показаниях, которые ждет немедленно от специалиста столь высокого
класса... Гвидо присел в ногах койки покалеченного сержанта и
кашлянул, собравшись начать содержательный разговор...
-- Как странно, -- как и следовало ожидать, весьма к месту
прервала всех миссис Фигли. -- На борту одного и того же лайнера
-- такие разные э-э... люди... Еще тогда -- сразу после старта с
геостационара, мы с мистером Фигли провели четверть часа в
обществе самого деликатного из дипломатов, с которыми мы
сталкивались по своим делам на этой ужасной планете -- и вот
здесь, люди, которые называют...
-- Простите, -- сказал Кай. -- Я не видел в списке
пассажиров кого-либо из дипломатического корпуса...
-- Ах, ну Боже мой, вы конечно знаете, кого я имею ввиду...
Прямо при посадке в шаттл -- там, на Лобноре, нашим соседом
оказался сам милейший господин Посол, ах, ну как его там...
-- Окама, -- с готовностью подсказал мистер Фигли,
оторвавшись от беседы с Каем, как раз во--время, чтобы дать тому
остолбенеть секунды на три. -- Сэр Ли Окама... Он, надо сказать,
ужасно выглядел... Я помог еще тогда ему урегулировать какой-то
преглупый, чисто формальный вопрос с погрузкой каких-то
контейнеров...
-- Да, выглядел он ужасно -- весь прямо-таки высох, я еле
узнала его, -- поддержала супруга миссис Фигли. -- Ведь это была
я -- ты не станешь отрицать, Клод? Ты сам ведь так бы и прошел
мимо... И все-таки он крепился -- отправлялся в этот рейс --
такой, надо сказать, утомительный... Вот что значит истинно
преданный своему делу человек. В свое время он дал нам несколько
рекомендаций к своим друзьям на той планете и, поверите ли, был
настолько деликатен в этот раз, что сделал вид, что не понимает о
чем идет речь, когда Клод еще раз поблагодарил его за эту
заботу...
-- Жаль, -- в унисон своей половине продолжил мистер Фигли,
-- что Посол не смог принять нашего приглашения на "ланч
знакомств" -- помните, в самом начале рейса? Мне так хотелось
познакомить его с этим специалистом по прогнозированию, с
милейшим господином Мацумото из "Дженерал Трэндс"... Приятнейший
вышел бы дуэт...
-- Мицуи Мацумото, -- бесцветным голосом сказал Гвидо, -- а
что ему еще оставалось? -- Из "Дженерал Трэндс", значит... Да, я
думаю, прогнозы у них здорово выходят...
-- Да, эта компания зарабатывает на прогнозах... Как
странно, что именно такая вот эфемерная продукция приносит в наше
время наиболее высокие доходы... У них безусловно нашлось о чем
бы поговорить с Послом... Но мистер Окама был плох: мне самому
пришлось довести его до его каюты.
-- До какой каюты? -- голосом, в котором послышалось что-то
от интонаций библейского Змия, -- спросил Кай.
-- У меня всегда была прекрасная память на цифры, -- с
гордостью констатировал мистер Фигли. -- Это была каюта четыреста
тридцать.
-- Да, у мистера Фигли прекрасные математические
способности, но он всегда путает порядок цифр... -- уместно
вставила миссис Фигли.
-- Господин Дель Рэй, -- устало сказал Кай, -- мы сейчас с
вами проверим каюты четыреста тридцать и триста сорок, только не
в одиночку, пожалуйста..., а вы, миссис...
-- Помещение четыреста тридцать вам не имеет ни малейшего
смысла проверять, -- тихо сказал, почти незаметно появляясь в
дверях, доктор Раджеш. -- Вы в нем находитесь -- это номер
госпитального бокса. Так что...
-- Да, пожалуй, это была каюта триста сорок... -- раздумчиво
заметил мистер Фигли...
-- Дело состоит, господа, в том... -- доктор замялся... -- Я
только что посетил медсестру Ганнибал, что несла ночное
дежурство... Ее... Ее, видите ли, невозможно разбудить...
-- Вы хотите сказать, что и ее успели отправить на тот свет?
