Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Фазиль Искандер Весь текст 2906.78 Kb

Санго из Чегема 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 130 131 132 133 134 135 136  137 138 139 140 141 142 143 ... 249
     Бахут  оглядел  застольцев,  как  бы  прося  войти  в  его  бедственное
положение.
     -- Тридцать два раза! -- смеясь, подсказал ему Кязым.
     -- Тридцать два  раза!  За это  время я совсем с  ума  сойду от него! И
тогда я  так соображаю -- эту  бочку он  уже  не возьмет через  свое ослиное
упрямство.  Но у меня еще одна двадцативедерная бочка стоит в подвале. Думаю
-- лучше  ту бочку выкатить, а эту  вкатить, чем еще полночи  возиться с его
кукурузой.
     -- Хорошо, -- говорю, -- у меня в подвале, как ты видел, еще одна бочка
стоит. Как раз то вино, которое ты пил! Хочешь -- бери!
     --  Давай, -- кричит, --  ту бочку! Не жалей  хорошее вино  на хорошего
человека!
     Что делать? Теперь сына, значит, надо  будить. Вдвоем вкатить  бочку не
сможем. Но сына будить тоже стыдно. Скажет -- взрослые люди глупости делают.
Но еще хуже будет,  если сына разбужу, а этот попробует вино и опять скажет:
ты  мне не то вино  даешь.  Потому что в подвале  тоже  холодно,  а он  вкус
холодного вина не соображает.
     -- Хорошо,  --  говорю, -- идем  в подвал. Я тебе  даю  ту бочку, но ты
сначала попробуй вино.
     Еле-еле в кухне нахожу свечку -- проклинаю и  жену, и этого Вахтанга, и
эти поминки,  где мы встретились. Идем в подвал, опять  вытягиваю из  шланга
пол-литровую банку и даю ему попробовать. Про-бу-ет!
     -- О! О! О! -- говорит. -- Вот это вино я мечтал купить. Зови сына!
     О да, потихоньку вхожу в дом и  бужу сына. Молодой -- крепко спит.  Еле
разбудил. Но правду тоже сразу сказать не могу -- стыдно, кацо, стыдно!
     -- Бочку, -- говорю, -- сынок, надо на место поставить. Помоги!
     -- Что  вы,  -- бурчит сын  и одевается в  темноте, -- столько  времени
делали, если не могли сторговаться!
     Мы  выходим во двор  и втроем  скатываем бочку с арбы и вкатываем ее  в
подвал. И теперь начинаем выкатывать ту бочку, а сын ничего не понимает.
     -- Папа, -- удивляется  он, -- что вы делаете? Это то же самое вино! Вы
от пьянства совсем с ума сошли!
     А  этот  проклятый  Вахтанг, которого я, на  свою голову,  встретил  на
поминках, еще издевается надо мной.
     -- Ох, Бахути, -- говорит, точно, как Кезым, говорит, -- зачем ты сына,
еще такого молодого, неправде учишь! Я против того  вина слова  не скажу! Но
это вино как раз по моему вкусу!
     Вижу,  сын надулся, готов нас обоих убить. Кое-как вкатили эту бочку на
арбу, и сын молча поворачивается и уходит.
     О да, думаю, наконец, уедет этот  проклятый человек.  Провожаю  арбу до
ворот. И вдруг он не останавливается? Останавливается!
     И  только тут я понял, что на  поминках ни о каком  деле договариваться
нельзя. Ты с человеком на поминках договариваешься о  деле, а он приезжает к
тебе домой и устраивает твои поминки.
     -- Слушай, -- говорит, -- выходит, что я твое вино попробовал, а ты мою
кукурузу не взвесил! Значит, ты мине доверяешь, а я тебе не доверяю? Значит,
ты ставишь из себя  более  благородный человек? Не  выйдет! Идем взвесим мою
кукурузу!
     Уах! Я уже готов и эту бочку ему отдать, и  кукурузу отдать, лишь бы он
уехал! Но разве он согласится!
     -- Слушай, -- говорю, все еще держу себя в руках, -- вино -- одно дело,
кукуруза -- другое  дело! Если ты два-три литра  моего вина  выпил,  это  не
значит, что я должен два-три кило твоей кукурузы  скушать! Я и  так на  глаз
вижу, сколько там пудов в мешках!
     -- Нет, -- говорит, -- выходит, ты мине доверяешь, а я тебе не доверяю.
Или взвесим мою кукурузу, или забирай свое вино, а я заберу свою кукурузу!
     Значит, снова сына будить?! Он  убьет меня! Но Бахут не был бы Бахутом,
если бы не придумал то, что придумал.
     -- Слушай, -- нарочно спокойно говорю, -- сейчас поздно. Мы оба устали.
Завтра приедешь и взвесим кукурузу.
     -- Нет, -- говорит, -- зачем завтра приезжать, когда я сегодня здесь.
     Ну, тут я  ему  показал. Безумному  человеку надо через его  безумность
вправлять ум.
     -- Значит,  ты мине не доверяешь! -- кричу я ему от души. --  Ты в моем
доме принял хлеб-соль, и ты боишься в моем доме до завтра оставить мешки! Ты
думаешь, Бахут, как нищий,  залезет в твои мешки, вытащит кукурузу, а завтра
скажет, что там не хватает?! Ты плюешь на мой хлеб-соль!
     О! О! О! Вижу -- потух, как свечка.
     --  Что  ты,  что ты,  Бахути,  -- говорит, --  успокойся,  ради  бога,
разбудишь семью.  (Сейчас вспомнил мою семью!) Ты мине  доверяешь, и  я тебе
доверяю. Завтра приеду.
     И так  он уехал. Ни завтра, ни послезавтра,  слава богу, не приехал, но
бочку через одного человека прислал. И с тех  пор я на поминках  ни  о каком
деле ни  с кем не договариваюсь И вообще я перестал ходить на поминки, кроме
поминок по самым близким людям.
     Так закончил Бахут свою историю.
     -- Я его видел, Бахут, -- закричал Тендел, -- месяц тому назад, как раз
на поминках!
     -- Такого  человека  только на поминках и встретишь,  -- сказал  Бахут,
надвигая на глаза свою сванку.
     -- Я ему  говорю,  --  продолжал Тендел:  "Что  у  тебя  там  с Бахутом
получилось?" А  он говорит:  "Что  получилось? Да то получилось,  что Бахути
меня напоил и вместо бочки  "качича" подсунул бочку "изабеллы".  А зачем мне
за двадцать километров надо было ехать, чтобы купить  "изабеллу"? "изабеллу"
я у себя в деревне тоже мог купить".
     -- Вайме! -- сказал Бахут и дурашливо ударил себя руками по голове, как
бы оплакивая самого себя.
     -- Я тоже его видел еще раньше! -- крикнул один из застольцев под общий
смех.
     -- Опять на поминках? -- спросил Бахут.
     -- Нет, на базаре!  --  перекрикивая  смех, продолжал  тот, может быть,
отчасти импровизируя. --  И я, зная  твою историю,  спросил у  него: "Что ты
думаешь о Бахуте?"  И он  мне сказал: Бахути  неплохой человек. Хлебосольный
человек. А то, что с вином  получилось, -- это я сам виноват. Если покупаешь
вино,  сперва  попробуй из бочки,  которую берешь, а  потом  пей  с хозяином
сколько  хочешь.  А  я сперва  выпил  его "качич",  получил  кейф,  а потом,
конечно, не  понял  то  вино, которое он мне  продал. Если б он бочку айрана
поставил на арбу, я бы ее тоже взял как вино. А так Бахути человек неплохой.
Но одно плохое в  нем есть:  зачем он сына приучает неправду говорить? А так
Бахути  неплохой,  хлебосольный  человек  был...  Что-то  я  его  давно   не
встречаю... Может, он умер? Тогда почему меня на поминки не пригласили?"
     --  Если бог есть, -- крикнул под общий смех Бахут, -- я первый  приеду
на его поминки!
     Выпив по последнему стакану за домашний  очаг старого охотника Тендела,
гости  стали  подыматься  из-за  столов.  Тимур,  выбрав  удобное мгновенье,
подошел и тихо сказал Кязыму:
     -- Поговорим.
     -- Ладно, -- ответил Кязым, -- только жену отправь вперед.
     Светила  луна,  и   ночь  была  ясной  и  тихой,  когда  они  вышли  на
верхнечегемскую дорогу.  На  дороге стоял Бахут,  ожидая Кязыма. Им  было по
пути.
     -- Ты куда? -- спросил Бахут, внимательно вглядываясь в Кязыма, а потом
так же внимательно в Тимура.
     -- Нам нужно поговорить, -- ответил Кязым просто.
     -- Может, подождать тебя? -- спросил Бахут. Он что-то почувствовал.
     -- Нет, -- сказал Кязым, -- ты иди домой, я тоже скоро вернусь.
     -- Ну как знаешь, -- сказал Бахут, глядя вслед Кязыму, уходящему вместе
с  Тимуром.  Высокая,  легкая  фигура   удалялась   рядом  с   бритоголовой,
коренастой, долго белеющей чесучовым кителем.
     --  Что тебе надо? -- тихо спросил Тимур, косясь на Кязыма.  Сейчас они
были  одни на всей  дороге. В лунном свете  круглая, бритая голова  Тимура с
теменью глазниц казалась страшноватой.
     И  вдруг  Кязым вспомнил из рассказов  людей,  сидевших в  тюрьме,  что
арестантов бреют. "Господи, --  подумал Кязым, -- если все правильно пойдет,
его и брить не надо будет. А ведь он всю жизнь ходил бритоголовый, так что в
любой  год можно было сажать,  а лучше всего сразу, семнадцать лет назад. Он
уже тогда был бритоголовый", -- мелькнуло в голове у Кязыма и погасло.
     -- Пойми меня  хорошенько, -- сказал Кязым, не глядя на Тимура, -- если
б  моему брату не грозила беда,  я бы за это дело никогда не взялся. Ты  мне
дашь пятьдесят тысяч, я выручу брата, и мы забудем об этом деле. Как видишь,
я не лучше тебя, а какой ты, мы с тобой знаем оба.
     -- Ты сначала покажи свою карту, -- выдавил Тимур.
     -- Моя карта у меня в кармане, -- ответил Кязым и тут же поправил себя,
-- твоя карта у меня в кармане.
     Тимур  остановился  на дороге  и уставился  на  Кязыма  своими  темными
глазами, и круглая,  бритая голова его  в  лунном  свете казалась  странной,
потусторонней.
     -- Только без глупостей,  -- строго предупредил Кязым, глядя на Тимура.
Он сунул правую руку в карман, вытащил ее, отвел в сторону и раскрыл ладонь.
В ладони его сверкнул ключ от сейфа.
     -- Где взял? -- с трудом выдохнул Тимур, не сводя цепенеющего взгляда с
ключа, тускло поблескивающего в руке Кязыма.
     -- Я же говорил, что заходил к тебе, -- сказал Кязым, внимательно следя
за Тимуром.
     -- О! -- рыкнул Тимур и,  вцепившись  ему  в руку  обеими руками,  стал
вырывать  у него ключ.  Он  был  все  еще  сильным  человеком,  но Кязым был
сильней.
     Несколько долгих  секунд шла беззвучная  борьба, и Кязым едва удержался
от желания  ударить  левой рукой по ненавистному  жилистому  затылку Тимура,
когда  тот, не  сумев  расцепить  его пальцев, стал пытаться  зубами поймать
кисть его руки.
     -- Я же говорил -- без глупостей, -- с брезгливым раздражением напомнил
Кязым, отводя руку от зубов Тимура и поняв, что тот рано  или поздно поймает
его  кисть  своими  челюстями, с такой  силой  вывернул ему руки,  что  тот,
застонав, повалился.
     Кязым, с трудом переводя дыхание, положил ключ в карман.
     -- Вставай, не маленький, -- сказал  он  и, подхватив Тимура,  поставил
его на ноги.
     Сейчас они  молча  стояли друг против друга, тяжело дыша.  Кязым  дышал
тяжелей, хотя был моложе Тимура.
     -- А чем я буду уверен, что ты не донесешь? -- сказал Тимур, выравнивая
дыхание.
     --  Я же сказал, -- помолчав  и отдышавшись, ответил Кязым, -- что я не
лучше тебя. Как же я донесу властям, если деньги нужны мне для брата?
     -- Ладно,  пошли, -- сказал Тимур, и  они снова  двинулись  по  дороге.
Поглядывая на круглую, бритую голову  Тимура, странную в лунном свете, Кязым
напряженно думал, что тот  еще  может выкинуть. "Да, я сломал его, --  думал
Кязым, -- но он и сломанный на все способен".
     Они подошли к воротам дома Тимура.
     -- Вот  что, -- сказал  Кязым, останавливаясь, --  если ты  попытаешься
выстрелить из дома, тебе это не поможет. Бахут видел, что я ушел с тобой. Ты
будешь в  тюрьме, куда  бы ты ни оттащил мой  труп. И  деньги твои пропадут.
Все! И  вот что еще. Если ты быстро не выйдешь из дому, я  буду считать, что
ты вынес деньги с заднего крыльца, чтобы перепрятать их в лесу. Тогда  я, не
дожидаясь  тебя, иду к председателю  и отдаю  ему ключ. К  утру тебя заберет
кенгурийская милиция.
     -- Нет, -- сказал  Тимур,  -- я быстро  выйду, они  у меня разложены по
тысяче рублей. Считать недолго.
     -- Вот и умница, -- сказал Кязым, -- всегда так раскладывай.
     --  Хорошо,  -- предложил  Тимур,  -- я  тебе  даю  деньги,  а  ты  мне
возвращаешь ключ.
     -- Не пойдет, -- сказал Кязым.
     -- Почему?
     --  Потому что  года  через два, когда  все  успокоится, я  сам  открою
железный ящик и возьму деньги. Вот тогда я тебе верну твои.
     -- Хитрый, -- процедил сквозь зубы Тимур, -- так я тебе и поверил...
     -- Но не хитрей  тебя, -- сказал  Кязым, -- это же надо спрятать  ключ,
когда  сам  был председателем,  а первый  раз взять деньги  уже через одного
председателя. Ловко!
     -- Я его случайно нашел в доме, -- сказал Тимур.
     -- Это ты оставь на случай суда, -- ответил Кязым, -- но ведь мы решили
обойтись без суда...
     Тимур открыл ворота,  пересек двор и поднялся в дом. Кязым подумал, что
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 130 131 132 133 134 135 136  137 138 139 140 141 142 143 ... 249
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама