  раз  проходил  старший
администратор,  увидел  людей  перед твоим  лифтом безо  всякой  надежды  на
обслуживание,  пожелтел  от злости,  спрашивает, где ты, -  я  в  эту минуту
подъехал, - а я понятия не имею,  ведь ты не сказал мне, куда идешь, и тогда
он тут же позвонил в спальню, чтобы мигом явился другой лифтер.
     - Я же встретил тебя в коридоре, - сказал сменщик Карлу. Тот кивнул.
     - Конечно,  - заверил второй лифтер, - я тут же сказал, что ты попросил
ненадолго  подменить  тебя,  но  разве   начальство  станет  слушать   такие
объяснения? Ты, видать, еще не знаешь его. Ведено передать, чтобы ты немедля
явился в контору. Так  что лучше не задерживайся,  беги  туда. Может, он еще
простит  тебя,  ты  действительно  отсутствовал  только две минуты. Объясни,
только спокойно,  что ты просил меня о подмене. О том, что ты подменял меня,
лучше не упоминать, советую тебе настоятельно; мне ничего не сделают, у меня
есть разрешение, но незачем говорить о том случае, да еще путать его с этим,
к которому он не имеет отношения.
     - Я же впервые оставил свой пост, - сказал Карл.
     -  Так  бывает всегда, но  они не  верят, -  ответил парень и побежал к
своему лифту, так как к нему уже приближались люди.
     Мальчик лет  четырнадцати,  сменивший Карла и явно  ему  сочувствующий,
сказал:
     - Я знаю много случаев, когда такие вещи прощались. Обычно переводят на
другую  работу.  Уволили,  насколько мне  известно,  лишь одного. Тебе нужно
придумать серьезное оправдание.  Ни в коем случае  не говори, что тебе вдруг
стало плохо, он тебя засмеет. Лучше уж сказать, что один постоялец  дал тебе
поручение  к другому,  а  ты запамятовал, кто дал тебе  поручение, и не смог
найти другого.
     - Ничего, - сказал Карл, - все обойдется.
     Но после всего, что услышал, он уже не надеялся на хороший  исход. Если
даже  это упущение  ему  простят,  в  общей спальне  до  сих  пор  находится
Робинсон,  живое  свидетельство  вины,  а  при  дотошном  характере старшего
администратора  весьма  вероятно,  что   он  не   ограничится  поверхностным
расследованием  и  в конце концов разыщет Робинсона.  Хотя  никто  прямо  не
запрещал  приводить в спальню  посторонних, но  запрета не существовало явно
только потому, что это было немыслимо.
     Когда  Карл  вошел  в  кабинет старшего администратора,  тот  сидел  за
утренним кофе; сделав глоток, он заглядывал  в какой-то  список, полученный,
видимо, от присутствующего здесь старшего портье. Это был крупный мужчина, а
роскошная, с богатой отделкой форма -  даже на плечах  и по рукавам змеились
золотые галуны и шитье - делала его еще массивнее. Блестящие, длинные черные
усы вроде тех, какие носят  венгры, были неподвижны при самых что ни на есть
резких  поворотах  головы. И вообще,  из-за тяжелой  одежды  старший  портье
двигался  с большим трудом и стоял не иначе как широко расставив ноги, чтобы
вернее распределить свой вес.
     Карл вошел  легко и быстро,  как привык здесь, в  гостинице, потому что
медлительность  и  осторожность,  которые  у частных  лиц  служат  признаком
учтивости, у лифтеров означают леность. Кроме того, нельзя же прямо с порога
выказывать, что чувствуешь свою вину. Старший администратор, правда, мельком
взглянул на открывшуюся дверь, но тотчас  вернулся к  своему кофе и бумагам,
не обращая внимания  на Карла. Однако портье,  вероятно, воспринял появление
Карла как помеху, возможно, он хотел сообщить какой-то секрет или  высказать
просьбу, - как бы там ни было, он, набычившись, поминутно зло поглядывал  на
Карла,  чтобы  затем,  очевидно,  в  соответствии  со   своими  намерениями,
встретившись взглядом с Карлом,  снова обратиться к старшему администратору.
Но  Карл полагал,  что  произведет  дурное  впечатление, если  сейчас,  едва
явившись,  вновь  покинет кабинет без  приказа начальства. А  оно продолжало
изучать список и время от времени угощалось тортом, с которого то и дело, не
прерывая чтения,  стряхивало  сахар.  Когда  один  лист  списка упал на пол,
портье даже не попытался поднять его,  знал, что  ему  это не по силам, да в
этом не  было и необходимости,  ведь Карл был уже тут как тут, поднял лист и
протянул старшему администратору, который  взял его так, словно он сам собой
взлетел  с  пола.  В общем, эта маленькая услуга ничего  не дала, потому что
портье не прекратил своих злобных поглядываний.
     И все же  Карл был спокойнее, чем раньше. Уже то, что его дело, похоже,
представляется  старшему  администратору маловажным,  можно  считать  добрым
знаком. В конце концов, это и  понятно. Лифтер, конечно, абсолютно ничего не
значит и потому  не смеет ничего себе позволить,  но как раз потому, что  он
ничего не  значит,  не  может и  натворить ничего  из  ряда вон  выходящего.
Вдобавок старший  администратор  в юности сам был  лифтером - что составляло
предмет  гордости  нынешнего  лифтерского  поколения,  -  именно  он  первый
организовал лифтеров и наверняка оставлял, бывало, без разрешения свой пост,
хотя  сейчас его, конечно, никто не заставит вспомнить об этом, и  нельзя не
учитывать,  что, как бывший  лифтер, он видит свой  долг как раз в том, чтоб
неумолимой  строгостью,  хотя бы время  от времени,  поддерживать дисциплину
среди  этих  парней.  К  тому  же теперь Карл полагал, что время работает на
него. Часы в кабинете  показывали  уже четверть  шестого, каждую  минуту мог
вернуться Ренелл, может  быть, он уже тут, ведь должен же он  был  заметить,
что Робинсон не вернулся;  кстати,  Деламарш  и Ренелл  вряд  ли  находились
далеко от "Оксиденталя", пришло  в голову Карлу, потому что иначе Робинсон в
жалком  своем состоянии едва  ли нашел  бы  дорогу сюда. Если  теперь Ренелл
обнаружит Робинсона в своей постели, а это неизбежно, - тогда все хорошо. Он
малый практичный,  особенно когда  речь идет  о его собственных интересах, и
конечно  же постарается  немедля  удалить Робинсона из  гостиницы, что будет
несложно, поскольку этот пьяница уже мало-мальски оклемался, да  и Деламарш,
вероятно, ждет у подъезда, готовый встретить его. Если же Робинсона удалили,
Карл  может  возражать старшему администратору  гораздо  увереннее и на этот
раз, быть может, отделается просто строгим выговором. Затем  он посоветуется
с  Терезой,  сказать  ли  правду  старшей  кухарке  -  сам  он  видел  этому
препятствие, - и, по мере возможности, без особого ущерба с этим делом будет
покончено.
     Едва Карл успокоил себя подобными  рассуждениями и  занялся  незаметным
подсчетом чаевых, полученных этой  ночью, -  у него  было  ощущение,  что их
особенно много, - как старший администратор со словами:
     "Подождите,  пожалуйста, минуточку,  Федор" -  положил список  на стол,
упруго поднялся и так  заорал на Карла, что от  испуга тот  уставился в  его
огромную черную пасть.
     - Ты без  разрешения бросил  свой пост. Знаешь ли ты, что это означает?
Это  означает увольнение. Я  не хочу слушать оправданий, можешь оставить при
себе  свои лживые  отговорки, мне вполне достаточно факта, что  тебя  там не
было. Если я оставлю это без последствий и  прощу тебя, в скором времени все
сорок лифтеров сбегут с работы, и  мне впору будет самому поднимать на руках
по лестнице все пять тысяч постояльцев.
     Карл  молчал.  Портье   подошел  поближе  и  одернул  курточку   Карла,
топорщившуюся  складками,  -  несомненно чтобы  обратить  внимание  старшего
администратора на эту маленькую неряшливость в одежде Карла.
     -   Может,  тебе   вдруг  стало  плохо?  -  коварно   спросил   старший
администратор.
     Карл испытующе посмотрел на него и ответил:
     - Нет.
     - Значит, тебе даже плохо не стало? - завопил старший администратор еще
громче.  -  В таком  случае  ты наверняка придумал  какую-нибудь грандиозную
ложь. Чем ты намерен оправдаться? Выкладывай!
     - Я не знал, что должен просить разрешения по телефону, - сказал Карл.
     - Это восхитительно,  в самом деле! - воскликнул старший администратор,
схватил  Карла  за  воротник  курточки  и  почти  перенес  его  к  "Правилам
обслуживания лифтов", висевшим на стене. Портье тоже подошел к стене.
     -  Читай!  -  сказал  старший   администратор,  указывая  на  один   из
параграфов. Карл решил,  что  должен  читать  про  себя. Однако  последовала
команда: - Вслух!
     Вместо  того  чтобы   читать  вслух.  Карл  сказал,  надеясь  успокоить
начальника:
     - Я знаю этот параграф, ведь я тоже получил инструкцию и внимательно ее
изучил. Но те пункты,  которыми не пользуешься,  вылетают из головы. Я служу
уже два месяца и ни разу не покидал своего поста.
     - Зато сегодня ты его покинешь, - сказал старший администратор, подошел
к столу, снова взял  в  руки  список, словно  собираясь вновь  приняться  за
чтение,  но хлопнул им  по  столу, как  никчемной бумажонкой, и, побагровев,
забегал по комнате. - Из-за этого мальца вытерпеть подобное! Такой переполох
в  ночную  смену! -  выкрикнул он несколько  раз.  -  Вы  знаете,  кто хотел
подняться наверх, когда этот малый  сбежал с лифта? - обратился он к портье.
И назвал имя, услышав которое портье, конечно же знавший  всех постояльцев и
могущий оценить ситуацию, так ужаснулся, что быстро взглянул на Карла как на
овеществленное подтверждение того, что  носитель  ТАКОГО ИМЕНИ  вынужден был
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама