Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роджер Желязны Весь текст 530.18 Kb

Маска Локи

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 46
два осколка стекла. Сначала Луи подумал, что человек  спит  под  действием
морфия или какого-то другого наркотика, хотя тот и не клевал  носом  и  не
качался на своем месте. Заинтересовавшись, Луи уставился на незнакомца, но
он даже не заметил этого.
     "Интересно, куда он смотрит?" - подумал Луи. Он проследил направление
взгляда; поверх пестрой смеси голов, мужских шляп и женских шляпок; поверх
широкого пространства перед скамьями; поверх переносного алтаря с открытой
Библией и серебряными канделябрами; на Оливию, сидящую за  своим  походным
педальным органом и корзиной для пожертвований на нем.
     Все время службы Луи наблюдал за  мужчиной,  следящим  за  Оливией  и
корзиной для пожертвований. Глаза  его  были  неподвижны,  за  исключением
медленного мигания, похожего на мигание ящерицы,  каждые  пять  минут  или
около  того.  Когда  пришло  время  сбора  пожертвований,   глаза   начали
двигаться: вверх, когда Оливия взяла корзину с  органа,  вниз,  когда  она
переместила ее на уровень талии, слева направо и справа налево, когда  она
проносила ее по рядам.
     Когда она подошла к их  скамье,  корзина  была  тяжелой  от  монет  и
банкнот. Ливи пришлось вытянуть руки, чтобы держать ее и  ситцевое  платье
натянулось у нее на груди. Мужчина не заметил этого. Он смотрел только  на
корзину. Когда она проносила  ее  мимо,  он  не  двинулся,  чтобы  открыть
кошелек. Вместо этого незнакомец поднял глаза вверх, к  потолку  и  качнул
головой, из стороны  в  сторону.  Ливи  пошла  дальше.  Луи  опустил  свое
подаяние, улыбнувшись ей. Корзина, рука Ливи, чистый, свежий запах ее тела
проплыли мимо него.
     И тогда незнакомец двинулся.
     Когда она была уже достаточно далеко, его  рука,  независимо  от  его
глаз и тела,  скользнула  за  отворот  сюртука  и  вынула  пистолет,  дуло
которого было длиной, по крайней мере, дюймов восемь.
     Одним движением, словно танцор, мужчина проскользнул под ее  рукой  и
повернулся  в  проход,  прижав  девушку  к  своей  груди.  Дуло  пистолета
упиралось в кружева между ее грудей.  Во  время  этого  танца  корзина  не
перевернулась и ее содержимое не высыпалось в толпу - Ливи крепко  держала
ее, как хороший официант поднос с полными до краев стаканами.
     Луи, который вскочил на ноги, заглянул в глаза мужчине.
     И ничего не увидел. Мертвые, как камень.
     Луи посмотрел на Оливию, пытаясь понять, чего она ожидает от  него  в
этой ситуации.
     Ее  глаза  тоже  были  пустыми:  ни  страха,   ни   гнева.   Она   не
сопротивлялась. Она не смотрела на пистолет.
     - Ливи? - спросил Луи.
     - Отойди, Луи, - ответила она. - Этот человек хочет лишь денег.
     Если бы Луи потрудился услышать ее, он бы заметил, что  она  говорила
слишком спокойно, будто со скуки.
     Но Луи видел только пистолет и  смерть  в  глазах  мужчины.  Он  смог
прочесть в этих глазах желание нажать курок и разворотить  ей  грудь.  Луи
боялся за девушку и будучи джентльменом, не мог  стоять  и  смотреть,  как
дурак, когда незнакомец угрожал ей.
     В данной ситуации Луи вряд ли смог бы применить  свои  навыки  бокса.
Подняв руки как мелодраматический актер, играющий Привидение в  "Гамлете",
он попытался дотянуться до Ливи и освободить ее.
     Мужчине понадобилось лишь на  несколько  дюймов  передвинуть  дуло  и
дважды выстрелить в грудь Луи.
     Ливи вскрикнула.
     Ее возглас был исполнен не ужасом  или  негодованием,  а  презрением:
"Луи, вы дурак!"
     Он унес с собой в могилу запах свежего пороха и старого пота, зрелище
мотыльков, порхающих вокруг меркнущей  лампы  под  полотняным  потолком  и
последнюю свою характеристику - "Дурак!"


     Сломанный фургон стоял на правой стороне рядом с указателем, - десять
километров в одну сторону, двадцать в другую. Грязный красный  вымпел  был
привязан к его антенне. В этом была единственная опасность:  антенна  была
от передатчика и те, кто сидел в фургоне, могли позвать на помощь в  любой
момент.
     Хасан пожал плечами, когда съезжал на боковую дорожку. Американцы  не
столь  наблюдательны,  как  востроглазые  израильтяне,  отвоевавшие   свою
родину. Такое место встречи было бы невозможно в пустыне Негев.
     Он проехал указатель и медленно покатился по гравийной дорожке  перед
сломанным фургоном. Проезжая мимо окна, он увидел, в нем темную фигуру. По
ее очертаниям он угадал, что под одеждой скрывается оружие.
     - У вас затруднения? - приветливо спросил Хасан.
     - Ничего такого, что нельзя исправить кусочком изогнутой проволоки, -
ответ был правильным.
     Хасан сунул револьвер в карман, толкнул  дверь  и  вышел  наружу  под
блики фар проезжавшего прицепа. Он еще отряхивал пыль с пиджака  и  волос,
когда его пригласили в фургон.
     - Извините, господин Хасан. Это наиболее неудобное место для военного
совета.
     - Да нет же, Махмед. Обочина дороги столь обычна, что остается  почти
невидимой.
     - До тех пор, пока не появилась полиция.
     -  На  этот   случай   есть   правдоподобное   объяснение.   "Поломка
оборудования  в  руках  бестолковых  Арабов".  И  один   из   их   богатых
соотечественников - который хотел бы помочь, но не знает как.
     - К тому же мы заминировали дорожку в пятидесяти метрах от сюда.
     - Тогда я покину вас  при  приближении  полиции,  -  холодно  ответил
Хасан.
     - Как всегда, мой Господин. Чем может помочь вам Братство Ветра?
     - Мне нужно пристанище.
     - На какое время?
     - На неделю, может быть на две.
     - Только для вас?
     - Для меня, леди Александры, команды избранных хашишиинов,  и  одного
узника. Это должно быть одно - двухдневное путешествие.
     - У нас ничего нет.
     - Ничего?
     - В этом конце штата Нью-Джерси  мало  наших  соотечественников,  мой
Господин. Кубинцы, вьетнамцы и местные черные истощили гостеприимство этих
мест. Потерявшие родину вынуждены искать более дружелюбные места. И к тому
же влажный климат не для нас.
     - И у вас ничего нет?
     - Я думал, вам нужно пристанище.
     - Но так как у вас ничего нет, я выберу другую цель.
     Вожак сломанного  фургона  вытащил  записную  книжку  из  внутреннего
кармана пиджака. Он хлопнул ей о складной стол и раскрыл ее.
     - Мы оценили атомную электростанцию, Мэйс Лэндинг  Комплекс,  стоящую
на реке в пятидесяти  километрах  вглубь  страны.  Она  снабжает  энергией
Межприливный сектор Босвашского Коридора. Стоимость сооружения  составляет
девять миллиардов долларов. С учетом стоимости возмещения энергии,  в  два
раза больше.
     Хасан подергал губу - дурная привычка, но помогает думать.
     - А какова тактическая обстановка?
     - Станция легко доступна. Она полуавтоматическая, так  что  операторы
не остаются там круглосуточно. Как в американских конторах - днем  толчея,
вечером все расходятся по домам.
     - Ближайшие военные соединения?
     - Ничего серьезного в пределах шестидесяти километров - и все  дороги
грунтовые. Есть пост в Форт Диксе, на север отсюда. Прежде там был большой
тренировочный  лагерь,  но  теперь   в   основном   это   компьютерный   и
координационный  центр.  К   нему   также   относится   заброшенная   база
военно-воздушных сил. В двадцати километрах  на  восток  отсюда  находится
военно-морская база  Лейкхарст.  Реально  в  этом  районе  действует  лишь
гражданская оборона Нью-Джерси.
     - Люблю гражданских солдат, - улыбнулся Хасан.
     - Более того, поскольку атомная станция находится  в  изоляции  среди
кустарниковых зарослей,  ее  легко  удерживать  после  захвата.  Мы  можем
обеспечить прикрытие - на суше, по реке и ее притокам, и с воздуха - двумя
группами людей с ракетами и бригадой саперов.
     - Хорошо. Вы не разочаровали меня, Махмед.
     - Благодарю, господин Хасан.
     - Готовьте своих людей к осаде.
     - И как скоро мы...
     - Я сообщу вам день и час. До тех пор ничего не предпринимайте.
     - Конечно нет, мой Господин.



