Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роджер Желязны Весь текст 352.66 Kb

(2) Ружья Авалона

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31
и красным  хвостом.   Мой старший  брат был  в самой  гуще сражения,  и,
невольно любуясь его отточенными молниеносными движениями, я молчал,  не
желая ему мешать.
     - Жди, - коротко бросил он, почувствовав контакт.
     Двумя ударами шпаги он сразил  и своего противника, и его  лошадь и
стал постепенно отъезжать в сторону. Я заметил, что Бенедикт  пользуется
удлиненными  поводьями  с  петлей  на  конце, накинутой на культю правой
руки. Прошло не меньше десяти минут, прежде чем ему удалось выбраться  в
более или менее безопасное место.  Остановившись, он посмотрел на  меня,
явно пытаясь разглядеть, что происходит за моей спиной.
     - Да, я на высотах, - сказал я в ответ на его невысказанную  мысль.
- Мы победили. Эрик пал в сражении.
     Он продолжал  молча на  меня смотреть.  На лице  его не  дрогнул ни
один мускул.
     - Мы победили  потому, - пояснил  я, - что  мой отряд был  вооружен
автоматическими винтовками. Мне наконец удалось найти вещество,  которое
заменяет порох в Эмбере.
     Бенедикт  прищурился  и  кивнул.  Он  сразу  понял, что это было за
вещество и откуда оно взялось.
     -  Нам  надо  многое  обсудить,  -  заметил  я,  -  но первым делом
необходимо уничтожить врага.  Если ты не прервешь контакт, я пошлю  тебе
несколько солдат с ружьями.
     Он улыбнулся и произнес одно слово:
     - Поспеши.
     Я   громко   позвал   Ганелона,   который   тут   же   откликнулся.
Оказывается, он стоял всего в  нескольких шагах позади меня. Я  приказал
ему построить наш отряд в цепь  и привести сюда. Он кивнул и  побежал по
склону горы, на ходу отдавая распоряжения.
     - Бенедикт, -  нарушил я затянувшееся  молчание, - Дара  здесь.  Ты
не заметил,  но она  шла за  тобой по  отражениям от  самого Авалона.  Я
хочу...
     Губы его раздвинулись в недоброй усмешке.
     - Да кто такая эта Дара, в  конце концов?! - Крикнул он.  -  Ты все
время о ней говоришь, а я никогда  о ней не слышал! Скажи мне! Я  требую
ответа!
     Я слабо улыбнулся и покачал головой.
     -  Притворяться  бессмысленно,  Бенедикт.  Я  все знаю. Не бойся, я
никому не сказал, что она твоя праправнучка.
     Рот его невольно открылся, а глаза расширились от изумления.
     - Корвин... Либо  ты сошел с  ума, либо жестоко  ошибаешься. У меня
нет никакой праправнучки.  И никто не мог идти за мной по отражениям  по
той  простой  причине,  что  Джулиан  срочно  вызвал  меня в Эмбер, и я,
естественно, воспользовался его картой.

                               - 108 -

     Ну  конечно.   Почему  же  я  сразу  не  поймал  дару  на   вранье?
Единственным  оправданием  мне  служило  то,  что  я  был  слишком занят
мыслями о предстоящем сражении.  Действительно, с какой стати  Бенедикту
тратить время  попусту, когда  в его  распоряжении находился  куда более
надежный и, главное, быстрый способ передвижения?
     - Проклятье!  - Воскликнул я.   - Она уже в Эмбере! Я позову  Каина
и Жерара,  чтобы они  помогли тебе  в пересылке  отряда.   Ганелона тоже
возьми, пусть командует под твоим началом.
     Оглянувшись,  я  увидел,  что  Жерар  разговаривает  с  несколькими
придворными.   Я крикнул,  и, почувствовав  в моем  голосе отчаяние,  он
резко поднял голову и сразу же побежал по склону горы.
     - Корвин! Что случилось?! - Вскричал Бенедикт.
     - Не знаю! Но боюсь, что произойдет непоправимое!
     Я сунул карту Бенедикта подбежавшему Жерару.
     - Проследи за отправкой отряда. Рэндом во дворце?
     - Да.
     - На свободе или под арестом?
     - На свободе,  но к нему  приставлена охрана.   Эрик не доверяет...
Не доверял ему.
     Я повернулся.
     - Ганелон, - приказал я, - делай то, что скажет Жерар. Он  отправит
тебя в долину.  Проследи,  чтобы наши ребята выполняли все  распоряжения
Бенедикта.  Я ухожу в Эмбер.
     -  Хорошо,  -  спокойно  сказал  он  и  пошел  вместе  с  Жераром к
солдатам, уже построенным в цепь.
     Я вытащил из  колоды карту Рэндома.  В это минуту  наконец-то начал
накрапывать обычный мелкий дождь.
     Изображение на карте ожило, зашевелилось.
     - Привет, Рэндом, - поздоровался я. - Узнаешь?
     - Где ты?
     - В горах.   Половину сражения мы выиграли,  и я только что  послал
Бенедикту  людей,  чтобы  уничтожить  врага  в  долине.  Мне  нужна твоя
помощь. Я должен попасть во дворец.
     - Не знаю, Корвин... Эрик...
     - Эрик мертв.
     - Кто его преемник?
     - А ты как думаешь? Не медли, брат! Мне нужно во дворец!
     Он кивнул  и протянул  руку. Я  сделал шаг  вперед.   Мы стояли  на
балконе с белыми  мраморными перилами.   Небольшой сад внизу  не радовал
глаз обилием цветов.
     Я покачнулся, и он схватил меня за руку.
     - Ты ранен!
     Я  покачал  головой,  только  сейчас  чувствуя,  как  сильно устал.
Несколько ночей я провел без сна, а последующие события развивались  так
стремительно...
     - Нет, - сказал  я, глядя на свою  окровавленную рубашку.  -  Это -
кровь Эрика.
     Он провел рукой по соломенным волосам и поджал губы.
     - Значит, ты все-таки убил его...
     - Нет.  Когда  мы встретились, он был  при смерти. А сейчас  пойдем
со мной!  Это очень важно! Нам надо успеть!
     - Куда? Зачем?
     -  В  лабиринт.  Не  могу  ответить  зачем  -  знаю только, что это
действительно очень важно. Пойдем!
     Мы  вышли  из  комнаты,  направляясь  к  ближайшей  лестнице.   Два
стражника, стоявших на верхней ее площадке, вытянулись по стойке  смирно
и не сделали попытки остановить нас.

                               - 109 -

     - Я рад, что у тебя есть глаза, - сказал Рэндом. - Значит, меня  не
обманули.  А видишь ты так же хорошо?
     - Да. Я слышал, ты все еще женат?
     - Верно.
     Мы  спустились  на  первый  этаж  и  повернули  направо.  Поведение
стражников, стоявших  на нижней  площадке лестницы,  ничем не отличалось
от поведения их товарищей.
     - Верно, - повторил он, следуя за мной к центру дворца. - Тебя  это
удивляет, не правда ли?
     - Честно говоря, да.  Я был уверен, что ты постараешься  избавиться
от нее ровно через год,  как только закончится срок твоего  пребывания в
ребмэ.
     - Я тоже так думал. Но я полюбил ее. Полюбил по-настоящему.
     - В жизни всякое бывает.
     Мы  миновали  мраморную  гостиную  и  очутились  в  длинном   узком
Коридоре.  Полумрак,  пыль кругом... Я  невольно вздрогнул, вспомнив,  в
каком состоянии находился, когда был здесь в последний раз.
     -  И  она  меня  любит,  -  не  умолкал Рэндом. - Никто меня так не
любил, как вайа.
     - Я рад за тебя.
     Мы подошли к большой двери, почему-то открытой, за которой  широкая
спиральная лесница уходила  далеко вниз, и  быстро начали спускаться  по
ступенькам.
     - А я - нет, - возразил он, стараясь не отставать. - Мне совсем  не
хотелось  влюбляться.   Ты  же  знаешь  -  мы были пленниками. Разве это
жизнь для женщины?
     - Зато теперь - худшее позади.  Тебя ведь арестовали за то, что  ты
решил отомстить за меня и попытался убить Эрика?
     - Да. Вайа захотела разделить мою участь.
     - Я никогда этого не забуду, Рэндом.
     Мы уже  не шли,  а бежали,  и фонари,  расположенные в сорока футах
один от другого освещали нам путь.  Бесконечные ступеньки...  Лестничные
пролеты...   Мы   находились    в   гигантской   пещере    естественного
происхождения,  которую  никто  и  никогда  не  исследовал.  Я  невольно
подумал об узниках,  томящихся в мрачных  подземельях, и пообещал  себе,
что выпущу их на свободу или назначу им не такое суровое наказание.
     Минута уходила  за минутой;  далеко внизу  виднелись слабые отсветы
факелов.
     - Есть на свете девушка, - сказал я, - по имени Дара.  У меня  были
веские основания верить, что она  - праправнучка Бенедикта, и не  только
потому, что я услышал  об этом из ее  собственных уст.  Я  объяснил ей в
нескольких словах, что такое реальный  мир, отражения и лабиринт, и  она
загорелась желанием немедленно попасть в Эмбер, чтобы пройти  испытание,
которое прошли все мы.  Видишь  ли, до некоторой степени Дара уже  умеет
управлять отражениями.  Когда я  видел ее в последний раз,  она загоняла
коня, стремясь как можно скорее  попасть в Эмбер. Но Бенедикт  поклялся,
что  у  него  нет  никакой  праправнучки.   Я  не хочу подпускать дару к
лабиринту на пушечный выстрел.  Я должен допросить ее.
     - Странно, - задумчиво произнес Рэндом.  - Очень странно. Ты  прав.
Надо выяснить, в чем тут дело.  Думаешь, она уже в лабиринте?
     - Если нет, ждать придется недолго.
     Наконец  мы  спустились  в  полутемный  зал  пещеры,  и  я  пошел к
боковому тоннелю.  В это время Рэндом воскликнул:
     - Корвин! Подожди!

                               - 110 -

     Резко остановившись, я оглянулся, увидел, что он остался на  нижней
площадке лесницы и быстро подошел к нему.
     Мне  не  пришлось  задавать  лишних  вопросов. Рэндом склонился над
высоким бородатым мужчиной распростертым на полу.
     - Убит.  Только что.  Прекрасный удар шпаги.  Очень тонкий клинок.
     - Пойдем!
     Мы  побежали  по  тоннелю,  в   самый  его  конец.  Седьмая   дверь
направо... Я выхватил Грейсвандир  из ножен, увидев, что  эта громадная,
каменная, обитая металлом дверь распахнута настежь.
     Рэндом не отставал от меня ни на шаг.
     Мы  очутились  в  большой  комнате,  похожей  на  танцевальный зал.
Черный  гладкий  пол  блестел,  как  стекло.   На полу был выложен узор,
который  назывался  лабиринтом.    Холодный  огонь  дрожал,  сверкал   и
переливался,  непрерывно  меняя  очертания.   Его  ажурный рисунок почти
целиком  состоял  из  кривых  линий.  Мы  остановились на пороге, затаив
дыхание.
     По  лабиринту  кто-то  шел.  Как  всегда,  у меня по телу пробежали
холодные мурашки.  Дара?  Невозможно было различить фигуру, над  которой
поднимались  фонтаны  искр.  Но  кем  бы  ни  был человек, уже прошедший
великую дугу  и приближавшийся  к серии  сложных поворотов,  в жилах его
текла  королевская  кровь,  потому  что  любого  другого  лабиринт давно
уничтожил бы.
     Огненная  фигура  того,  кому  осталось  пройти  последнюю   вуаль,
непрерывно  меняла  очертания.   Какие-то  странные необъяснимые чувства
нахлынули  на  меня,  сонмы  образов  промелькнули перед моим внутренним
взором.   Потом  Рэндом  судорожно  вздохнул,  и  я  словно  очнулся  от
летаргического сна.
     Оно  казалось  то  громадным,  заполнившим  собой  всю  комнату, то
крохотным и совсем незаметным.  На мгновение оно стало хрупкой  девушкой
- может быть,  Дарой - Со  сверкающими распущенными волосами,  но волосы
превратились в большие изогнутые  рога на квадратной голове,  и слышался
лишь стук копыт, когда  их кривоногий обладатель преодолевал  поворот за
поворотом.  Затем   оно  превратилось   в  огромную   кошку...  Безликую
женщину...  Крылатое существо изумительной красоты... Горсть пепла.
     - Дара! - Закричал я. - Это ты?!
     Мне ответило эхо.   Тот, кто был  в лабиринте, тратил  остатки сил,
срывая последнюю вуаль. Мышцы  мои невольно напряглись, словно  я чем-то
мог ему помочь.
     И наконец оно появилось.
     Да, это была Дара.  Высокая и прекрасная. Величественная и  ужасная
в одно  и то  же время.   Мне показалось,  что мозг  мой разрывается  на
части.  Руки  ее   были  подняты  в   страстном  порыве,  с   губ  лился
нечеловеческий  смех.  Я  хотел  отвернуться,  но  не смог пошевелиться.
Неужели  я  действительно  обнимал,  целовал,  ласкал...  Это?  Я не мог
понять, что со мной происходит.
     Затем Дара поглядела на меня.
     - Милорд Корвин, теперь ты владыка Эмбера?
     Сам не знаю, как я нашел в себе силы ей ответить.
     - В определенной степени.
     - Хорошо! Тогда посмотри на меня! Се судьба твоя!
     - Кто ты? Что ты?
     - Этого ты никогда не узнаешь. Слишком поздно. Ты опоздал.
     - Не понимаю. Что ты имеешь в виду?
     - Эмбер будет разрушен.
     И Дара исчезла.

                               - 111 -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 23 24 25 26 27 28 29  30 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама