заключался в изобретательной конструкции корабля. Он был сооружен вовсе не
из дерева, а из _б_у_м_а_г_и_. Все детали галеона были сооружены из
удивительно прочной и гибкой многослойной бумаги: корпуса, палубы, мачты,
переборки.
Этот секрет не делал флот Занадара менее чудесным, но по крайней мере
понятным. Подлинное чудо заключалось, по моему мнению, в сложной системе
весов и противовесов, колес и блоков, соединений и распорок, при помощи
которых огромные сложные крылья действовали приблизительно, как птичьи, и
с их помощью корабль и передвигался.
Мы с Коджей работали рабами у колес занадарских кораблей и хорошо
знали их систему движения. Но это знание нисколько не уменьшало моего
восхищения гением, создавшим эти летающие корабли. Научные знания моей
далекой Земли не давали возможности создать подобное, хотя бессмертный Да
Винчи набрасывал в своих тайных записных книжках чертежи таких приводимых
в движение крыльями орнитоптеров. Но даже его гений не сумел осуществить
эти планы в действительности. Занадарцы превратили мечту в физическую
реальность, и несмотря на всю их жестокость, я не мог не восхищаться их
поразительным искусством.
Но теперь мы собирались обратить против них их созидательный гений. И
если только на занадарском галеоне можно достичь их отдаленной, закутанной
в облака крепости, у нас было средство для достижения такой цели.
- Да, очень изобретательно, но можно ли это починить? - с
беспокойством спросил я. Престарелый философ задумчиво поджал губы, потом
коротко кивнул.
- Я в этом убежден, - заверил он меня. - Посмотри сюда, _к_о_м_о_р_:
снаряд катапульты сбросил рулевую рубку, но не повредил корпус. Запас
легкого газа остался нетронутым; нам необходимо только восстановить рубку
и соединить кабели.
- Можно ли это сделать?
- Безусловно, - ответил он, энергично кивнув. - Я создам рабочую
группу из своих учеников и последователей, и, если понадобится, мы
призовем всех плотников, колесников и механиков Шондакора. Через десять
дней у тебя будет твой корабль, даю слово!
Для человека, чья любимая в руках неумолимых врагов, который не в
состоянии освободить ее, десять дней - это целая вечность. Так было и со
мной.
Я провел это время, обучая экипаж шондакорцев управлению кораблем в
полете. Свыше полусотни храбрых бойцов, все добровольцы, согласны были
рискнуть жизнью в попытке спасти свою любимую принцессу. Почти все воины
ку тад выразили желание быть в составе экипажа корабля, даже пожилые
ветераны и те, что были тяжело ранены в битве за освобождение Шондакора от
власти Черного Легиона. Мы с Лукором и Валкаром осматривали добровольцев,
отбирая самых молодых, самых смелых, самых искусных бойцов, в конце концов
отобрав отряд опытных солдат, дисциплинированных, бесстрашных и
поглощенных желанием освободить Дарлуну.
Большинство эти солдат будет работать у колес. Экипажа на корабле не
было, и поэтому руки моих людей понадобятся, чтобы управлять крыльями.
Коджа учил этих людей технике работы, а мы с Валкаром и Лукором
тренировали их в исполнении других многочисленных обязанностей, которые
нам понадобятся, если мы хотим подняться в небо Танатора и благополучно
долететь до города небесных пиратов.
Все эти десять дней я был очень занят, и потому они оказались не
такими болезненными, как могли бы быть. Все равно они показались мне
вечностью; но и эта вечность прошла.
Мы были готовы к отлету.
Я внес небольшое изменение в систему неизвестного занадарского гения,
потому что готовился к случайностям, о которых он никогда не задумывался.
На передней палубе я приказал установить катапульту моей собственной
конструкции, которая послужит для защиты от других воздушных кораблей.
Необходимость в такой предосторожности никогда не приходила в голову
пиратам Занадара, потому что у них не было соперников в небе Каллисто.
Никакой другой народ не обладал способностями и знаниями, необходимыми для
постройки таких кораблей, и потому оружие для воздушного боя не
изобреталось, в нем не было необходимости.
Когда я показал свои чертежи Застро, его проницательные глаза
восхищенно вспыхнули, он сразу понял пользу такой установки. И заметил,
что занадарцы не только не смогут защититься от такого оружия, они не
смогут ничем ответить.
Так как нашему единственному кораблю предстояло противостоять всему
вражескому воздушному флоту, небольшое технологическое усовершенствование
давало нам неоценимое преимущество. Ремесленники построили по моим
чертежам катапульту и установили ее на передней палубе, на носу.
Мои знания древнего оружия могут показаться удивительными, потому что
со Средних Веков ни одна земная армия такое оружие не применяла. Но в
юности я очень интересовался военными машинами римлян, и мой отец, будучи
инженером, поддерживал мой энтузиазм, помогая конструировать и строить
модели катапульт и баллист. Некоторые из этих миниатюрных военных машин
пускали стрелы, другие бросали каменные снаряды. С тех пор я не забывал об
этом древнем оружии и теперь благодарил неизвестное мне милостивое
божество, которое подсказало мне в юности такое хобби.
Я избрал слегка видоизмененный стандартный образец римской осадной
катапульты. Современное значение слова "катапульта" отличается от
древнего. Сегодня мы считаем катапультой изогнутую деревянную балку,
которая сгибается под давлением и выпускает каменный снаряд. Балка
распрямляется, снаряд взлетает высоко вверх, пролетает над крепостной
стеной и падает на здания осажденного города. Такое устройство для моих
целей бесполезно.
Но древняя осадная катапульта совсем другая. Она выпускает стрелу или
другой снаряд горизонтально и скорее напоминает самострел, чем привычную
нам катапульту. Именно такое орудие я выбрал. Древняя римская катапульта
состоит из прочного основания, на котором крепится треугольная рама.
Горизонтальный нижний брус этой рамы имеет углубление, в которое
вкладывается стрела. Этот брус с помощью несложного устройства с зубчатым
колесом можно поднимать и опускать, придавая ему нужный угол.
Такое орудие я приказал соорудить на передней палубе летающего
галеона.
Стандартная римская катапульта такого образца метала
двадцатишестидюймовые стрелы весом в полфунта на расстояние в четыреста
ярдов.
Моя модифицированная катапульта позволяла использовать более тяжелую
стрелу со стальным наконечником весом в шесть фунтов. Соответственно
сокращалась дальность огня, но металлический наконечник был необходим,
потому что я намерен был стрелами пробивать отверстия в многослойных
бумажных корпусах вражеских кораблей, чтобы лишить их подъемной силы. С
этой целью я поручил кузнецам Шондакора изготовить для меня некоторое
количество тяжелых стальных стрел, напоминавших своей длиной и острыми
наконечниками фантастические гарпуны.
Мы экспериментировали с этим оружием, совершенствуя свою технику.
Дальность выстрела достигала трехсот ярдов, это позволяло стрелять по
занадарским кораблям, оставаясь вне пределов досягаемости их лучников. Я
был удивлен, что катапульта может стрелять на такое расстояние.
Математически это объяснить не удавалось. Возможно, ответ прост и
заключается в большей упругости танаторской древесины или тетивы, чего не
было у древних римлян. На самом деле так и оказалось: в качестве тетивы мы
использовали веревки, сделанные из паутины, которую находят в джунглях
Великого Кумалы.
Чудовищные пауки джунглей размером с небольшую собаку. Ку тад
называют их _к_с_и_м_ч_а_к_. Паутина у них толщиной в рыбачью леску, и ее
можно натягивать, не боясь порвать. По толщине паутины я решил, что
предпочел бы не сталкиваться с ткачами. Ничего не имею против насекомых, о
чем свидетельствует моя дружба с инсектоидом Коджей, но паук размером с
собаку на мой вкус великоват.
