Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роджер Желязны Весь текст 348.45 Kb

Теперь мы выбираем лица

Предыдущая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30
Шлем мешал мне повернуть голову  и  посмотреть  туда.  Тут  меня  посетило
видение из далекого прошлого. Я  видел  крестьян,  вспахивающих  небольшое
поле, граница которого была отмечена черепом какого-то животного,  надетым
на низкий шест.
     - Все в порядке, - сказал я.
     Рука отодвинулась.
     - Кто?.. - спросила она, наконец.
     Что я мог на это ответить?
     - Имя мне было - Легион, - начал я, запинаясь, - я был целой галереей
обличий. Я был Блэк, я был Энджел, я был Лэндж, я был Винтон, я был Кэраб,
я был Винкель. И Джордан и Хинкли и старый Лэндж.  И  еще  было  множество
других, о которых вы никогда  не  слышали.  Я  мог  бы  сказать,  что  это
неважно, но это важно, ибо я - есть я. Полагаю, что я должен выбрать  себе
лицо. Очень хорошо. Называйте меня просто Анджело. С этого все началось.
     - Боюсь, что не понимаю. Вы?..
     Я снял с головы шлем и повернулся, чтобы посмотреть на нее.
     - Да, - сказал я. - Со мной, действительно, все в  порядке.  Спасибо,
что вы сделали так, как я просил. Я сам добрался сюда,  или  вам  пришлось
меня тащить?
     - Я вам помогла, - сказала она. - Я видела, как вы упали.
     - Значит, вы выходили наружу?
     Она покраснела.
     - Да. Я надеялась, что у меня будет повод. Не такой, конечно. Но  это
было восхитительно!
     Я потер бок.
     - Я вижу, вы подлатали меня немного.
     - Вы истекали кровью.
     - Да, вполне возможно и ничего удивительного.
     Я поднялся на ноги, постоял немного, прислонившись к креслу,  подошел
к шкафу и стал шарить там по полке.
     - Что вы ищете?
     - Сигареты. Хочу закурить.
     - Они в другой комнате, где я ждала вас.
     - Пошли туда.
     Я не стал опираться на протянутую мне руку. Мы пошли по коридору.
     - Давно вы меня притащили?
     - Примерно час с четвертью.
     Я кивнул.
     - А что поделывает тот самый свет?
     - Не знаю. Я не заходила туда после того, как помогла вам войти.
     Мы вошли в комнату. Она показала мне, где лежат сигареты, сама курить
отказалась. Закуривая, я подошел к окну. Далеко в стороне свет  растекался
по небу мутной рыжевато-коричневой лужей. Я  глубоко  затянулся,  выдохнул
дым.
     - Вам, правда, понравилось там? - спросил я.
     - Да, а сейчас там так красиво, и солнце уже всходит.
     - Хорошо. Я хочу пригласить вас туда на прогулку.
     - Вы не в такой уж хорошей форме.
     - Тогда тем более кто-то должен быть рядом со мной. Кроме  того,  мне
потребуется секретарь.
     Она наклонила голову на бок и прищурилась. Я улыбнулся.
     - Решайтесь. Мы будем идти тихо и спокойно. Прогулка  пойдет  нам  на
пользу.
     Она кивнула и последовала за мной  к  выходу.  Мы  вышли  и  вдохнули
прохладный утренний воздух.
     - Не могу привыкнуть к запахам, - сказала она. - Здесь дышится совсем
не так, как в Доме!
     Потом она спросила: - Куда мы идем?
     Я показал ей кивком головы.
     - Вон туда.
     - К развалинам? Это довольно далеко...
     - Тихо и спокойно. Без спешки, - сказал я. - Времени  у  нас  сколько
угодно.
     Мы двинулись в ту сторону, и  меня  раздражала  только  необходимость
часто останавливаться и отдыхать.  Еще  нам  пришлось  несколько  изменить
маршрут, чтобы не проходить мимо оставленного мной тела.  Хотя  я  пытался
скрывать боль в боку, она заметила это и стала поддерживать меня под руку.
Я уже не возражал.
     Я рассмеялся.
     - Помнишь, когда тебе исполнилось семь лет, я подарил тебе коньки?  -
сказал я. - И уже на следующий день ты поскользнулась и  подвернула  ногу.
Мне показалось, что это был настоящий перелом.  Но  ты  не  позволила  мне
взять тебя на руки. Ты опиралась на мою руку, как я сейчас. Ты  сдерживала
слезы, но твое личико было мокрым, и ты кусала  губу.  Падая,  ты  порвала
свое любимое синее платьице. То самое, с желтой вышивкой на груди.
     Ее пальцы почти до боли сжали мою  руку.  С  востока  повеяло  легким
ветерком. Я похлопал ее по руке.
     - Все уже хорошо, - сказал я, и она быстро кивнула и я отвернулся.
     Я скорее почувствовал, чем увидел, что в  развалинах  вспыхнул  свет.
Его луч промелькнул мимо нас, вернулся к нам  и  остановился.  Сейчас  при
дневном свете, он уже не производил того впечатления, что раньше.