-- не без раздражения осведомился Следователь Клецки.
-- Нет, речь идет, скорее о коме... Явно медикаментозного
характера... Скорее всего, она находилась в момент, интересующий
вас...
-- В глубоком отрубе, -- констатировал Гвидо.-- А потом, ее
кто-то отвел бай-бай... Что говорит ее сменщик?
-- Сменщик-то и застал дела в том положении, которое вы
видите... Медсестры Ганнибал уже не было на месте...
-- А сам он?
-- Дает показания в секции охраны... -- Сюда их! -- почти
заорал Гвидо. Сюда их всех, сучьих детей!!! Это не следствие, это
варьете какое-то, с кан--каном!...
Первым из сучьих детей на место действия прибыл вежливо
влекомый начальником охраны капитан Вартанян.
Сказать он мог немного. И все сказанное им относилось больше
к нелестной характеристике Галактического Легиона в целом, и
отдельных его членов. Слушал капитана, впрочем, фактически один
только Федеральный Следователь Клецки, ибо к тому моменту все же
прорезались мыслительные и речевые способности у единственного
субьекта, который, несмотря на сильные повреждения в области
копчика, мог считаться хотя бы отчасти свидетелем того, что
происходило в госпитальном блоке в ночь. Кай с изголовья, а Гвидо
с уже занятой в изножье больничной койки позиций, повели на
похмельного сержанта перекрестную атаку.
Миссис и мистер Фигли были, тем временем, полностью
поглощены стремлением постичь смысл без малого месячной давности
газетной распечатки, которую, не говоря ни слова, вручил им Кай.
-- Понимаете, -- вещал покалеченный сержант корабельной
охраны. -- Это прямо как бред какой-то было... То, вроде, сплю я
и вижу, как в головах у этого... это... стоит...
-- Что э т о ? -- попробовал уточнить Гвидо.
-- А то -- вроде и не сплю совсем, а только медсестричку эту
черненькую силюсь позвать -- а из горла -- ни тебе звука -- вот и
получается, что наоборот, сплю я это, а не просыпаюсь... А опять
глаза открою -- оно все стоит и свое талдычит и талдычит... Тут,
кабы не перебитый копчик -- прямо скажу -- со страху-б обмарался
по уши, верно -- да уж больно слишком, получается... А оно
долдонит и долдонит...
-- А что ОНО долдонило? Что знать хотело? -- сверлящим душу
голосом пытался допытаться Гвидо.
-- Да бред это пьяный! -- прокомментировал показания своего
подчиненного нач. охраны и тут же получил от кэпа Вартаняна
дружеский совет заткнуться.
-- Вот того-то я и не помню совсем, о чем у них разговор
шел... Только что это вы -- ОНО , да ОНО. ОН это и был...
-- То-есть как -- он? -- попытался уяснить себе ситуацию
Кай. -- Да мертвяк этот!!! Он сам с собою и долдонил всю-то
ночь... Сам над собою стоял, сам себе и допрос вел...
-- Я же говорил -- делириум... -- начал офицер охраны, но
осекся.
-- Капитан Дель Рей, -- перешел на слегка официальный тон
Кай. -- Я бы очень попросил вас вверить этого субьекта и
медсестру э-э... Ганнибал заботам специалистов вашего ведомства.
Буду обьективен -- они быстрее раскручивают такие штуки. У
дежурной, может, удастся снять медикаментозную амнезию, а что до
сержанта, -- глаза пострадавшего от ужаса сделались
шестиугольными, -- тут, думаю,даже обычное психозондирование нам
многое даст. А нам надо спешить...
-- Вот именно. Разрешите мне пару минут уделить коллеге
Мацумото?
-- Это разумно. Но будьте деликатны. И очень прошу вас -- не
суйтесь в одиночку в каюту триста сорок...
-- Разумеется, -- скрестил пальцы за спиной капитан Дель
Рэй. -- Мистер Фигли, безусловно, хорошо помнит и номер каюты
своего знакомого из "Дженерал Трэндс"?
-- Разумеется -- это каюта четыреста четырнадцать, --
провозгласил корифей фармацевтического товароведения. Некоторое
время у капитана планетарной контрразведки заняло осознание того
факта, что ни о какой другой каюте, кроме именно четыреста
четырнадцатой, речь идти и не могла при любой последо--
вательности считывания цифр из своеобразной памяти мистера Фигли.
Затем он быстро вышел.
-- Что до меня, то я совершенно утратила нить
происходящего!... -- провозгласила, потрясая распечаткой, миссис
Фигли. -- Создается впечатление, что мы с моим супругом оказались
вовлечены в какую-то безнравственную и лишенную вкуса шутку...
-- У нас будет время поговорить с вами там, на Планете, --
успокоил ее Кай, осторожно забирая судорожно скомканнный листок с
заметкой, повествующей о драматических обстоятельствах гибели
Чрезвычайного и Полномочного Посла. Постарайтесь вспомнить все
связанное с этой вашей... необычной встречей и, уверен, нам с
вами многое станет понятно...
"Да-да -- потерпите до спуска на Поверхность, дурни. И уж
там -- слово капитана Вартаняна -- вы перестанете понимать вообще
что-либо", -- подумал про себя кэп, не столько от знания
каких-либо Гринзейских тайн, а так просто -- на основании общих
соображений и личного опыта. А вслух спросил:
-- Так я все-таки зачем-то нужен господам?
-- Разумеется, -- решительно взял инициативу в свои руки
Кай. -- Во--первых, мы, присутствующие здесь представители
Федерального Следственного Управления, требуем, чтобы вы
немедленно, своей личной ответственностью гарантировали полную
неприкосновенность двух оставшихся еще, слава Богу, живыми
свидетелей убийства Джакомо Сфорци.
Капитан с небывалой силой убеждения склонил свой
полированный как биллиардный шар череп в поклоне полнейшего
согласия и подчинения.
-- Во-вторых, я думаю, что, несмотря на вашу чрезвычайную
занятость в связи с осуществлением причальных и
погрузо-разгрузочных работ, вы найдете немедленно время для
конфиденциальной беседы со Следователем Клецки. Я думаю, вам
обоим будет что друг другу сказать...
Следователь Клецки только довольно и хищно потер руки...
-- И, наконец, -- Кай подошел к капитану вплотную. -- Не
думайте, что я нахожусь не в курсе сроков и... характера
предстоящей разгрузки находящихся на борту вверенного вам судна
членов Галактического Легиона...
Капитану явно стало не так хорошо как было до этого. А до
этого ему было худо.
-- Так вот -- всего чего я прошу от вас, капитан... Вы
правильно меня поняли -- Федеральный Следователь тихо, но
отчетливо повторил: Все чего я от вас ПРОШУ -- так это того,
чтобы я и капитан Дель Рей оказались на Планете не менее, чем на
сутки раньше, чем начнется разгрузка Легиона. Это все, капитан.
Постаревший за время этой беседы лет на пять-шесть капитан
сглотнул слюну и глухим голосом ответил:
-- Тогда вам надо отправляться немедленно, господин
Следователь... Готовьте ваш багаж и немедленно предупредите...
своего коллегу. Поспешите...
10.
С Мацумото у Гвидо разговор вышел короткий и конструктивный.
Единственная небольшая задержка была вызвана только тем, что
проживал представитель "Дженерал Трэндс" все-таки в номере сто
сорок первом. Представительный робот-стюард заботливо волок туда
не слишком обременительный багаж японца, к счастью заботливо
снабженный бирочкой. Далее дело развивалось в точности по
программе зачета первого семестра любой средней руки разведшколы.
Гвидо сымитировал входной сигнал робота, вырубил стандартным
приемом Мицуи на необходимые три--четыре минуты, ввел ему
"колымский бальзам" и, ожидая покуда последний подействует,
наскоро осмотрел каюту. Осмотр ничего толкового не дал, а вот под
действием "бальзама" Мицуи раскололся: относительно того, что на
корабле произошло убийство он был уже в курсе -- его блок связи
(как и принято в таких делах) был выведен на капитанский
селектор. Мало того, проклятый выпускник "Школы теней" предвидел