Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Кастанеда К. Весь текст 5349.89 Kb

Философия (сборник)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 119 120 121 122 123 124 125  126 127 128 129 130 131 132 ... 457
если, прежде всего, установлю свое несгибаемое намерение  сдвинуть  ее,  а
затем позволю самому содержанию ситуации  продиктовать,  куда  ее  следует
сдвинуть.
     После некоторого размышления он прошептал мне в ухо не  заботиться  о
процедурах,  поскольку  большинство   действительно   необычайных   вещей,
случающихся с видящими или обычными людьми в таких  ситуациях,  происходит
само по себе только путем вмешательства намерения.
     Он помолчал минуту, а затем добавил, что опасностью для меня является
неизбежная попытка погребенных видящих запугать  до  смерти.  Он  увещевал
меня сохранять спокойствие  и  не  поддаваться  страху,  но  следовать  за
Хенаро.
     Я безнадежно боролся с тошнотой. Дон Хуан похлопал меня  по  спине  и
сказал, что я старый воробей, а играю роль невинного свидетеля. Он  уверил
меня, что я не делаю сознательного усилия для удержания точки  сборки,  но
что все люди поступают так автоматически.
     - Что-то собирается заслонить от тебя свет жизни, - прошептал  он.  -
но не сдавайся, поскольку если  сдашься,  то  умрешь,  и  древние  ястребы
отсюда устроят пирушку на твоей энергии.
     - Давай выберемся отсюда, - попросил я. - мне наплевать на отсутствие
примера уродливости древних видящих.
     -  Уже  слишком  поздно,  -  сказал  Хенаро,  теперь  уже   полностью
пробужденный и стоящий рядом со мной. - если мы даже попытаемся  уйти,  те
двое видящих или их олли из другого места сразят тебя.  Они  уже  окружили
нас: шестнадцать сознаний уже сфокусировались на тебе сейчас.
     - Кто они? - прошептал я в ухо Хенаро.
     - Те четверо видящих и их двор, - ответил он. - они  знали  о  нас  с
того момента, как мы пришли сюда.
     Я хотел поджать хвост и бежать, спасая жизнь, но дон Хуан  взял  меня
за руку и указал на небо. Я  заметил,  что  произошло  заметное  изменение
видимости: вместо смоляной черноты, которая стояла до сих  пор,  проявился
приятный сумеречный полусвет. Я быстро сориентировался по сторонам  света:
небо определенно было светлее к востоку.
     Я почувствовал странное давление вокруг головы. В  ушах  гудело.  Мне
было холодно и жарко одновременно. Я был так напуган, как никогда  раньше,
но что досаждало мне особенно, так это унылое чувство поражения, трусости.
Меня подташнивало, и я чувствовал себя несчастным.
     Дон Хуан зашептал мне в ухо. Он сказал, что мне следует быть начеку и
что нападение древних видящих мы почувствуем все трое и в любой момент.
     - Ты можешь перебраться ко мне, если хочешь, - сказал Хенаро  быстрым
шепотом, как если бы что-то подгоняло его.
     Я колебался мгновение. Я не хотел, чтобы дон Хуан поверил, что я  так
напуган, что должен держаться за Хенаро.
     - Вот они идут, - сказал Хенаро громким шепотом.
     Мир перевернулся для меня вверх ногами, когда что-то схватило меня за
левую лодыжку. Я почувствовал смертный холод во всем  теле.  Я  знал,  что
ступил в железный капкан, поставленный, может быть, на  медведя.  Все  это
пронеслось у меня в уме прежде, чем я испустил пронзительный  визг,  такой
же интенсивный, как и мой испуг.
     Дон Хуан и Хенаро громко засмеялись. Они были у меня по  сторонам  не
дальше трех футов, но я был так перепуган, что даже не заметил их.
     - Пой! Пой, спасая жизнь! - слышал я приказание дона Хуана со  звуком
его дыхания.
     Я попытался высвободить ногу и тогда почувствовал  острую  боль,  как
если бы в мою ногу вонзились иглы. Дон Хуан снова и снова настаивал, чтобы
я пел. Он и Хенаро начали известную песню. Хенаро выговаривал слова, глядя
на меня с расстояния едва ли в  два  дюйма.  Они  пели  фальшиво,  сиплыми
голосами, так безнадежно выбиваясь из ритма  и  настолько  выше  диапазона
своих голосов, что я рассмеялся.
     - Пой, или ты погибнешь, - сказал мне дон Хуан.
     - Давай-ка устроим трио, - сказал Хенаро. - запоем-ка болеро.
     Я присоединился к этому фальшивому трио. Мы довольно  долго  пели  на
пределе своих голосов, как пьяные. Я почувствовал, что железный захват  на
моей ноге начал постепенно ослабевать. Я не осмеливался посмотреть вниз на
свою лодыжку, но на мгновение я все же взглянул, и увидел, что там не было
капкана, удерживающего меня: темная головообразная форма кусала меня!
     Только сверхусилие удержало меня от  обморока.  Я  почувствовал,  что
меня рвет, и  автоматически  хотел  наклониться,  но  кто-то  держал  меня
безболезненно и с нечеловеческой силой за локти и затылок  и  не  позволял
двигаться. Я весь обблевался.
     Моя опустошенность была такой полной, что я  начал  терять  сознание.
Дон Хуан брызнул мне в лицо из тыковки, которую  всегда  носил,  когда  мы
уходили в горы. Вода попала за ворот, и это  охлаждение  восстановило  мое
физическое равновесие, но не повлияло на силу, державшую меня за  локти  и
затылок.
     - Я думаю, ты зашел слишком уж далеко в своем страхе,  -  сказал  мне
дон Хуан громко и таким официальным тоном, что  это  сразу  воспринималось
как приказ.
     - Давайте опять запоем,  -  добавил  он.  -  давайте  споем  песню  с
содержанием, я не хочу больше болеро.
     Я мысленно поблагодарил его за трезвость и возвышенный  стиль  и  так
растрогался, когда услышал, как они запели "ла Валентина", что даже  начал
плакать.

               Из-за той страсти,
               Все, говорят,
               С ним те напасти,
               Да наплевать!
               Пусть даже дьявол
               Стучится в дверь -
               Я и без правил
               Готов умереть!
               О, валентина, ты, валентина,
               Меняю себя я на блеск твоих глаз!
               И если я должен
               Погибнуть сегодня,
               То пусть это будет
               Сегодня, сейчас!

     Все  мое  существо  было  потрясено  воздействием  этого  немыслимого
смещения ценностей. Никогда еще песня не значила для меня столько. Когда я
услышал их, распевавших такую незатейливую песенку, какие я всегда  считал
отдающими дешевой сентиментальностью, я почувствовал, что  понял  характер
воина. Дон Хуан вбил в меня, что воины живут рядом со смертью, и из  этого
знания, что смерть с ними, они извлекают мужество для любой  встречи.  Дон
Хуан говорил, что худшее, что с нами  может  случиться,  это  то,  что  мы
должны умереть, ну а раз уж это наша неотвратимая судьба, то мы  свободны:
тому, кто все потерял, нечего бояться.
     Я подошел к дону Хуану и Хенаро  и  обнял  их,  чтобы  выразить  свою
безграничную благодарность и восхищение ими. Тут я понял, что ничто уже не
держит меня больше. Без единого слова дон Хуан взял меня за руку и  повел,
чтобы посадить на плоский камень.
     - Спектакль еще только начинается, - сказал Хенаро весело, усаживаясь
поудобнее. - ты только что оплатил свой входной билет: он весь у  тебя  на
груди.
     Он посмотрел на меня и оба они залились смехом.
     - Не садись слишком близко ко мне, - сказал Хенаро. - мне не нравятся
пукалки. Но и не отходи слишком: древние видящие  еще  не  закончили  свои
трюки.
     Я придвинулся к ним настолько близко, насколько позволяла вежливость.
Мгновение я беспокоился о своем  состоянии,  но  затем  все  мои  приступы
тошноты стали пустяками, потому что к нам шли какие-то люди. Я не мог ясно
видеть их формы, но видел человеческие фигуры, перемещающиеся в полумраке.
У них не было фонарей или фонариков, хотя было ясно, что в  этот  час  они
нуждались в них. Почему-то эта деталь беспокоила  меня.  Мне  не  хотелось
фокусироваться на них и я преднамеренно начал  рассуждать.  Я  представил,
что мы привлекли внимание своим громким пением, и они вышли узнать, в  чем
дело. Дон Хуан положил руку мне на плечо. Он указал  движением  подбородка
на людей, идущих перед группой других:
     - Эти четверо - древние видящие, - сказал он. - остальные - их олли.
     И не успел я сказать, что они кажутся мне местными  крестьянами,  как
услышал свистящий звук у себя за спиной. Я быстро  обернулся  в  состоянии
полной тревоги. Мое движение было таким внезапным, что предупреждение дона
Хуана запоздало:
     - Не оглядывайся! - услышал я его крик,  но  его  слова  были  только
фоном: они уже ничего не значили для меня. Повернувшись, я увидел, что три
чудовищно уродливых человека взбираются на скалу сразу же за моей  спиной:
они крались ко мне, их рты были полуоткрыты в кошмарной  гримасе,  а  руки
простирались, чтобы схватить.
     Я  хотел  крикнуть  во  всю  мощь  своих  легких,  но  вышло   только
агоническое  клокотание,  как  если  бы  что-то  забило  мне  дыхание.   Я
автоматически выкатился из их досягаемости и оказался на земле.
     Когда я остановился,  ко  мне  прыгнул  дон  Хуан  -  как  раз  в  то
мгновение, когда орда людей, возглавляемая теми, на кого  указал  мне  дон
Хуан, устремилась ко мне, как коршуны. Они вскрикивали, как  летучие  мыши
или крысы. Я завопил в ужасе. На этот раз у меня  получился  пронзительный
крик.
     Дон Хуан так проворно, как первоклассный атлет, выхватил меня  из  их
окружения и увлек на скалу. Он велел мне суровым голосом не  оглядываться,
как бы запуган я ни был. Он сказал, что олли совсем не могут толкнуть,  но
они могут запугать меня так, что я упаду на землю, а на земле  олли  могут
прижать кого хочешь, и если бы я упал на месте,  где  были  погребены  эти
видящие, то оказался бы в их власти. Они бы  растерзали  меня,  пока  олли
удерживали. Он  добавил,  что  не  сказал  мне  всего  этого,  потому  что
надеялся, что я буду "видеть" и пойму это сам. Это  его  решение  чуть  не
стоило мне жизни.
     Ощущение,  что  чудовищные   люди   находятся   сзади,   было   почти
невыносимым. Дон Хуан усиленно  приказывал  мне  сохранять  спокойствие  и
сфокусировать  внимание  на  четверых  во  главе  толпы  из   десяти   или
двенадцати. В то мгновение, когда я сфокусировал на них свои  глаза,  они,
как по команде, придвинулись к краю плоской скалы. Там они остановились  и
начали шипеть, как змеи. Они двигались взад и вперед. Их движения казались
синхронными: они были такими единообразными и упорядоченными, что казались
машинальными. Было так, как если бы они повторяли  одно  и  то  же,  чтобы
загипнотизировать меня.
     - Не смотри на них пристально, дорогой, - сказал мне Хенаро, как если
бы он обращался к ребенку.
     Последовавший за этим мой смех был таким же истерическим, как  и  мой
страх. Я смеялся так громко, что  звук  его  перекатывался  по  окружающим
холмам.
     Те люди сразу остановились и оказались, как будто, в  замешательстве.
Я мог различить, как покачивались вверх и вниз формы их голов,  как  будто
они разговаривали между  собой,  обсуждая  ситуацию.  Затем  один  из  них
прыгнул на скалу.
     - Берегись! Это один из видящих! - воскликнул Хенаро.
     - Что мы собираемся делать? - закричал я.
     - Мы можем начать опять петь, - ответил  дон  Хуан,  как  само  собой
разумеющееся.
     Тогда мой страх достиг своего предела. Я начал подпрыгивать и реветь,
как зверь. Тот человек спрыгнул на землю.
     - Не обращай больше внимания на этих клоунов, - сказал  дон  Хуан.  -
давай поговорим как обычно.
     Он сказал, что мы пришли сюда для моего просвещения, а  я  провалился
так несносно. Мне следует реорганизовать себя. Первое, что  надо  сделать,
это понять, что моя  точка  сборки  сдвинулась  и  теперь  затемнила  свет
эманаций, а перевести чувства из моего обычного сознания в мир, который  я
сейчас собрал, это действительно пародия, так как такой  страх  доминирует
только среди эманаций повседневной жизни.
     Я сказал ему, что, если моя  точка  сборки  сдвинулась  так,  как  он
сказал, то у меня для него есть еще новость: мой  страх  бесконечно  более
велик и разрушителен, чем тот, какой я испытывал когда-либо в своей жизни.
     - Ты ошибаешься, - сказал он. - твое первое внимание в замешательстве
и не хочет уступить контроля - вот и все. У меня  такое  чувство,  что  ты
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 119 120 121 122 123 124 125  126 127 128 129 130 131 132 ... 457
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама