льется с яблони, он, продолжив свей путь, пытался обнаружить того, кто там
притаился, и нередко спотыкался, а то и шлепался на каменистой
верхнечегемской дороге. И тут мелодия обрывалась смехом.
Некоторые путники при этом очень сердились и клялись костями всех
покойников, что, видно, на дом этот снизошла порча, моровая чума и сибирская
язва, если девки его с гитарами шастают по деревьям, как ведьмы.
-- Чем ворошить кости своих покойников, лучше бы присоединился к ним!
-- кричала девочка вслед сердитому путнику и нарочно изо всех сил ударяла по
струнам.
А как она встречала гостей!
-- Дедушка, к нам! -- бывало, радостно закричит она сверху и, гремя
гитарой, скатывается с дерева.
-- Может, не к нам?! -- с надеждой переспрашивала тетя Катя, которой
изрядно надоедали гости.
-- К нам! К нам! -- на лету кричала Тали и, спрыгнув на землю, бежала к
воротам.
А тетя Катя, ворча на людей, которые для собственного разорения нашли
лучший способ, поселившись у большой дороги, заходила в дом, чтобы через
минуту выйти оттуда в новом качестве, а именно в качестве добродушной
хозяйки, приветливо улыбающейся гостям.
А Тали уже мчится за ворота, опережая собаку, и бросается обнимать и
тащить в дом родственников, знакомых, а то и просто случайных людей, которых
вечер застал на верхнечегемской дороге.
Иной раз, бывало, до утра простоит над столом, подливая гостям вино,
подставляя закуски и с жадным, благодарным любопытством выслушивая все, что
они говорят. А потом еще и уложит всех гостей, поможет раздеться, с какой-то
обезоруживающей смелостью и чистотой подправит подвыпившим одеяло, пожелает
всем спокойной ночи и унесет лампу, светясь своим прозрачным лицом -- то ли
лампа озаряет лицо, то ли лицо лампу...
Черт-те что, подумает гость сквозь сладкую дремоту и уснет, так и не
поняв ничего, чтобы потом через годы и годы вспоминать этот вечер, с
горчащей сладостью смакуя каждую его подробность.
Зимой, когда выпадал глубокий чегемский снег, девочка верхом на
дедушкином муле, впереди всех ребятишек округи, торила дорогу до
сельсоветской школы. Голосок ее, особенно звонкий на снегу в эти времена,
бывало раздавался на пол-Чегема, и каждый, слушая, как она покрикивает на
мула, подбадривает маленьких, вечно спорит со своими двоюродными сестрами,
называя их дважды протухшим молоком или трижды прокисшими сливками, невольно
улыбался ее горячему голосу на снегу, ее неукротимой энергии. И каждый, кто
встречал ее в это время на верхнечегемской дороге и видел, как она на крутом
подъеме, раскрасневшись, покрикивает то на своих спутников, то на мула,
пошлепывая его ногой, обтянутой толстым домотканым шерстяным чулком и обутой
в чувяк из сыромятной кожи с торчащим оттуда пучком особой травы, которую
суют туда для мягкости и тепла, к тому же, видимо, очень вкусной, потому
что, выбрав мгновенье, мул то и дело пытался отщипать оттуда хоть клок, хоть
несколько травинок; каждый, кто видел, как она, ни на секунду не замолкая,
оборачивается на самой крутизне и предлагает кому-нибудь ухватиться за хвост
своего мула и отгоняет тех, которые пытаются ухватиться за этот хвост, хотя,
по ее мнению, и не заслужили этой чести, а те, уже ухватившись, доказывают,
что они ее заслужили или, по крайней мере, заслужат в самом скором времени,
и наконец всей гурьбой вываливаются на гребень холма, чтобы тут же
выкатиться на ту сторону, -- каждый, кто видел эту картину, потом, многие
годы спустя, вспоминал о ней как о видении пронзительной свежести, юности,
счастья.
На обратном пути из школы, проходя через буковые и каштановые рощи,
ребята выбирали самые крутые косогоры и, сев на портфели и сумки,
скатывались с них. Если удавалось цельным пластом сгрести снег, то на
обнаженной, почти сухой земле, покрытой мерзлым пламенем палых листьев,
вдруг открывался не тронутый дикими кабанами и белками клад каштановых или
буковых орешков. Если их оказывалось достаточно много, то и мулу перепадало
полакомиться. Кстати, мул старого Хабуга, по многим признакам, которые смело
можно приравнять к прямому признанию, считал ее школьные годы самыми
очаровательными в своей жизни. Оказывается, он, как и все другие животные,
окружавшие ее, любил ее и понимал чуть ли ни с полуслова.
Так или иначе, девочка с детства была одарена даром, если можно так
сказать, приятия мира, даром милосердия и доброжелательства. К тому же
необыкновенная любовь дедушки к ней давала ей ощущение всесилия, и она в
свои детские годы нередко действовала с рассеянной расточительностью
маленькой принцессы.
Однажды она подарила лошадь дяди Сандро геологам, которые, подымаясь к
себе в лагерь из города, сделали привал возле Большого Дома. Тали принесла
им напиться, и один из них, самый молодой, напившись, кивнул на лошадь,
которая паслась во дворе:
-- Нельзя ли нанять?
-- Зачем нанимать, -- отвечала Тали, -- берите так...
-- А вы? -- слегка опешил этот парень, как позже оказалось,
студент-практикант.
-- А у нас есть еще мул, -- сказала Тали и, сама вытащив из дому седло
и поймав лошадь, помогла оседлать ее.
Когда вечером дядя Сандро пришел домой и узнал о ее проделке, он молча,
ничего не говоря, впервые в жизни нарвал букет крапивы, но при этом не учел
резвость ее ног. Да и крапиву рвал чересчур аккуратно. Она сбежала от него в
кукурузу, а оттуда пробралась к тете Маше, и та уложила ее спать между
своими пятью дочерьми.
Дочери тети Маши из экономии постельного белья спали в своей комнате на
полу прямо на козьих шкурах. Они уступили ей место у стены, так что, захоти
дядя Сандро добраться до нее, ему пришлось бы преодолеть огнедышащий заслон,
образованный телами юных великанш.
То ли оттого, что они, эти девушки, по бедности с детства мало чем
прикрывались, то ли это следствие их могучего здоровья, скорее всего, и то и
другое, но, видимо, их телам был свойствен какой-то особый теплообмен,
какая-то повышенная отдача тепла. Если присмотреться к любой из них, то
можно было заметить легкое марево, струящееся над ней и особенно заметное в
тени. В этой связи чегемцами было замечено, что собака их, зимой спавшая под
домом, выбирала место для сна прямо под комнатой, где спали девушки. По
мнению чегемцев, они настолько прогревали пол, что собака под домом
чувствовала тепло, излучаемое могучим кровообращением девиц.
Неизвестно, рискнул бы дядя Сандро раскидать этот тлеющий тайным жаром
костер, чтобы добраться до своей дочери, потому что ночью вернулся этот
парень верхом на его лошади. Начальник геологической партии оказался
достаточно умным человеком, чтобы не принимать подарка от девочки.
Дядя Сандро, который сильно подозревал, что эндурские конокрады под
видом геологов выманили лошадь у его дурочки, теперь очень обрадовался и
устроил парню небольшой кутеж, пригласив двух-трех соседей.
-- Где тут моя? -- раздался ночью голос тети Кати в комнате дочерей
тети Маши. -- Вставай, лошадь привели, будешь виночерпием!
Студент этот оказался юным кутилой и никак не хотел угомониться до
самого утра, хотя ему и намекали, что дядя Сандро не слишком ему подходит
для застольных состязаний.
-- Не может быть, -- под смех окружающих хорохорился парень, -- чтобы
этот сухопарый абхаз мог меня перепить!
Сам он был могучего сложения, но, по мнению большинства застольцев,
несколько сыроват, что должно было его в конце концов подвести. Другие
возражали, что он сыроват по нашим, по чегемским понятиям, а по русским
понятиям он, может быть, и не сыроват. На это первые возражали, что пьет-то
он все-таки наше вино, а не русскую водку, поэтому можно считать, что он
все-таки сыроват.
-- Тоже верно, -- соглашались те, что находили этого юного кутилу не
таким уж сыроватым, -- посмотрим, там видно будет.
Увидев Тали, парень этот вовсе расхорохорился, потому что она ему очень
понравилась и, главное, показалась гораздо старше. И чем больше он пил, тем
старше она ему казалась.
Напрасно один из соседей пытался по-русски ему объяснить, что "сухой
земля пьет много вада (кивок в сторону дяди Сандро), мокрый земля пьет мала
вада (кивок в его сторону)", студент вошел в раж.
-- Не может быть, -- кричал он под смех окружающих и, принимая этот
смех за следствие своего остроумия, -- чтобы этот сухопарый абхаз мог меня
перепить!
Вместе с первыми утренними лучами перед студентом поставили тарелку с
восемью стаканами вина, похожую на фантастический цветок с кровавыми
алкогольными лепестками. Дядя Сандро только что вылакал нектар из такого же
цветка и теперь с некоторым блудливым любопытством, облизываясь, смотрел на
студента. Студент встал и легко, один за другим, выпил два стакана.
-- Вот вам и сыроватый, -- сказал один из гостей, когда студент с такой
же легкостью приподнял и пригубил третий стакан. И тут случилось
неожиданное. Третий стакан рухнул на оставшиеся пять стаканов, а студент как
ошпаренный выскочил из дому.
-- Невтерпеж, -- первым догадался дядя Сандро и отечески улыбнулся
вслед бегущему студенту, -- только б успел расстегнуться...
Студент не добежал и до середины двора, когда из него хлынул фонтанчик,
и он так и бежал, неся его впереди себя, пока не вскочил на плетень и не
перемахнул в кукурузник. Одному из застольцев даже показалось, что источник
этого фонтанчика расположен несколько выше, чем положено.
-- Уж не прорвало ли ему пупок, -- высказал он странное предположение.
Разумеется, студент этот больше к столу не вернулся, хотя за ним был послан
человек. Этого следовало ожидать -- слишком понравился ему виночерпий.
Впоследствии нередко у дяди Сандро спрашивали, мол, откуда он знал, что
студенту невтерпеж именно в этом смысле, а, например, не в том, что вино у
него пошло обратно горлом.
-- Очень просто, -- отвечал дядя Сандро, -- когда не выдерживает
желудок, человек заранее бледнеет и потеет, а когда не выдерживает пузырь,
ничего не заметно.
-- Чего только не подметит этот Сандро, -- говорили чегемцы и
прицокивали языками в том смысле, что век живи, век учись.
___
Другой, гораздо более печальный случай раскрывает ее некоторые душевные
особенности, которые позже, когда она стала взрослой женщиной, расцвели с
такой могучей силой.
Чтобы рассказать о нем, надо вернуться на несколько лет назад. Один из
сыновей Хабуга, а именно Иса, был страстным охотником. Он часто охотился с
Тенделом и, по-видимому, во время одного из многодневных зимних походов
сильно простудился, скорее всего, схватил плеврит, который в конце концов
привел его к туберкулезу.
-- В ту зиму, -- вспоминал позже Тендел, -- бывало, закашляется
где-нибудь в пути и выплюнет на снег красный пятачок. Бывало, скажешь ему:
"Что это ты кровью харкаешь, старина?" -- "Да так, -- говорит, -- видно,
где-то простыл". Думал, простыл, а оказалось вон что...
Так рассказывал Тендел, обычно сидя у горящего очага, и вместе с
последними словами сам отхаркивался в костер, может быть для того, чтобы
лишний раз убедить окружающих, что сам-то он откашливается здоровой
харкотиной старого курильщика.
Бедный Иса года два прокашлял, а потом умер. От него заразилась его
жена и тоже умерла через два года. От жены заразилась ухаживавшая за ней
старшая дочь Катуша и умерла. И когда этой весной открылась болезнь у сына
Исы, огнеглазого Адгура, цветущего двадцатилетнего парня, родственники,
жившие в ближайшем окружении, тихо между собой решили не пускать детей в