Флинн разорвал их на мелкие кусочки.
Потрясенная Кейтлин смотрела, как падают на землю бумажки. Затем перевела
взгляд на Флинна, стоящего перед ней с суровым, отстраненным видом.
- Я ничего не понимаю...
- Все очень просто. Ты - полноправная владелица своего драгоценного
ранчо. Оно свободно от долгов.
Радужная мечта Кейтлин, осуществившись, превратилась в сплошной кошмар.
- Вот кое-что еще. - Флинн кинул ей в руки коробочку.
- Что это?
- Открой.
- Господи! - Кейтлин уставилась на бабушкино кольцо. - Откуда оно у тебя?
- Из ломбарда.
- Как ты узнал? - с трудом вымолвила она.
- Я был абсолютно уверен, что ты продала какую-то ценную вещь, чтобы
заплатить мне, и обшарил все ломбарды в городе. Вот и нашел это кольцо.
- Ты выкупил его... Флинн, спасибо. Я... найду деньги и отдам тебе.
- Не надо!
- Но я должна...
- Нет!
- А как быть с этим? - Кейтлин указала на обрывки бумаги, лежащие у них
под ногами. - Почему ты это сделал?
- Просто понял, что мне нет смысла владеть твоей закладной.
- То есть?
- Я сделал тебе предложение выйти за меня замуж, и тогда ранчо - твое. Я
хотел, чтобы у нас был медовый месяц, и предложил тебе уехать. Мне казалось,
что ты получаешь все, чего хочешь, а ты швырнула мое предложение мне в лицо,
словно я тебя оскорбил.
- Флинн...
- Дай мне закончить. Я просил тебя не участвовать в родео. Мысль о том,
что ты покалечишься, ужасала меня. Но тебя было не остановить - ты ведь
гордая и независимая и готова дойти до крайности, лишь бы не жить с
человеком, к которому питаешь отвращение.
- Нет, Флинн! Я не...
Он не слушал ее и продолжал:
- Тебе мало того, что я люблю тебя и схожу с ума, что я готов достать
луну с неба, если ты этого захочешь.
Счастье волной захлестнуло Кейтлин. Не веря своим ушам, она прошептала:
- Что ты такое говоришь?
- Когда ты решила участвовать в родео, я понял наконец, что нет смысла
добиваться женщины, которая не любит меня. Больше я не стану надоедать тебе,
Кейтлин. Никогда.
Флинн повернулся и сел в самолет. Потрясенная Кейтлин не могла ни
двинуться с места, ни что-либо сказать. Лишь когда захлопнулась дверца
кабины, она кинулась вперед.
- Флинн! Подожди!
Зашумел мотор, и она отскочила в сторону.
- Флинн! Флинн, я люблю тебя! Ты меня слышишь? - закричала Кейтлин, но ее
слова потонули в свисте ветра.
Самолет поднялся в воздух, а пилот даже не посмотрел вниз.
Ночью Кейтлин приняла решение. Она поднялась на рассвете и пошла на
кухню, где столовались ковбои, и среди них Бретт, который проработал на
ранчо дольше других. Он был надежный человек и не бросил ее, когда ей
пришлось туго.
Кейтлин попросила его присмотреть за ранчо, пока она будет в отъезде.
Ее ранчо... Ей бы радоваться, но никакой радости она не ощущала.
Во время долгого пути в город Кейтлин вспоминала поразившие ее слова
Флинна. Он, оказывается, любит ее! Но при этом не стоит забывать о его
гневе. Сможет ли она смягчить сердце Флинна?
Подъезжая к городу, Кейтлин сбавила скорость. Она не знала адреса Флинна,
но в местном телефонном справочнике он был указан. Сверившись с картой, она
подъехала к кварталу жилых домов в испанском стиле. Вот уж не ожидала, что
Флинн живет в таком месте.
Она позвонила, но никто не открыл. Вдруг распахнулась соседняя дверь, и
приятная пожилая женщина сказала ей, что Флинна нет дома.
- Вы не знаете, когда он вернется? - спросила Кейтлин.
- Не знаю, душечка. Но он куда-то собрался лететь, так как попросил меня
забрать почту в его отсутствие.
- Не может быть! - испугалась Кейтлин. - А когда он ушел?
- Да с полчаса назад.
Кейтлин чуть не сделалось дурно. Проделать такой путь, и не застать
Флинна!
- Тогда я поеду в аэропорт. Может быть, он еще не улетел. Спасибо вам.
- Мисс... Он, возможно, туда еще не доехал. Говорил, что ему нужно
сначала коечто купить, - сказала соседка.
- А куда он мог пойти?
- Он упоминал ювелирный магазин. Это недалеко, около парка - надо
проехать прямо три квартала, затем свернуть и проехать еще два в южную
сторону.
- Огромное спасибо.
- Поблагодарите после, если найдете его, - улыбнулась соседка.
В первом ювелирном магазине Флинна не оказалось, и Кейтлин побежала
дальше. В следующем она увидела одного-единственного посетителя -
широкоплечий высоченный мужчина озадаченно уставился на три пары серег. Даже
издали Кейтлин разглядела, что сережки подходят к ожерелью, которое она
надевала на банкет.
Затаив дыхание, она наблюдала за Флинном.
- Не могли бы вы описать даму, сэр? - попросила его продавщица.
- У нее потрясающе зеленые глаза и золотистые волосы до плеч. Она очень
хорошенькая... да просто красивая.
- Тогда я посоветовала бы вот эти висячие, сэр. Если они не подойдут, мы
их поменяем.
- Вы полагаете... - Голос Флинна звучал неуверенно.
- Да, я полагаю, что дама будет в восторге от висячих серег, - сказала
Кейтлин, стоя за спиной Флинна.
Он обернулся.
- Кейтлин!
- Да, это я.
- Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашла?
- Твоя соседка подсказала мне.
- Тебе нравятся сережки, Кейтлин?
- Они чудесные.
- Тогда мы их берем.
Они вышли из магазина. Флинн никак не мог поверить, что Кейтлин рядом с
ним.
- Я ведь собирался уехать.
- Я знаю.
- А ты знаешь куда?
- Этого соседка мне не сказала.
- Не догадываешься? - Флинн схватил Кейтлин за руки.
У нее перехватило дыхание.
- Нет.
- Я собирался на ранчо.
- И поэтому покупал серьги?
- Поэтому
- Зачем, Флинн?
- Я скажу тебе, но сначала объясни, почему ты здесь?
Слова, которые Кейтлин собиралась сказать и мысленно проговаривала всю
дорогу, вылетели у нее из головы. Она, неотрывно смотрела на строгое, с
резкими чертами лицо Флинна, а внутри у нее разгорался пожар желания.
- Кейтлин, ты ведь неспроста приехала.
Встретившись с Флинном глазами, она тихо вымолвила:
- Я приехала, чтобы сказать... что я люблю тебя.
- Кейтлин! Нам надо поговорить. - Голос у Флинна сорвался. - Я должен
пригнать свою машину к дому, так что ты езжай на своей, но будь осторожна -
ты ведь не привыкла к городскому транспорту. Я не переживу, если с тобой
что-нибудь случится, любимая.
Кейтлин не успела постучать, как дверь распахнулась и она очутилась в
объятиях Флинна. Он зарылся лицом ей в волосы.
- Что ты сказала? - Флинн наконец поднял голову.
Кейтлин засмеялась.
- Я не успела ничего сказать.
- Сказала. Там на улице, когда мы вышли из магазина. Повтори, Кейтлин,
иначе мне будет казаться, что я сплю.
- То, что я люблю тебя? Это не сон, Флинн.
- Чудо произошло, а я уже почти потерял надежду. Собирался лететь на
ранчо и сказать, что не принимаю твоего отказа. И вот ты здесь. Ты на самом
деле любишь меня, моя дорогая?
Дорогая... Слово божественной музыкой проникло в душу Кейтлин.
- На самом деле. А ты, Флинн... Вчера ты сказал...
- Что я тебя люблю! И до невозможности сильно. Не представляю жизни без
тебя, несмотря на мои злые слова, сказанные накануне. Вот почему я хотел
лететь к тебе.
- Мы могли разминуться.
- Но я остался бы на ранчо до твоего возвращения. Господи, Кейтлин, мне
не верится, что ты меня любишь, что мы будем жить вместе. Правда? Почему ты
не отвечаешь, любовь моя?
- Флинн...
- Я не позволю тебе прогнать меня.
- Я не об этом. Прежде чем мы станем строить планы на будущее, поговорим
о прошлом.
- О прошлом?
- О закладной и твоей навязчивой идее стать владельцем ранчо. Я многого
не понимаю.
Они сели, и Флинн спросил:
- С чего начинать?
- С твоего обещания.
Он задумался, потом сказал:
- Я пообещал тебе и себе, что вернусь на ранчо через пять лет. Таков был
мой первоначальный план. Теперь я об этом сожалею, но дело обстояло именно
так.
- Ты хотел заполучить не только ранчо, но и меня в придачу.
- Да. Но это пришло мне в голову позже.
- Ты решил это не из-за любви ко мне.
- Правильно. Любовь тогда не играла никакой роли.
- Ты намеревался завладеть ранчо любой ценой... даже лишив меня права на
его выкуп, - с болью сказала Кейтлин.
- Я предложил купить у тебя ранчо.
- А я отказалась.
- Моя неуступчивая и несгибаемая Кейтлин. - Флинн ласково сжал ей руку. -
Мне казалось, что я все предусмотрел, но... я снова влюбился в тебя.
Возможно, не переставал тебя любить, и, наверное, поэтому мой брак с Элизой
был обречен на неудачу. Я сопротивлялся любви к тебе.
- Ты был так надменен и так враждебно настроен, когда в первый раз
появился на ранчо...
- Мне не следовало тогда говорить тебе колкости, - сокрушенно признался
он.
- Ты сказал, что не хотел поддаваться любви ко мне. Когда же все
изменилось?
- Да почти сразу. Ты оказалась другой, не похожей на прежнюю Кейтлин:
худенькая, измученная, беззащитная. И стена, которую я воздвиг в своей душе,
начала рушиться. Чем чаще я тебя видел, тем больше любил. Мне хотелось
заботиться о тебе, беречь от невзгод. Но ты была такой независимой и
самостоятельной...
- Мои дела того требовали, Флинн. Я находилась в отчаянном положении, и
мне, вероятно, не удалось бы сохранить ранчо, но тут ты придумал оплату в
виде услуг.
Черные глаза Флинна весело сверкнули.
- Задумка была несколько иной.
Она удивленно посмотрела на него.
- Не догадываешься, любовь моя? Я придумал эти услуги, чтобы мы могли
вместе проводить время.
- Господи! А я и не сообразила.
- Нам ведь было хорошо вместе?
- Да. Мы веселились, когда покупали тебе одежду.
- И когда покупали зеленое платье.
- Которое предназначалось другой женщине.
- Ее не существовало, дорогая. Платье покупалось для тебя. И ожерелье -
тоже.
- Но ты сказал, что идешь на банкет с дамой.
Флинн засмеялся.
- Я не сообщил тебе ее имя, а ты решила, что это другая женщина. Мне
хотелось, чтобы ты ревновала.
- Я ревновала, - призналась Кейтлин, - и ненавидела эту женщину, но...
платье и ожерелье носила с удовольствием. Даже забыла, что они не мои.
- А потрясающая ночь после банкета? Наша близость стала для меня
блаженством.
- И для меня, - тихо сказала Кейтлин.
- Но потом ты вдруг рассердилась. Почему?
- Когда ты сказал, что позволишь мне больше не платить, я подумала, что
ты собираешься использовать меня в своих интересах.
- Использовать? Кейтлин, любимая, этого не было ни разу. Я намеревался
снова просить тебя выйти за меня замуж и на этот раз добиться твоего
согласия, но... ты выдворила меня из комнаты.
- Откуда я могла знать! - воскликнула изумленная Кейтлин.
- Ты была в такой ярости, что мне пришлось изменить тактику. Что ты
подумала, дорогая, когда я предложил тебе упаковать чемодан и уехать со мной
на две недели? Наверняка что я снова хочу использовать тебя.
- Конечно, - сказала Кейтлин.
- Но я-то ведь уже предлагал тебе замужество.
- Ты и не представляешь, как заманчиво было твое предложение, любимый. -
Кейтлин впервые назвала так Флинна и ощутила от этого огромное удовольствие.
- Но согласиться на брак, когда я считала, что ты презираешь меня... Я не
могла это сделать.
- И сказала "нет". Теперь наконец я понял, в чем было дело.
- Но мы не обо всем переговорили, - заметила Кейтлин. - Я, например, не
знаю, почему ты покинул ранчо пять лет назад.
Выражение лица Флинна сделалось отстраненным.
- Ты долго об этом не спрашивала.
- Я давно хотела спросить, но... только сейчас набралась смелости. У меня
была вечеринка, а на следующее утро ты уехал. Почему?
- А как ты сама думаешь - почему?
Вопрос взволновал Кейтлин. Наступило напряженное молчание. Ей не хотелось