Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Кастанеда К. Весь текст 599.47 Kb

(5) Второе кольцо силы

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 52
факт, что миска супа упала на мою ногу и не разлилась,  показал  ему,  что
сила укала на меня. Я не знала этого тогда и думала, что он  изменился  по
отношению ко мне потому, что ему было стыдно за отказ от моей пищи.  Я  не
придала значения этой перемене. Я все еще боялась его и не могла  смотреть
ему в глаза. Но он начал все больше и больше обращать на меня внимание. Он
даже принес мне подарки: шаль, гребенку, платье и другие вещи. Я пришла  в
ужас. Я стыдилась, так как думала,  что  он  был  мужчиной,  который  ищет
женщину. У Нагваля были юные  девушки,  чего  он  хотел  от  такой  старой
женщины, как я? Сначала я не хотела носить и даже смотреть на его подарки,
но Паблито уговорил меня, и я начала носить их. Кроме того,  я  стала  еще
больше бояться его и не хотела оставаться наедине с ним. Я знала,  что  он
был дьявольским мужчиной. Я знала, что он сделал со своей женщиной.
     Я ощутил необходимость перебить ее. Я сказал ей, что никогда не  знал
ни о какой женщине в жизни дона Хуана.
     Ты знаешь, кого я имею в виду, - сказала она.
     - Поверь мне, донья Соледад, я не знаю.
     - Не говори мне этого. Ты знаешь, что я говорю о ла Горде.
     Единственная  "ла  Горда",  которую  я  знал,  была  сестра  Паблито,
чрезвычайно тучная девушка, по прозвищу Горда-толстуха. Я чувствовал, хотя
об этом не говорил, что она на самом деле не была дочерью доньи Соледад. Я
не хотел нажимать на нее для получения дальнейшей информации.  Я  внезапно
вспомнил, что эта толстая девушка внезапно исчезла из дому и никто не  мог
или не осмеливался сказать мне, что случилось с ней.
     - Однажды я была одна перед домом, - продолжала донья  Соледад.  -  я
расчесывала  свои  волосы  гребнем,  который  дал  мне   Нагваль;   я   не
догадывалась, что он прибыл и стоит позади меня. Внезапно я  ощутила,  что
его руки охватили меня около подбородка. Я услышала, как он мягко  сказал,
что я не должна двигаться, иначе моя шея может сломаться. Он повернул  мою
голову налево. Не совсем, а немного. Я  очень  испугалась  и  завизжала  и
попыталась освободиться от его хватки, но  он  держал  мою  голову  твердо
долгое, долгое время.
     Когда он отпустил мой подбородок, я потеряла сознание.  Я  не  помню,
что случилось потом. Когда я пришла в себя, я лежала на земле, прямо  там,
где я сидела. Нагваль уже ушел. Мне не было так стыдно, что  я  не  хотела
никого видеть, особенно ла Горду. Долгое время я даже думала, что  Нагваль
никогда не поворачивал мою шею и что у меня был кошмар.
     Она остановилась.  Я  ожидал  объяснения  того,  что  случилось.  Она
казалась отсутствующей, может быть, задумчивой.
     - Что на самом деле случилось, донья Соледад? - спросил я,  не  сумев
сдержать себя. - он действительно что-то сделал с тобой?
     - Да, он повернул мою шею, чтобы изменить направление  моих  глаз,  -
сказала она и громко засмеялась, увидев мое удивление.
     - Я имею в виду, не сделал ли он?..
     - Да, он изменил  мое  направление,  -  продолжала  она,  не  обращая
внимания на мои расспросы. Он сделал это тебе и всем остальным.
     - Правильно, он сделал это со мной. Но  почему  ты  думаешь,  что  он
сделал это?
     - Он должен был. Это самая важная вещь, которую надо сделать.
     Она имела в виду  своеобразное  действие,  которое  дон  Хуан  считал
абсолютно необходимым. Я никогда ни с кем не говорил об этом.  Фактически,
я почти забыл о нем. В начале моего  ученичества  он  однажды  развел  два
небольших костра в горах северной мексики. Они были,  наверное,  разделены
двадцатью футами. Он велел мне стать на том же расстоянии  двадцати  футов
от них, удерживая свое тело и особенно  голову  в  самом  расслабленном  и
естественном положении. Затем он велел мне стать лицом к  одному  огню,  и
зайдя сзади, повернул шею налево и расположил мои глаза, но не мои  плечи,
по направлению второго огня. Он удерживал мою голову в  этом  положении  в
течении нескольких часов, пока огонь  не  погас.  Новое  направление  было
юго-восточным,  точнее,  он  расположил  второй  огонь   в   юго-восточном
направлении. Я понял все это дело, как одно из загадочных  чудачеств  дона
Хуана, один из его ничего не значащих ритуалов.