                         СУРА 4. СВЯЩЕННАЯ ВОЙНА

                            Лев и ящер однажды устроили пьянку
                            Там напился Джамшид, и уснул спозаранку.
                            Хоть Бахрам и прошел по его голове,
                            Не проснется Джамшид, чтоб продолжить гулянку.
                                                                Омар Хайям

     Саладин слегка подвигал коленями, незаметно для людей, стоящих  перед
ним - замаскировав это движение тем, что вроде бы  потянулся  за  чашей  с
шербетом - и почувствовал, что его ягодицы разместились глубже в подушках.
Военный лагерь в пустыне был максимально благоустроен при  помощи  тентов,
опахал, и подушек, набитых конским волосом.  Но  местный  грунт  оставался
твердым и холодным, и никак не напоминал гладкие полы в Каире,  выложенные
белым камнем с берегов вечной реки.
     И теперь эти шейхи Сабастии и Рас-эль Айна, с их женской болтовней...
     Саладин пришел в эту страну со  своими  египетскими  войсками,  чтобы
изгнать франкских захватчиков во имя  Мухаммеда  -  и  чтобы  добыть  себе
славу. Он пришел не для того,  чтобы  принимать  близко  к  сердцу  глупое
тщеславие богатых купцов и старейшин племен, которые хотели преломить хлеб
с неверными, а потом нанести им оскорбление в их манере.
     - А что этот норманн сказал потом? - со вздохом спросил Саладин.
     - Он сравнил Пророка с распутником!
     - Он запятнал святое имя Хадиджи!
     - И это нечестивое оскорбление не могло  быть  придумано  вами  из-за
вашего незнания франкского языка?
     - Оскорбление было сделано умышленно, Господин.
     - И что же он сказал?
     - Он предложил возглавить поход в Медину и разорить могилу Пророка.
     - Он выпил слишком много вина, - предположил Саладин.
     - Он был трезв, Господин.
     - Он смеялся над нами, Господин.
     - Другие тоже смеялись вместе с ним, Господин Саладин.
     Саладин  схватил  свою  бороду  двумя  пальцами  и  сделал  им   знак
помолчать. Действительно ли франки имеют достаточно сил,  чтобы  выполнить
эту нелепую затею? Ограбить караван осадить город,  да  для  этого  у  них
достаточно людей - если считать и их полукровок. С другой стороны,  Франки
сидят  в  своих  окруженных  стенами  городах  и  каменных   замках.   Они
передвигаются между ними в полном вооружении,  с  авангардом,  флангами  и
арьергардом, -  и  все  еще  принимают  причастие  и  вручают  душу  Богу,
предпринимая эти путешествия. Но и армии Саладина многого достигла в  этой
стране.
     Рейнальд де Шатильон  расхвастался,  разогретый  вином.  Такой  поход
невозможен.  Эти  шейхи  по  своей  глупости  всерьез   восприняли   слова
Рейнальда. Мудрый человек пропустит это мимо ушей.
     С другой стороны, оскорбление было нанесено на  публичной  церемонии,
на коронации их короля в этой стране.  Это  обстоятельство  придает  всему
дипломатическую основу. Он может даже потребовать, чтобы весь Ислам принял
в этом участие. Ни какой другой защитник веры в этой заброшенной стране  -
поделенной между аббасидами из Багдада, сельджуками в Турции  и  недавними
айюбидами в Египте - не имел такого положения, как он. Если Саладин примет
оскорбление всерьез, весь Ислам должен будет ответить.
     Со всем Исламом за спиной,  объединенным  в  священной  войне  против
христиан, он может достичь той победы,  о  которой  так  долго  мечтал.  И
христиане, в лице Рейнальда де Шатильона, дали ему повод. То, что не могли
сделать девяносто лет вооруженного конфликта и  случайная  резня,  сделали
необдуманные слова пьяного человека.
     - Ваша честность убеждает меня,  -  наконец  сказал  Саладин.  -  Это
оскорбление Пророка, и его благоверной жены,  зашло  слишком  далеко.  Оно
должно быть наказано огнем и мечом.
     - Да, мой Господин, - хором ответили они.
     - Весной, во время их праздника смерти и воскресения  Пророка  Иисуса
ибн Иосифа, весь Ислам поднимется на священную войну против  Рейнальда  де
Шатильона, а значит и против всех Христиан. Мы должны изгнать их  из  этой
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама