- Найди раздел, в котором излагаются правила поведения и
сферы полномочий помощников демонов, - распорядился Гермес.
Сова взлетела и заскользила вдоль бесконечно длинной ленты
пергамента. Наконец она обнаружила нужный раздел, взяла его в
клюв и отдала Гермесу.
- Вот он, - сказала сова.
Гермес внимательно прочел письмена и с сожалением покачал
головой:
- Этого я и боялся. Демон имеет право через своего слугу
делать с тобой все, что ему заблагорассудится, ибо он создал
тебя. Точнее, собрал тебя из разных частей; в данном случае это
одно и то же.
- Но почему он может распоряжаться моей жизнью?
- Таковы правила игры, связанные с созданием человеческого
существа. Впрочем, ты не беспомощен.
- Что же я могу сделать?
- Убить Фрике.
- Вы думаете, у меня хватит на это сил и ловкости? Мне
кажется, он очень опасный соперник.
- Да, но ты же герой. Если бы у тебя был хороший меч, то,
возможно...
- У меня был Экскалибур, но пришлось с ним расстаться -
негодяй жаждал моей смерти.
- Ты должен вернуть его. Для победы над помощником демона,
силы которого удесятерены сверхъестественным путем, просто
необходим настоящий волшебный меч.
- Наверное, мне следует признаться - я очень боюсь, -
сказал принц.
- Это потому, что в тебе бьется сердце труса. Впрочем, об
этом можешь не беспокоиться. Любой бы на твоем месте испугался.
- Любой?
- Слишком храбрые исчезают так быстро, что о них не
остается никаких письменных свидетельств... Запомни, принц, не
нужно стыдиться трусости. Трусость подобна кори: почти каждый
должен переболеть ею по меньшей мере раз в жизни. Не обращай
внимания на свой страх - он обязательно исчезнет, и ты будешь
делать свое дело уже безбоязненно. Твой долг очевиден. Иди,
принц, и найди свой меч. Прикажи своему трусливому сердцу не
трепетать от страха, победи этого мошенника Фрике, а после ты
сможешь сказать, что честно завоевал принцессу Скарлет,
завоевал навсегда!.. Между прочим, она очень мила.
- Да, - согласился принц, - я тоже это заметил. Правда,
мне кажется, она капризна.
- Хорошенькие женщины всегда капризны, - сказал Гермес. -
Пойдем поищем меч.
Глава 4
Чтобы найти Экскалибура, Гермесу и Прекрасному принцу не
потребовалось много времени. Сначала они отправились в Бюро
потерянных мечей. В центре регистрации этого бюро,
располагавшегося на планете Оаксис IV, хранились отпечатки
ответной вибрации всех когда-либо выкованных на Земле или в
небесах мечей. Гермес быстро нашел специфические вибрации
Экскалибура и вместе с Прекрасным принцем пошел по следу,
который снова привел их на Землю.
На Земле принц оказался в какой-то таверне. Повинуясь
указаниям Гермеса, он отправился на кухню и там увидел
зазубренный, затупленный и донельзя грязный, но безусловно
благородного происхождения меч. Хотя этим мечом местный
поваренок обезглавливал только редиску и репу, потрошил капусту
и снимал шкурку с моркови, а также выполнял другие
хозяйственные работы, приличествующие лишь кухонному ножу, меч
сразу же узнал Прекрасного принца, стоило тому появиться на
пороге.
- Хозяин, это я! - ослабевшим голосом промолвил он. - Твой
всеми покинутый меч!
- Что с тобой случилось? - спросил принц. - Тебе
действительно приходится резать овощи?
- Это не моя вина, - ответил меч. - Разве я могу не
выполнять работу, если человек заставляет меня? Хозяин, возьми
меня с собой, я буду честно служить тебе.
- Тогда пойдем, - сказал принц.
Меч прыгнул и оказался в его руке. Кто-то из прислуги
хотел затеять скандал, но одного взгляда - что там взгляда,
одной сотой доли взгляда - на поблескивавшие в руке Прекрасного
принца три фута стали было достаточно, чтобы остановить
скандалиста. Из таверны принц вышел с мечом в руке. При
магическом посредничестве Гермеса он скоро возвратился в
волшебный замок.
Увидев принца, Фрике отложил недоеденный крекер с толстым
слоем паштета из куриной печени - такие крекеры помогали ему
скоротать время в ожидании возвращения принца, - рукавом вытер
губы и сказал:
- Ты готов?
- Да, готов!
Лязгнули мечи - и поединок начался.
Глава 5
Под мощным ударом меча Фрике Экскалибур зазвенел,
согнулся, как тростинка, потом распрямился и с силой ударил по
бронзовому шлему Фрике, заставив того отступить. Фрике сделал
два-три шага назад, восстановил равновесие и снова бросился
вперед. Его меч наносил и отражал удары, мелькая с такой
быстротой, что за ним невозможно было уследить. Неустрашимый
Экскалибур отвечал на атаки столь же энергично и искусно.
Гости, собравшиеся на лестнице и на внутреннем балкончике,
следили за поединком, затаив дыхание и время от времени
вскрикивая.
Фрике улыбался, потому что знал главный порок Экскалибура.
Этот меч был безумным оружием демонов; услышав пароль, он
немедленно выполнял все приказания своих адских хозяев. Фрике
тоже был известен пароль. Дождавшись, когда мечи снова
скрестились, он крикнул:
- О могучий Экскалибур, иди к своему хозяину! Иди ко мне!
- Как бы не так! - прорычал Экскалибур, отсекая Фрике
правую руку.
- Я распоряжаюсь тобой! - закричал Фрике, в азарте битвы
не ощущая боли. Здоровой - точнее, оставшейся - рукой он
раскручивал над головой зловещий боевой топор.
- Но ты произнес пароль не на древнем руническом языке, -
возразил Экскалибур и, подчиняясь ловкому выпаду принца, отсек
Фрике вторую руку.
- Избавь меня от гнусных словесных уверток! - крикнул
Фрике, атакуя противника обеими ногами, вооруженными кривыми
кинжалами бешеного нрава. - Именем Первородного Зла приказываю
тебе: оставь пустую болтовню и сейчас же приди ко мне!
- Что ж, - сказал Экскалибур, - если таково твое желание,
то так тому и быть.
С этими словами большой сверкающий меч выскользнул из руки
Прекрасного принца, описал в воздухе изящную дугу, уперся
острием в грудь Фрике, проколол доспехи и пронзил тело
несчастного насквозь.
- Увы, я умираю, - только и промолвил Фрике.
Принц повернулся к принцессе Скарлет. Его глаза блестели.
Теперь он был готов покончить со всеми недоговоренностями.
- Поцелуй меня в последний раз! - воскликнул принц. - А
потом, если ты еще этого хочешь, убей меня, пронзи мое сердце
кинжалом, ибо нет смерти более прекрасной, чем смерть от руки
любимой в тот миг, который в иной ситуации мог бы стать мигом
высшего блаженства.
- Я поцелую тебя, я отвечу поцелуем на твой поцелуй, а
потом заплачу поцелуями за все твои поцелуи! - воскликнула в
ответ Скарлет. - Не говори о смерти. Это было и прошло. Теперь
мы вечно будем счастливы!
Так и случилось.
Глава 6
Мундренч был совсем молодым духом и еще не достиг половой
зрелости. Хотя все обращались к нему как к существу мужского
пола, по сути, он был пока бесполым. Пожилой же дух Агриппа за
многие годы беспокойной жизни изрядно поизносился. Однако ему
нравилось иметь дело со свежими молодыми духами. Впрочем,
вполне возможно, что Агриппа пригласил Мундренча просто немного
поразвлечься. Рядом с наивными молодыми духами Агриппа особенно
ощущал свое превосходство.
Агриппа и Мундренч прибыли к северному входу в преддверие
ада как раз к началу торжественного банкета, посвященного
чествованию победителей Турнира по случаю тысячелетнего юбилея.
Вдвоем они поднялись по облачным лестницам, которые вели к
зданию, где должен был состояться банкет.
По облакам ходить тяжело даже духам и демонам. Не прошло и
минуты, как Мундренч захныкал:
- Мне надоело идти, я устал. Давай полетим!
- Здесь летать не полагается, - сказал Агриппа.
- Но мы же всегда летаем! Помнишь, ты учил меня играм в
полете?
- Прошу тебя, об этом здесь ни слова. Сказано: мы сегодня
идем пешком в честь предка наших жертв, Адама.
- Адам-шмадам... - ворчал Мундренч. - А я не хочу, чтобы
мой новый костюмчик провонял потом!
- Сейчас же перестань хныкать, - сурово отрезал Агриппа.
Перед ними предстал огромный облачный зал, простиравшийся
во все стороны до бесконечности. Коринфские колонны придавали
залу вид античного сооружения.
Агриппа и Мундренч подошли ко входу. Демон в напудренном
парике и бежевых шелковых чулках внимательно проверил
пригласительный билет Агриппы и даже посмотрел на свет, чтобы
убедиться в наличии водяных знаков. Банкет в честь победителей
Турнира был таким важным событием, что многие
сверхъестественные существа пытались проникнуть туда обманным
путем или с помощью фальшивых пригласительных билетов. К
счастью для Агриппы, тесные связи с членами Верховного совета
демонов (для них он часто устраивал литературные вечера и
просто вечеринки) обеспечили ему и его другу места на банкете.
Агриппа прожил не одну сотню лет, и его толстая кожа
покрылась глубокими морщинами, как у старого ротвейлера.
Демон в парике, убедившись в подлинности пригласительного
билета, впустил Агриппу и Мундренча в банкетный зал. В зале они
направились прямо к столу. Стол был такой длинный, что
казалось, ему нет конца. Агриппе и Мундренчу повезло - их
места, которые они нашли по именным табличкам в форме воткнутых
в грейпфруты флажков, находились почти в середине стола.
За столом старших демонов уже произносили речи. Соседом
Агриппы был нубийский ангел с сиянием из слоновой кости.
Еще не освоившийся Мундренч огляделся. Его внимание
привлекло угощение, которое как раз начали разносить официанты.
- А поесть сейчас можно? - громким шепотом спросил он у
Агриппы.
- Можно, только за столом веди себя не по-свински!
Мундренч огрызнулся и с проплывавшего мимо подноса ловко
ухватил ножку индейки. За индейкой последовал бокал мескалевого
ихора. На дне бокала лежал зародыш дракона - знак того, что
напиток настоящий, а не какой-то суррогат. Мундренч жевал, пил
и глазел по сторонам. Он обратил внимание на сидевшее напротив
высокое создание со светлыми волосами и большими голубыми
глазами.
- Тысяча чертей, мне кажется, вот эта штучка очень
сексуальна.
- О ней забудь, - отрезал Агриппа. - Это ангел, а ангелы
не для тебя.
Факт остается фактом: демонов всегда влекло к ангелам,
что, говорят, даже льстило самолюбию последних. Праздничный
банкет предоставлял демонам и ангелам редкую возможность без
помех пообщаться друг с другом.
Официанты сновали с подносами, уставленными напитками и
закуской. Многие из них были в маскарадных национальных
костюмах, очень популярных в те годы на небесах. Костюмам
соответствовали и закуски, которые предлагались гостям.
Итальянские ангелы разносили крошечную пиццу, вьетнамские - суп
фо и зажаренные овощи в яйце, а арабские духи несли большие
серебряные подносы, на которых громоздились кучи кебабов.
Разумеется, все блюда были великолепны, но Мундренча больше
интересовали крепкие напитки.
- Подай ихор, - сказал он высокому тощему духу, сидевшему
наискосок от него.
Что касается крепких напитков, то Агриппа тоже взял
неплохой старт. Мундренч раздумывал, не стоит ли ему
присоединиться к обособившейся группе дьяволов, которые пили
ихор из башмаков друг друга и при этом безудержно хохотали. С
другой стороны стола толстый демон в клоунском наряде резал
большой пирог; из пирога выпорхнули две дюжины черных дроздов и
полетели над головами гостей.
- Ну как, нравится? - спросил Агриппа младшего товарища.