увидел в салоне на заднем сидении небольшого ручного гепарда с ошейником
и маленького йоркширского терьера, который тут же звонко и радостно за-
тявкал, увидев хозяйку.
- О, боже! - воскликнул немного обескураженный молодой человек.
- Садитесь, не бойтесь! Лиззи абсолютна безопасна, в прошлой жизни
она была медсестрой, у нее железные нервы. А вот этого ярко выраженного
холерика я возьму к себе, - сказала брюнетка и перенесла терьера на пе-
реднее сиденье, мягко приказав ему молчать.
Вскоре машина выехала за город и примерно через час оказалась на тер-
ритории огромного поместья, состоящего из парка, похожего на дикий лес,
и особняка, похожего на сказочный замок.
- Возьмите с собой Лиззи! - сказала брюнетка и вышла из машины с
терьером на руках.
- Это и есть волшебный сад? - восхищенно воскликнул ее спутник.
- А что, вам не нравится? Вы разочарованы?
- Наоборот! Это выше всех моих предположений! Я думал вы имели в виду
нечто менее грандиозное, какую-нибудь оранжерею, цветочные клумбы или
зимний сад.
- Нет! Ненавижу зимние сады, оранжереи, английские лужайки и постри-
женные кусты. Все должно расти так, как растет в дикой природе.
- А какой здесь воздух! Не верится, что где-то неподалеку наш ужасный
город. Это восхитительно! - мужчина посмотрел по сторонам и чуть не нас-
тупил на хвост павлину, - Ой, а что это?
- Я же вас предупреждала о домашних питомцах.
- Я думал, что у вас только Лиззи и Элиот.
- Нет, у меня их гораздо больше. Даже в доме их множество, я уже не
говорю о тех, кто обитает в глубине парка.
- А кто там обитает? - настороженно спросил мужчина, вглядываясь в
темноту между деревьями и тут же увидел убегающую лисицу.
- Да вы не бойтесь! Мои животные абсолютно безопасны.
- Это просто какой-то Эдем!
- Это и есть Эдем, - томно произнесла незнакомка и подошла к своему
спутнику, положив ладони ему на грудь, - Можешь называть меня Евой.
- А как тебя зовут на самом деле? Боже мой, мы ведь до сих пор не
знаем, как звать друг друга!
- И не надо! Не называй своего имени. Все равно я придумаю тебе но-
вое. А пока я буду звать тебя "Мой Адам", - сказала она и повела его к
своему дому. "Адам" послушно шел за ней, ведя на поводке гепарда.
Открылись двери. "Адам" увидел роскошные покои, колонны, обвитые плю-
щом, несколько деревьев по обе стороны широкой лестницы росло прямо
здесь, внутри, удивительно гармонируя с окружающим интерьером. И мно-
жество живых существ вокруг: кошки, собаки, кролики, хорьки, несколько
больших попугаев и еще каких-то экзотических птиц, игуана, хамелеон,
шимпанзе, большой черный ворон, филин, белая цапля, ангорская коза, го-
луби и даже кенгуру. Некоторые радостно бросились встречать хозяйку,
другие вели себя спокойно в соответствии с природным характером своего
вида.
- Пойдем наверх! - прошептала "Ева", отпустив Элиота , - Скорее!
И потянула его за собой. Они вбежали по широкой лестнице и вскоре
оказались в одной из комнат, поспешно захлопнув за собой дверь. Сразу
стало очень тихо. В комнате было полутемно.
- Я так хочу тебя! - страстно прошептала "Ева", - Не бойся, никого
здесь нет.
- Перестань говорить мне "Не бойся"! Я ничего и никого не боюсь! -
твердым голосом произнес "Адам".
Освободившись от одежды, они легли в кровать. "Адам" вдруг заметил
что-то живое, пестрое, уползающее испуганно из-под его ладони, которую
он тут же отдернул.
- Это всего лишь полоз, - успокоила его "Ева", - Он случайно оказался
здесь.
- Нет, Ева, не случайно. Какой же это Эдем без змея, даже если это
всего лишь безобидный полоз, - сказал "Адам" и страстно поцеловал ее.
- Да, - в ответ "Ева" тихо простонала.
И вскоре "Адам" был на вершине блаженства. Он ласкал прекрасное тело
той, которая называла себя Евой, и ему начало казаться, что из его голо-
вы начинают уходить все мысли, все желания, все сомнения и приходит
что-то совсем другое. А еще через некоторое время он уже не мог вспом-
нить своего настоящего имени и кто он, и чем занимался до этой необыкно-
венной встречи. Его тело приобрело какую-то необыкновенную легкость и
силу, лишь какое-то странное ощущение тяжести над висками и на макушке
головы немного отвлекало его и смущало, но и это вскоре прошло. Прошло
навсегда, как мысли, сомнения и желания.
- Вот какое прекрасное создание получилось из тебя, мой милый Адам, -
сказала Ева и похлопала по шее молодого оленя с выразительными карими
глазами, - Впрочем, я буду называть тебя Бруно. Пойдем, я отведу тебя в
лес.
Она встала и повела его, того, кто сначала был преуспевающим бизнес-
меном, потом Адамом в саду Эдема , а теперь стал очаровательным молодым
оленем, вниз по широкой лестнице к открытым дверям в сад, и он послушно
повиновался ей, своей хозяйке, а потом, оказавшись на свободе, весело
поскакал в глубину леса, вспугнув фазана и скунса.
На следующее утро хозяйка поместья услышала звонок, кто-то стоял у
ворот и ждал ответа. Она подошла к переговорному устройству.
- Кто это?
- Вы - миссис Сесиль Керк?
- Да.
- Мы привезли вам наш заказ. Питание для животных. Два фургона.
- Отлично! Я сейчас вам открою.
Открылись ворота, фургоны въехали на территорию поместья. Сесиль выш-
ла им навстречу в элегантном красном платье с глубоким декольте и широ-
кой шляпе. Она дала распоряжения двум работникам фирмы по доставке,
объяснила , куда следует разгружать ящики, а сама подошла к третьему,
который явно был главным среди них. Это был молодой негр.
- Как вы тут управляетесь совсем одна с такой оравой? - спросил он.
- А я как раз подумываю взять себе дворецкого, - ответила хозяйка,
томно глядя на него.
- Да? И на каких же условиях? Кто это осмелится жить в этом вашем зо-
опарке без клеток?
- На каких условиях? Ну, во-первых, шикарные апартаменты, бассейн,
машина. Во-вторых, неплохое жалованье ... Очень-очень неплохое.
- А какое?
Хозяйка шепнула сумму ему на ухо, и темнокожий парень восхищенно за-
катил глаза.
- И в-третьих ..., - немного подумав, Сесиль шепнула ему еще что-то,
и он улыбнулся смущенно и самодовольно одновременно, как это бывает у
молодых и неопытных мужчин.
- Только будьте осторожны, - сказал он после небольшой паузы, - Мало
ли сейчас разных проходимцев! Вам нужен надежный человек.
- И вы можете кого-то порекомендовать?
Вместо ответа тот многозначительно улыбнулся и закивал головой.
- Приводите ЕГО, своего друга, сегодня вечером. Я буду ждать.
Прошло несколько дней. Был поздний вечер. У особняка остановилась ма-
шина, из нее вышли Сесиль в чем-то ярко-зеленом и высокая девушка-мулат-
ка в экстравагантном костюме под леопарда. Их внешний вид говорил о не-
давнем пребывании их в дискотеке или ночном клубе. Девушка испуганно ша-
рахнулась от черной пантеры, сидящей у порога.
- Не бойся! - успокоила ее Сесиль, - Он совершенно безобиден. Можешь
даже погладить его. Это - мой новый дворецкий. Вы с ним еще подружитесь.
Девушка успокоилась, вдохнула свежий воздух с запахом травы и листвы
деревьев.
- Как здесь хорошо! - воскликнула она, - Это - просто земной рай!
- Да! И только мы вдвоем. Пойдем! Кстати, можно я буду называть тебя
Лилит?
- Почему Лилит? А впрочем называй.
И они вместе, взявшись за руки, вошли в дом. Пантера посмотрела им
вслед. Олень выбежал из глубины леса на тропинку, заметив пантеру, пос-
мотрел немного настороженно в сторону дома и, пошевелив ушами, поскакал
дальше вдоль деревьев, освещенных светом луны и окон волшебного замка.
Виталий Просперо
ДЕКАТРИМЕРОН.
История Восьмая. САЛАМАНДРЫ.
(рассказ рыжеволосой девушки)
Саламандры - духи огня. Многие думают, что они изрыгают пламя, как
драконы, но это не так. У саламандр ледяная кровь, им все время холодно,
они не могут согреться. Вот почему они живут в огне.
Однажды они услышали, что человеческая любовь может согревать лучше
любого пламени. Тогда несколько саламандр, приняв человеческий облик,
пришли в мир людей, избрав себе один город. Все они имели вид молодых
красивых мужчин и женщин с бледной кожей и огненно рыжими волосами. Они
искали общества людей, соблазняли их, входили в их дома,занимались лю-
бовью, и им это нравилось, но все же их это не так согревало, как они
предполагали. Истомленные сексом они начинали мерзнуть и дрожать от хо-
лода, пугая тех, с кем они были. И тогда саламандры призывали огонь и
уходили в него, оставляя гореть все вокруг, в том числе и тех, с кем
провели ночь.
Некоторые саламандры, пережив разочарование, ушли навсегда в свой
мир. Но многие придумали и научились совмещать огонь и секс. Поэтому в
этом городе каждую ночь возникали пожары, горели дома и люди. К счастью,
длилось это недолго. Вскоре почти всем саламандрам наскучил это холодный
мир, и секс с людьми перестал приносить удовольствие. Они поняли, что
пламенный жар любви - лишь красивая сказка, выдумка. Они ушли, ушли нав-
сегда из этого города.
Лишь одна саламандра в облике прекрасной юной девушки осталась. Она
поняла, что согревает лучше любого пламени лишь истинная любовь, не
секс, а глубокие чувства, огонь, пылающий в сердце, внутри, а не снару-
жи.
А поняла она это потому, что полюбила. Полюбила юношу, доброго и ум-
ного. И он ее полюбил. И была их любовь такой жаркой, что юной саламанд-
ре не нужен был огонь, чтобы согреться, она забыла о нем.
Вместе они поселились в небольшом, уютном домике. Вместе смотрели на
горящий камин по вечерам, но чаще в глаза друг другу. И держали руки в
ладонях друг друга. И юной саламандре даже не надо было греть свои руки
у камина, так ей было тепло. А ночью они были столь неутомимы в любви
друг к другу, что юной саламандре иногда было даже жарко от своей
собственной страсти, а ведь у нее была ледяная кровь.
Так длились дни, вечера, ночи, так прошел месяц, и девушке вдруг на-
чало казаться, что ей уже не так тепло, как раньше. Хотя ее любовь не
угасала, а только росла, но все же все чаще и чаще ей становилось зябко,
все чаще она с тоской смотрела на пламя, горящее в камине. Глаза и руки
юноши ее больше не согревали. И юная саламандра поняла, что это не ее
любовь, а любовь юноши к ней угасает, ведь она чувствовала это самым
простым и верным способом - осязанием.
Она поняла, что человеческая любовь непостоянна, а мужская - тем бо-
лее. Однажды юноша ушел из дома, а юная саламандра, томящаяся в тоске и
одиночестве, бросилась его искать. Был солнечный жаркий день, а она шла,
дрожа от холода. И вдруг она увидела своего возлюбленного, который цело-
вал другую девушку, сидя за столиком уличного кафе. Потом они встали и
ушли, обнимаясь и улыбаясь друг другу. А юная саламандра вернулась до-
мой. Когда пришел юноша, он увидел ее, сидящую у огня и держащую руки в
пламени камина.
- Что ты делаешь, Салли?! - воскликнул он и бросился к ней, но уви-
дел, что с ее руками ничего не случилось и очень удивился, ведь он не
знал, что она - саламандра. Он звал ее Саломеей или просто Салли.
Саломея обернулась к нему и ее взгляд напугал юношу. Он подумал, что
она больна. Он прикоснулся к ее лбу, он был холоден как лед.
- Что с тобой случилось? - спросил юноша.
- Твоя любовь ко мне прошла, вот что случилось! - сказала саламандра
своему неверному возлюбленному, - Ну почему человеческая любовь так ко-
ротка и недолговечна!
- Что ты говоришь? Я люблю тебя! - попытался успокоить ее юноша и об-
нял ее, но она оттолкнула его.
- Ты любишь меня? Но почему же мне так холодно?! - воскликнула Салли,
в ее глазах было презрение и ненависть. Она вся задрожала и посмотрела
на огонь.
И пламя камина повиновалось ее зову, оно вмиг охватило комнату, заго-