Мы установили свое оружие и закрыли его легко снимающимся навесом. И
успокоились, считая, считая, что обладаем неплохим средством сдерживания,
если нас будут преследовать небесные пираты.
В ясный безветренный день мы начали свое путешествие. Танаторский год
не делится на сезоны, поэтому я затрудняюсь определить время. С моей точки
зрения, могла быть весна, лето, осень или зима. Лишенная ощущения времени
жизнь Танатора напоминает мне описанный Эдгаром Райсом Берроузом
Пеллюсидар, воображаемый мир в глубине Земли.
Разница заключается в том, что этот талантливый писатель считает
неспособность отличить один час дня или месяца от другого источником
отсутствия всякого представления о времени и соответственно делает жителей
Пеллюсидара вечно молодыми.
Уверяю вас, на Танаторе совсем не так.
Ремонт воздушного корабля занял двадцать дней, вместо десяти
обещанных Застро.
Готов поклясться, что за это время я постарел на двадцать лет. Да,
мир Каллисто совсем не Пеллюсидар!
Но вот ожидание окончилось и мы отправились в опасное путешествие.
Улицы и площади Шондакора заполнились огромными толпами жителей,
желающих видеть наш отлет. Орнитоптер был привязан к верхнему этажу
дворца. Удерживаемый прочными канатами, он свободно плавал в воздухе.
Экипаж находился на борту и занимал свои места. Оставалось только
попрощаться.
Под охраной привели на борт нашего пленника Ультара. Это был
худощавый человек, с проницательными глазами, прикрытыми тяжелыми веками,
и спокойными манерами, за которыми скрывался острый ум. Я был также
убежден, что он при малейшей возможности постарается помешать нашему
предприятию.
Поднимаясь под охраной на палубу, Ультар внимательно осмотрел ее. На
губах его застыла легкая ироническая усмешка, он с насмешливым выражением
приветствовал меня. И исчез в каюте, которую закрыли за ним и приставили
охрану. Яррак сдержал недовольный возглас.
- Я беспокоюсь из-за того, что ты отправляешься в опасный путь с
потенциальным шпионом и убийцей на борту, Джандар, - проворчал старик. -
Мне кажется глупостью, граничащей с самоубийством, брать с собой эту
хитрую велеречивую змею.
Я пожал плечами.
- Я принял все необходимые предосторожности. Он не сможет причинить
нам вред, - заверил я Яррака. - Прежде всего он дал честное слово, что
будет оставаться нашим пленником и не станет угрожать нашей безопасности
во время полета.
- Его слово чести? - Яррак произнес это так, будто ему стало горько.
- Я не стал бы доверять честному слову небесного пирата! Занадарец,
которому можно доверять, это мертвый занадарец. Надеюсь, ты знаешь, что
делаешь, но сомневаюсь в этом! - заключил он беспокойным тоном, с
сомнением качая головой.
Я старался успокоить его, но, по правде говоря, сам сомневался в
разумности своего решения включить потенциального предателя в экипаж.
Ультар дал слово чести не вредить нам, пока мы не требуем от него тайн его
народа; он джентльмен. Но все равно рискованно верить врагу на слово.
Но, по-моему, рискнуть стоило. Я так и сказал Ярраку, подчеркнув, что
принял все меры предосторожности. Проводить нас вместе с лордом Ярраком
пришли высшие чиновники двора, одетые в свои роскошные костюмы, они
пожелали нам успеха в нашем опасном деле. Они желали нам благополучного
возвращения вместе с нашей любимой принцессой.
Мы поблагодарили их и под аплодисменты собравшихся на улицах и на
крышах зданий толп поднялись на палубу корабля, который мы назвали
"_Д_ж_а_л_а_т_а_д_а_р_".