     - Нагваль сказал мне, что все мы развиваем на протяжении своей  жизни
одно направление  для  смотрения,  -  продолжала  она.  -  это  становится
направлением  глаз  духа.  С  течением  лет  это   направление   чрезмерно
используется и  становится  слабым  и  непривлекательным,  а  так  как  мы
привязаны к этому  особому  направлению,  мы  сами  становимся  слабыми  и
непривлекательными. В тот день, когда Нагваль повернул мне  шею  и  держал
ее, пока я не упала в обморок от страха, он дал мне новое направление.
     - Какое направление он дал тебе?
     - Почему ты спрашиваешь это? - сказала она с чрезмерной силой.  -  ты
думаешь, что может быть Нагваль дал мне не сходное направление?
     - Я могу сказать тебе, какое направление он дал мне, - сказал я.
     - Не надо, - отрезала она. - он сказал мне это сам.
     Она казалась возбужденной. Она изменила положение и легла на живот. У
меня спина заболела от писания. Я спросил ее, могу ли я  сесть  на  пол  и
использовать кровать в качестве стола. Она встала и вручила мне  сложенное
покрывало для использования в качестве подкладки.
     - Что еще Нагваль сделал с тобой? - спросил я.
     -  После  изменения  моего  направления  Нагваль  по-настоящему  стал
беседовать со мной о силе, - сказала  она,  ложась  снова.  -  сначала  он
говорил об этих вещах от случая к случаю, т.к. он не знал  точно,  что  со
мной делать. Однажды он взял меня на короткую прогулку в  горы.  В  другой
раз он повез меня на автобусе в свои родные края в пустыню. Мало-помалу  я
стала привыкать уходить с ним.
     - Он когда-нибудь давал тебе растения силы?
     - Он однажды дал мне мескалито, когда мы были в пустыне. Но так как я
была пустая женщина, мескалито не принял меня. У меня была с  ним  ужасная
встреча.  Именно  тогда  Нагваль  понял,  что  он  должен   вместо   этого
познакомить меня с ветром. Это было, конечно, после того, как  он  получил
знак. Он снова и снова повторял в тот день, что хотя он был магом, который
научился видеть, если он получил знак, у него  нет  способа  знать,  каким
путем надо идти. Он  уже  ожидал  несколько  дней  определенного  указания
относительно меня. Но сила  не  хотела  дать  его.  Будучи  в  безвыходном
положении, я думаю, он привел меня к своему гуахе, и я увидела мескалито.
     Я перебил ее. Ее употребление слова "гуахе", тыква,  привело  меня  в
замешательство. Рассматриваемое в контексте того, что она мне сказала, это
слово  не  имело  смысла.  Я  подумал,  что   по-видимому,   она   говорит
метафорически или что тыква была эвфемизмом.
     - Что такое гуахе, донья Соледад?
     В ее глазах  появилось  удивление.  Она  сделала  паузу,  прежде  чем
ответить.
     - Мескалито - гуахе Нагваля, - наконец сказала она.
     Но ответ привел меня в еще большее замешательство. Я был удивлен тем,
что она, кажется, на самом деле пыталась  объяснить  мне  смысл.  Когда  я
попросил ее дальнейших объяснений, она настаивала на том, что я  все  знаю
сам. Это было излюбленным приемом дона Хуана, чтобы пресечь мои расспросы.
Я сказал ей, что дон Хуан говорил мне, что мескалито  был  божеством,  или
силой, содержащейся в батонах пейота.  Говорить,  что  мескалито  был  его
тыквой, было абсолютно бессмысленно.
     - Нагваль мог познакомить тебя с чем угодно посредством своей  тыквы,
- сказала она после паузы. - это ключ к его силе. Любой  может  дать  тебе
пейот, но только маг, благодаря своей  тыкве,  может  познакомить  тебя  с
мескалито.
     Она перестала говорить и уставилась на меня. Ее взгляд был свирепым.
     - Почему ты заставляешь повторять то, что уже знаешь? - спросила  она
сердито.
     Я был совершенно захвачен  врасплох  ее  внезапной  переменой.  Прямо
перед этим она была почти мягкой.
     - Не обращай внимания на изменения моего настроения,  -  сказала  она
снова улыбаясь. - я северный ветер. Я очень нетерпима. Всю свою жизнь я не
осмеливалась говорить то, что думаю. Теперь я не боюсь  никого.  Я  говорю
то, что ощущаю. Чтобы противостоять мне, ты должен быть сильным.
     Она подползла ближе ко мне на животе.
     - Итак, Нагваль познакомил меня с мескалито,  который  вышел  из  его
тыквы, - продолжала она. -  однако  он  не  мог  предполагать,  что  могло
случиться со мной. Он ожидал нечто вроде твоей собственной встречи  элихио
с мескалито. В обоих случаях он был в  затруднении  и  предоставлял  своей
тыкве решать, что делать дальше. В обоих случаях его тыква  помогала  ему.
Со мной было иначе. Мескалито не сказал ему  ничего,  чтобы  вывести  меня
куда-то: Нагваль и я покинули это место  с  большой  поспешностью.  Вместо
того, чтобы вернуться домой, мы поехали на  север.  Мы  сели  на  автобус,
идущий в Мехикали, но вышли среди пустыни. Было уже очень  поздно.  Солнце
садилось за горы. Нагваль хотел перейти дорогу и идти  к  югу  пешком.  Мы
ожидали, пока проедут какие-то  быстро  мчавшиеся  машины,  как  вдруг  он
похлопал меня по плечу и указал на дорогу перед нами.  Я  увидела  спираль
пыли. Порыв ветра вздымал пыль в стороне  дороги.  Мы  наблюдали  как  она
движется к нам. Нагваль перебежал через дорогу, и ветер  окутал  меня.  Он
действительно заставил меня очень легко кружиться, а потом он  исчез.  Это
был знак, которого ожидал Нагваль. С тех  пор  мы  ходили  в  горы  или  в
пустыню, чтобы искать ветер. Ветер сначала не любил меня, потому  что  это
было мое старое я. Поэтому Нагваль постарался изменить меня. Я уже  видела
его в тот день, как он кружился в кустах, но на этот раз он появился  надо
мной и остановился. Он ощущался  как  птица,  которая  очутилась  на  моем
животе. Нагваль велел мне снять все мои одежды; я была  совершенно  голая,
но мне не было холодно, так как ветер согревал меня.
     - Ты боялась, донья Соледад?
     - Боялась? Я оцепенела. Ветер был живой, он облизывал меня  с  головы
до моих пяток. А  затем  он  вошел  внутрь  моего  тела.  Я  была  подобна
воздушному шару, и ветер выходил из моих ушей и моего рта и  других  мест,
которые я не хочу упоминать. Я думала, что нахожусь на пороге умирания,  и
я бы удрала, если бы Нагваль не прижал меня к скале. Он говорил мне на ухо
и успокаивал меня. Я спокойно легла и позволила ветру делать со мной  все,
что угодно. Именно тогда он сказал мне, что делать.
     - Что делать с чем?
     - С моей жизнью,  моими  вещами,  моей  комнатой,  моими  ощущениями.
Сначала это было неясно. Я думала, что это мои мысли. Нагваль сказал,  что
все мы делали это. Однако, когда мы спокойны, мы понимаем, что есть  нечто
еще, говорящее нам разные вещи.
     - Ты слышала голос?
     - Нет. Ветер движется внутри тела женщины. Нагваль говорит,  что  это
потому, что женщины имеют матку. Когда ветер находится  внутри  матки,  он
просто учит тебя и говорит тебе делать разные вещи. Чем более  спокойна  и
расслабленна  женщина,  тем  лучше  результаты.  Ты  можешь  сказать,  что
внезапно  женщина  оказывается  делающей  вещи,  которые  раньше  она   не
представляла, как делать.
     С того момента ветер приходил ко мне все время. Он говорил мне в моей
матке и рассказывал все, что  я  хотела  знать.  Нагваль  видел  с  самого
начала, что я была северным ветром. Другие ветры никогда не  разговаривали
со мной, как он, хотя я научилась различать их.
     - Сколько есть разновидностей ветров? - есть  четыре  ветра,  подобно
тому, как есть четыре направления. Это конечно относится к магам и к тому,
что маги делают. Четыре является числом силы для них. Первый ветер - бриз,
утренний ветер. Он приносит надежду и радость: он является вестником  дня.
Он приходит и уходит и входит во все. Иногда он  мягкий  и  незаметный;  в
другое время он надоедливый и докучливый.
     Другой ветер - суровый ветер, холодный или горячий, либо то и  другое
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 52
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама