доделать. Как успехи с этим готическим... как вы его там
называете?
- Как раз заканчиваем строительство колокольни. - Бабриэль
уже повернулся, чтобы уйти, но в последний момент сказал Илит:
- Знаете, обязательно следует как-то вознаградить Прекрасного
принца. Он великолепно сыграл свою роль.
- Отличная мысль, - согласилась Илит.
Аззи оскалил клыки, а когда ангел и ведьма скрылись,
позвал Фрике.
- Ты хоть раз в жизни слышал что-нибудь подобное? -
спросил он слугу.
- Подобное чему, хозяин?
- Подобное тому, что говорили эти толсторожие, так
называемые мои друзья. Ты слышал, о чем они, уходя, болтали?
Они хотят наградить Прекрасного принца за хорошее исполнение
роли!
- Да, хозяин, - согласился Фрике. - Очень смешно, ха-ха.
- И я так подумал, - сказал Аззи. - Ладно, мы тоже выразим
признательность этому великому актеру за то, что он разрушил
мой план. Мы отнимем у него жизнь, ту самую, которую я ему
подарил. Жаль, что я не могу убить его своими собственными
руками! Существуют правила. Идиотские правила, конечно, но от
них никуда не денешься. Без причин демону нельзя жестоко
обращаться с человеческим существом.
- Ох, плохо, хозяин, - посочувствовал Фрике.
- Вот именно. Хотя, надеюсь, нам удастся обойти это
правило.
- Ах, хозяин, и как же мы это сделаем?
- Что скажешь, Фрике, если из раболепного слуги ты
превратишься в отважного воина-мстителя?
- Звучит неплохо, но опять же, как мы это сделаем, хозяин?
- У нас осталось достаточно запасных частей человеческих
тел, а я - непревзойденный мастер в искусстве конструирования
человека. Пойдем. Ложись на ту мраморную лавку.
- Хозяин, я не уверен, что мне очень нравится твоя затея.
- Заткнись и не спорь со мной. Запомни: для меня изменить
твой поганый характер не труднее, чем переделать твое уродливое
тело.
- Да, хозяин, конечно, - и Фрике лег на лавку.
Аззи отыскал скальпель и заточил его о подошву своего
сапога.
- Больно будет? - поинтересовался Фрике.
- Естественно, будет больно, - заверил его Аззи. -
Анестезию пока еще не изобрели.
- Что ты сказал еще не изобрели, хозяин? Ана... чего?
- Неважно. Закуси посильней губу. Сейчас я буду резать.
Глава 2
Облокотившись на подоконник, Прекрасный принц лениво
посматривал из высокого окна волшебного замка. Принц был в
отменном настроении и очень доволен жизнью. Таким человека
делает - по крайней мере на время - любовь, а принц переживал
ее первые порывы. Пожалуй, только непрестанное исчезновение
частей и кусков волшебного замка немного портило ему
настроение.
Принц снова перевел взгляд на конюшню. Ну вот, стоило
отвернуться всего лишь на минуту, и половины конюшни уже как не
бывало. Эх, вскоре придется куда-то переезжать. Судя по тому,
как быстро исчезала сила защитных заклинаний, этот замок долго
не простоит.
- Дорогой! Спустись к нам, пожалуйста! Наши гости хотят
тебя видеть!
Голос Скарлет летел вверх по лестнице к спальне, где, как
она полагала, Прекрасный принц приводит в порядок свою тунику.
Сегодня принц особенно тщательно выбирал одежду. Он знал, что
для Скарлет этот вечер значит очень много, поскольку она
пригласила Золушку и других сказочных друзей. Что касается его
самого, то герой еще не решил, нравятся ли ему все эти
придуманные фольклорные создания, хотя вроде бы ничего плохого
в них не было.
Принца заинтересовали изменения, происходящие с волшебным
замком. Из окна был виден участок дороги, проходивший под
стеной замка. Вдруг прямо на глазах принца часть стены
испарилась. Потом с одной из башен исчезла каменная горгулья.
Снизу вновь донесся зов Скарлет:
- Принц! Где ты?
В голосе принцессы чувствовались капризные нотки... Принцу
вдруг пришло в голову, что он толком не знает свою
возлюбленную. Почему-то он всегда считал, что обещанное ему в
сказке вечное блаженство придет и установится само собой, без
всяких усилий с его стороны.
Последний раз посмотревшись в высокое зеркало, принц
спустился по лестнице.
В большом танцевальном зале оркестранты в черных галстуках
и белых париках пиликали что-то полифоническое. Под большими
хрустальными канделябрами расположились гости - потягивали
шампанское и пощипывали канапе. Скарлет была среди гостей. Она
стояла рука об руку с Золушкой, которая стала ее лучшей
подругой. Именно Золушка посоветовала устроить прием в честь
пробуждения Скарлет, который одновременно должен был стать и
празднеством по случаю ее обручения с Прекрасным принцем.
Среди гостей Прекрасный принц узнал двух известных
ирландцев - Кухулина и Финна Маккула. Осмотревшись, он заметил
и других знаменитостей из Франции, Германии, из восточных стран
- Роланда, Зигфрида, Аладдина. Гости тоже заметили принца и
встретили его аплодисментами. Послышались возгласы: "Отличная
работа, старина!" Такие слова особенно приятно слышать после
того, как ты разбудил Дремлющую принцессу. Гости хором спели
гимн "Наш неунывающий, добрый герой". Да, подумал принц, трудно
представить себе, что могут быть более счастливые моменты в
жизни. Триумф сладок, даже если твое поместье быстро
испаряется, а суженая оказалась довольно занудливой.
Тем большее беспокойство почувствовал принц, когда услышал
оглушительный стук в дверь. Стук отозвался во всех закоулках
замка. Все гости встали и с недоумением повернулись к двери.
"Черт побери, - подумал принц. - Хорошие известия обычно
приходят не с таким грохотом".
- Кто там? - спросил он.
- Тот, кто покорно молит о милости, - донесся приглушенный
голос.
Принц уже собрался было отказать просителю, но вспомнил,
что в день своего триумфа он обязан достойно встретить все
превратности судьбы. Сказочные герои, собирающиеся жениться на
дремлющих принцессах, не прогоняют гостей от ворот волшебного
замка, как бы плохи ни были их предчувствия.
- Что ж, - сказал принц, - для большой милости у меня нет
решительно ни минуты, но если речь идет о мелочи...
Принц распахнул дверь. Вошел высокий мрачный воин в
бронзовом шлеме, надвинутом на глаза. Воин показался принцу
знакомым. Где он мог его видеть?..
- Кто вы?
Воин откинул шлем, и принц сразу узнал его. Конечно, это
бородатое лицо с полубезумными глазами принадлежало Фрике!
- Фрике! - воскликнул принц. - Это ты! Но ты как-то
изменился... дай сообразить... Ну конечно! Ты же всегда был
маленьким и горбатым; теперь ты высок и мускулист, а на горб
даже намека нет.
- Ты наблюдателен, - отозвался Фрике, кровожадно улыбаясь.
- Чему я обязан удовольствием видеть тебя?
- Насчет чему или кому обязан, - ответил Фрике, - так меня
послал мой хозяин Аззи.
- Надеюсь, у него все в порядке?
- О, просто великолепно. Он послал меня достать здесь то,
что я положу вот сюда.
Фрике раскрыл кожаный мешок, который держал в руках. Из
мешка донесся резкий запах.
- Уксус! - воскликнул принц.
- Верно, - похвалил принца Фрике.
- А зачем в этот волшебный замок ты принес мешок с
уксусом?
- Уксус нужен мне для того, чтобы то, что я положу в
мешок, не испортилось в дороге.
Принцу не очень нравилось неожиданное направление беседы,
тем не менее он решил уточнить:
- Что же ты должен вынести отсюда в уксусе, Фрике?
- Твою голову.
- Мою голову?! - вскричал Прекрасный принц. - Но зачем
дяде Аззи понадобилась моя голова?
- Он недоволен тем, что принцесса Скарлет не убила тебя,
хотя по всем признакам должна была это сделать. Поэтому Аззи
проиграл великое состязание между Светом и Тьмой, которое
разыгрывается накануне каждого тысячелетия. Хозяин пришел к
выводу, что ты - ненадежный человек и лицемер, и требует твою
голову.
- Но, Фрике, это же не моя вина! Даже если бы я и был в
чем-то виноват, разве можно выражать недовольство тем, что я
пытался спасти свою жизнь?
- Нелогично, готов признать, - кивнул Фрике. - Однако что
поделаешь? Аззи демон, к тому же плохой, очень плохой демон. Он
требует твою голову, и я обязан принести ее. Мне неприятно
сообщать тебе такое известие в день твоей свадьбы. Но у меня
нет ни времени, ни выбора. Попрощайся с принцессой. Надо
надеяться, ты уже насладился ее благосклонностью, потому что
скоро я сниму твою голову с плеч и тебе уже ничем не придется
наслаждаться.
- Так, значит, ты все это говоришь серьезно?
- Серьезней некуда. Прости, парнишка, но в сказочных
странах все идет своим чередом. Ты готов?
- Подожди!
- Нет, я ждать не буду!
- У меня нет меча!
- Нет меча? - удивился Фрике и опустил свое оружие. - У
тебя должен быть меч! Где он?
- Мне надо его найти.
- Меч должен быть с тобой всегда и везде.
- Дай хоть пять минут, сегодня моя свадьба!
- Ладно, иди за мечом, только быстро!
- Фрике, ты был мне почти отцом. Как же ты мог пойти на
такое?
- Видишь ли, - объяснил Фрике, - я исполняю обычную роль
увечного слуги, который немного тебе симпатизирует, хотя его
тяга ко злу непреодолима. Никаких личных антипатий к тебе я не
питаю, но мы обязаны решить спор мечами.
- Пропади ты пропадом вместе со своим Аззи!.. Ладно,
подожди здесь. Я скоро вернусь с мечом.
- Жду, - сказал Фрике и направился прямо к буфету.
Прекрасный принц отсутствовал уже почти полчаса. Скарлет
забеспокоилась, пошла на поиски и обнаружила принца в
оставшейся половине конюшни. Принц только- только кончил
седлать своего быстрейшего козла.
- Что ты задумал? - удивилась Скарлет.
- Не знаю, как тебе объяснить, - ответил принц, - но у
меня такое ощущение, что мне нужно поскорей убираться отсюда.
- Трус! - сказала Скарлет.
- Сука! - парировал принц.
- Наша новая жизнь вдвоем только началась!
- О какой жизни ты говоришь, если я буду мертвее мертвого?
- Ты же можешь победить его!
- Не думаю, - сказал принц. - Честно говоря, мне такое
постыдное бегство тоже не нравится. Я бы не против
посоветоваться с каким-нибудь мудрецом.
Тут же последовала вспышка света и раздался голос:
- Я уж думал, ты никогда не попросишь.
Это был Гермес Трисмегистус.
Глава 3
Полубог еще никогда не был так прекрасен. На мощном
мраморном торсе Гермеса искусно уложенный темный плащ смотрелся
просто изумительно. Каждый гиацинтовый волосок был на своем
месте. Чуть заметное влияние востока в разрезе глаз придавало
лицу полубога такую красоту и такую мудрость, которые
невозможно описать словами, а невидящие глаза, в коих, как и во
всех античных скульптурных изображениях, отсутствовали зрачки,
казались воротами в кладезь сверхъестественных познаний. Даже
сандалии Гермеса излучали мудрость.
- О великий Гермес! - воскликнул Прекрасный Принц. - Аззи
поступает нечестно. Он послал Фрике за моей головой - и лишь
потому, что принцесса Скарлет не убила меня, как должна была
сделать по его плану.
- Это и в самом деле нечестно, - согласился Гермес, - но
кто сказал, что демоны честны?
- Что говорят божественные законы? Имеет ли он право
посылать слугу за моей головой?
- Посмотрим, - ответил Гермес.
Из складок своего плаща он извлек толстый свиток и
подбросил его вверх. Свиток медленно поднимался, одновременно
раскручиваясь до земли бесконечной пергаментной лентой. Гермес
щелкнул пальцами. Откуда ни возьмись появилась маленькая
пятнистая сова.