     Мы пробирались  среди  камней,  обходили  ямы,  воронки,  поднимались
вверх, спускались вниз, потом опять вверх.
     - Птичка! - вскрикнула она.
     - Да. Хорошенькая. Желтая.
     Это было приятное утро, наполнившее мир нежными  тонами,  смягчившими
суровость этих мест, где разыгрывался мой ночной кошмар. Кучевые облака  и
прохладный ветерок слева обещали, что скоро начнется дождь, но на  востоке
продолжала  разгораться  заря  нового  дня,  и  небо   там   было   ясным,
безоблачным, и зелени там было больше, чем мне раньше казалось.
     Мы приблизились, и свет, которым он пользовался  во  время  охоты  на
меня, наконец скрылся за верхним  краем  уцелевшей  части  фасада  здания,
почерневшей, покрытой трещинами. Дверь туда была распахнута.
     - Мы войдем внутрь? - спросила она.
     - Да.
     Мы вошли в выгоревший вестибюль, стены которого местами обвалились, а
крыша рухнула, поэтому сверху беспрепятственно падал дневной  свет.  Здесь
пахло пылью веков.
     - Что мы будем здесь делать? -  спросила  она,  пока  мы  пробирались
среди мусора в дальний угол комнаты, над которым оставалось  что-то  вроде
навеса.
     - Через минуту. Я думаю, Что примерно через минуту ты все узнаешь,  -
сказал я. - Именно поэтому мне нужен был секретарь.
     Дальний коридор, по которому мне довелось пройти столько  лет  назад,
был наглухо завален. Это, вероятно, было вызвано обрушившейся  когда-то  с
отдаленных гор лавиной. Я отвел ее в относительно чистый закуток, где, под
огромными слоями пыли, с трудом угадывались очертания какой-то мебели. Да,
я все помнил правильно. Черный аппарат притаился, как  тарантул,  в  своем
углублении в стене. Я достал свой носовой платок.
     Телефон зазвонил, когда я вытирал с него пыль.
     Гленда вскрикнула.
     - Вот, - сказал я, делая шаг назад. - Теперь он относительно  чистый.
Не возьмешь ли ты за меня трубку?
     Она кивнула, подошла и, волнуясь, заметно нервничая, сняла трубку.
     - Алло?
     Она послушала немного, потом прикрыла ее рукой, чтобы не было  слышно
на другом конце и посмотрела на меня.
     - Он спрашивает, кто я.
     - Так и скажи ему, - ответил я.
     Она сказала, опять послушала и снова обратилась ко мне.
     - Он спрашивает мистера Анджело ди Негри.
     - Ты секретарь мистера Негри. Спроси его, что ему надо.
     Пауза, и...
     - Он хочет поговорить с вами о ваших делах, - сказала она.
     - Сейчас я занят, - сказал я, протирая стул.  -  Скажи  ему,  что  ты
можешь немного удовлетворить его  любопытство  и  расскажи  про  структуру
Дома, про расположение его Крыльев, про его внутреннее устройство. Отвечай
на любые его вопросы, относящиеся к этой теме.
     Я очистил стул от накопившейся за века пыли и грязи, сделав это очень
тщательно, и уселся. Тут она снова обратилась ко мне.
     - Он спрашивает, нельзя ли ему поговорить с вами сейчас.
     Я покачал головой. Я закурил.
     - Скажи ему, что стена в Крыле 5 рухнула  и  что  люди  идут  наружу.
Скажи ему, что ты возвращаешься туда для  осуществления  программы  помощи
участникам неминуемого массового исхода.
     - Я?
     - Разве ты этого не хочешь?
     - Да, но...
     - Ты знаешь, какое понадобится оборудование? Как  его  производить  и
применять?
     - Думаю, да.
     - Так скажи ему еще и об этом.
     Я докурил. Прошло довольно много времени, прежде чем я опять закурил.
     - Он спрашивает, что, по-вашему, из всего этого  следует?  -  сказала
она наконец.
     - Черт возьми, да почем я знаю? -  сказал  я.  -  Я  даже  не  вполне
понимаю, чему это научило меня, разве что теперь мне известно, каково быть
винтиком в огромной машине.
     Она быстро переговорила с ним, потом сказала:
     - Он говорит, что хочет услышать ваш голос. Он просит вас сказать ему
что-нибудь. Что угодно.
     Я встал на ноги и потянулся.
     - Скажи ему, что долг чести между нами уплачен, - сказал я.  -  Скажи
ему, что, к сожалению,  в  настоящее  время  мистер  Негри  на  звонки  не
отвечает. Потом положи трубку.
     Она так и сделала, и я снова оперся на ее руку,  и  она  помогла  мне
выйти из развалин. Солнце  уже  взошло,  но  на  небе  появились  тучи.  Я
подумал, что мы, быть может, еще успеем  вернуться  до  того,  как  пойдет
дождь. А если даже и нет, то какая, черт побери, разница.
Роджер Желязны. Теперь мы выбираем лица.
перевод с англ. - Кокарев.
Zelazny, Roger (Joseph). Today We Choose Faces (1973)
Предыдущая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама