Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Иван Ефремов Весь текст 1146.96 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 98
большую карту морских течений.  - Вот,  смотрите сами. - Толстый палец
капитана скользнул по синим,  черным и красным полосам на голубом фоне
морей.  - Вот очень мощное течение южных широт. Безусловно, катастрофа
произошла  в  его пределах,  к зюйд-осту от Капа.  Оно идет на восток,
почти до западных берегов Южной Америки,  где заворачивает  к  северу.
Тут  оно  смыкается  с  очень  сильным  южным экваториальным течением,
идущим на запад,  почти до Филиппинских островов.  А вот  тут,  против
Минданао, сложный круговорот, поскольку тут еще разные противотечения.
Отдельные течения идут отсюда на север и попадают в Куро-Сиво. Вот уже
и ясен путь этого плавучего гроба...
     Сидевший около меня водолаз взволнованно обратился к инженеру:
     - Товарищ начальник, значит, он так и погиб в своей каюте?
     - Ну конечно.
     - А как же мы с товарищем старпомом его костей не нашли?
     - Что  же  тут  удивительного?  -  сказал инженер.  - Разве вы не
знаете,  что кости в морской воде  со  временем  растворяются?  А  сто
тридцать три года - срок, достаточный для этого.
     - Злое море! - произнес ревизор. - Доконало моряка да и костей не
оставило.
     - Почему  злое?  -  возразил  я.  - Наоборот,  приняло в себя еще
лучше,  чем земля. Разве это плохо - раствориться в необъятном океане,
от Австралии до Сахалина?..
     - Вы только послушайте его!  -  попробовал  пошутить  капитан.  -
Пойдешь и сам утопишься.
     Но никто  не  улыбнулся его шутке.  В сосредоточенном молчании мы
обратились к уцелевшим листам рукописи.
     Почерк был  тот же,  но более мелкий и ровный.  Должно быть,  эта
рукопись была написана в спокойные  минуты  раздумья,  а  не  в  лапах
надвигавшейся  смерти.  К общему разочарованию,  оказалось невозможным
прочитать даже  те  страницы,  которые  не  были  полностью  испорчены
сыростью.  Чернила побледнели и расплылись.  Разбирать чужой язык,  да
еще с незнакомыми старинными оборотами речи и терминами,  было для нас
непосильным делом.   Мы  отделили  те  страницы,  которые  можно  было
прочесть.  Их оказалось совсем мало,  но,  к счастью,  они шли одна за
другой. Сохранились они только потому, что находились в самой середине
пачки.  Таким образом,  мы имели целый,  хотя и незначительный,  кусок
рукописи. Я до сих пор довольно точно помню его содержание:
     "...Четвертый промер оказался самым трудным. Кран-балка трещала и
гнулась.  Все  пятьдесят  человек  экипажа выбились из сил,  работая у
брашпиля. Я радовался прочности бимсов да и вообще тому, что так много
положил труда на постройку корабля исключительной прочности для долгих
плаваний в бурных сороковых широтах.  Четыре часа упорного труда  -  и
над  волнами  показался бронзовый цилиндр:  мое изобретение для взятия
проб воды и других веществ со дна  океана.  Помощник  быстро  повернул
кран-балку,  и массивный цилиндр повис,  качаясь,  над палубой. Из-под
затвора очень  тонкой  струйкой  брызгала  вода,  выжимаемая  огромным
давлением.  В  этот момент боцман перекинул рычаг задержателя,  но так
неудачно,  что задел матроса Линхэма,  наклонившегося, чтобы подобрать
последнее  кольцо перлиня.  Удар пришелся по виску над ухом,  и матрос
упал как подкошенный. Кровь брызнула из раны. Его закатившиеся глаза и
побелевшие,  закушенные губы показывали,  что ранение тяжелое.  Линхэм
упал прямо под водомерный  цилиндр,  и  вода,  стекавшая  струйкой  по
цилиндру, потекла на рану. Когда мы подбежали и подняли матроса, кровь
уже  почему-то  перестала  течь.  Не  прошло  и  часа,   как   Линхэм,
перенесенный в лазарет,  очнулся.  Он поправился необыкновенно быстро,
хотя  впоследствии  и  страдал  головными   болями,   по-видимому   от
сотрясения  мозга.  Рана же закрылась и зарубцевалась уже на следующий
день.
     Вначале я  не догадался сопоставить неслыханно быстрое заживление
раны с тем,  что на нее попала вода, добытая из глубины океана. Однако
матросы немедленно сделали такой вывод,  и по судну разнеслась молва о
живой воде, добытой капитаном со дна океана.
     Утром ко  мне  явился  матрос  Смит  и попросил полечить чудесной
водой гнойную язву у него на руке.  Я намочил платок в  добытой  вчера
пробе воды и отдал ему, а сам занялся изучением пробы. Ее удельный вес
был довольно велик - тяжелее обычной морской воды.  Цвет ее, налитой в
прозрачный  стакан,  был  необычен  -  голубовато-серого  оттенка.   В
остальном я не мог обнаружить ничего особенного даже на вкус.  Я налил
всю пробу в бутыль,  чтобы  отвезти  своему  другу,  ученому-химику  в
Эбердине.  Окончив работу,  я ощутил необычайный прилив сил, бодрости,
какой-то особенной жизненной радости.  Я приписал это действию выпитой
мной  глубинной  воды  и,  по-видимому,  не ошибся.  Что касается язвы
Смита,  то через два дня она совершенно зажила. С тех пор на все время
нашего  пути  до  Англии я держал в каюте небольшой пузырек с чудесной
водой и очень успешно лечил ею раны и даже желудочные заболевания.
     Мы взяли эту пробу с самого глубокого места - из большой  круглой
впадины  на  дне  океана,  на  40°22'  южной широты и 39°30' восточной
долготы, с глубины 19 тысяч футов.
     Это было  моим вторым большим открытием в океанских глубинах.  До
этого я считал самым замечательным находку  необычайно  едких  красных
кристаллов на глубине 17 тысяч футов, к северо-западу от мыса Бурь...
     Я мечтал о том,  что сделаю еще два срочных рейса  с  грузом  для
денег - проклятых денег!  - и после этого  смогу  исследовать  глубины
океана  выше  сороковой  широты  на юг от Капа,  где капитан Этербридж
обнаружил огромные впадины на большом протяжении. Я думаю, что найду в
этих  таинственных пучинах древние вещества,  сохранившиеся в глубине,
где  нет  ни  течений,  ни  волн,  и  никогда   не   появлявшиеся   на
поверхности...
     Как обрадовался  бы  моим  открытиям  великий  Лаперуз,   который
рассказывал   мне   о  своих  догадках  и,  собственно,  повернул  мои
размышления к глубинам южных широт! Но смерть рано унесла от нас этого
гениального  человека,  я  же  считаю  преждевременным сообщать миру о
своих  открытиях  и  не  сделаю  этого,   пока   не   исследую   пучин
Этебриджа..."
     На последней сохранившейся странице  была  подчеркнута  дата  "20
августа 1791  года",  далее  шли  слова:  "...в 100 милях к востоку от
восточного берега  Каффрской  земли  мы  встретили  голландский  бриг,
капитан которого сообщил, что шел из Ост-Индии в Капштадт, но вынужден
был  отклониться  к  западу,  уходя  от  урагана.  Три  дня  назад  он
натолкнулся на место в море,  покрытое высокими стоячими волнами,  как
будто бы вода была замкнута в огромном  невидимом  кольце.  Эти  волны
начали так бросать его судно,  что капитан испугался за целость швов и
обтяжку такелажа,  и действительно,  вскоре бриг дал течь. По счастью,
это место  было всего несколько миль в ширину,  и бриг довольно быстро
под свежим бакштагом  миновал  эту  площадь  стоячих  волн.  Мне  было
интересно узнать, что очень редкое и почти никому не известное явление
наблюдалось этим далеким от всяких выдумок  простым  моряком.  Я  тоже
видел  это  явление  и  догадался,  что появление таких волн всегда на
круглой площади обозначает..."
     На этом кончалась страница, и с нею все записи, которые мы смогли
разобрать.
     Вернувшись из  этого  рейса  с  "Коминтерном"  во Владивосток,  я
вскоре получил назначение на "Енисей" -  новый  пароход,  купленный  в
Японии. Этот грузовик в девять тысяч тонн перегонялся в Ленинград, и я
был назначен на него старпомом  -  в  виде,  так  сказать,  премии  за
активное  участие  в  спасении  "Коминтерна".  Мне  очень  не хотелось
расставаться с "Коминтерном",  его капитаном и командой,  с которыми я
свыкся за два года совместного плавания,  но интерес к новому большому
рейсу все же взял перевес над всеми другими соображениями. Я с болью в
сердце расцеловался на прощанье со старым капитаном и со всеми другими
своими товарищами по пароходу.
     По дороге "Енисей" вез лес в Шанхай.  Оттуда он должен был идти в
Сингапур за оловом.  Затем предстоял  заход  на  Гвинейский  берег,  в
Пуэнт-Нуар,   за   дешевой  африканской  медью,  только  что  начавшей
поступать на рынок.  Следовательно, нам предстояло идти не через Суэц,
а через Кап,  вокруг Африки,  то есть побывать как раз в местах гибели
"Святой Анны".  Короче говоря,  этот рейс интересовал меня как  нельзя
более.  Я  перенес  свой  необъемистый скарб,  в том числе и оловянную
банку с драгоценной рукописью капитана Джессельтона,  в отличную каюту
старпома  на  "Енисее"  и с головой погрузился в бесконечные и сложные
мелочи приемки корабля.  Мне нечего рассказать вам о  самом  плавании,
проходившем,  как и на множестве других судов,  днем и ночью идущих по
морям всего мира.  Немало пришлось мне повозиться вместе с капитаном с
прокладкой курсов в незнакомых местах и с грузовыми операциями. Бурные
воды сороковых широт помиловали нас и не задали нам крепкой  штормовой
трепки, но все же к моменту прихода в Кейптаун я порядочно устал. Было
очень  приятно,  что  в   силу   необходимости   снестись   с   нашими
представителями  в Кейптауне получилась задержка,  и я смог около трех
дней полностью провести на  берегу,  бродя  по  этому  очаровательному
городу и его окрестностям.
     Я не   последовал   обычному   стандарту   моряков   и   променял
разноплеменную   суету   Эддерлей-стрит  на  одинокое  любование  этим
удаленным  от  моей  родины  уголком  земли.  Величественная   красота
окрестностей  Кейптауна  навсегда  запала  мне  в душу.  Поднявшись на
вершину Столовой горы,  я любовался  с  высоты  огромной  белой  дугой
города,  окаймляющей  широкую  Столовую бухту.  Налево,  далеко к югу,
вдоль плоских крутых гор полуострова уходили фестончатые,  сияющие  на
ярком  солнце бухты.  Ослепительная белая полоса пены прибоя окаймляла
золотые серпы прибрежных  песков.  Позади,  к  северу,  тянулись  ряды
голубых  огромных  гор.  Хребтистая  масса  остроконечной Львиной горы
отделяла полумесяц Кейптауна от приморской части Си-Пойнта, где даже с
высоты  была  видна  сила  прибоя  открытого  океана.  Я съездил на ту
сторону полуострова,  в Мейзенберг,  и испытал ласкающую  негу  теплых
синих волн Игольного течения.
     По дороге,  на знаменитом винограднике Вандерштеля в Вейнберге, я
пил  превосходное  столетнее  вино  и  не уставал восхищаться,  сидя в
машине, старинной архитектурой голландских домов под огромными  дубами
и  как-то  особенно  благоухающими  соснами.  В  последний день своего
пребывания в городе я взял с утра такси и поехал на  Морскую  аллею  -
высеченную  в  скалах  дорогу к югу от Си-Пойнта.  Красные обрывы скал
пика Чапман тонули в пене ревущего прибоя. Ветер обдавал лицо солеными
брызгами.  Овеянный ветром, взбодренный мощью океана, я миновал склоны
Двенадцати Апостолов и  бухту  Камп  и  решил  задержаться  на  вечер,
уединившись   на   берегу  открытого  океана  в  предместье  Си-Пойнт,
известном мне по прежнему посещению Кейптауна своим  уютным  кабачком.
Стемнело.  Невидимое море давало знать о себе низким гулом.  Я миновал
окаймленный  асфальтом  бульварчик  и  повернул  направо,  к  знакомой
светло-зеленой  двери,  освещенной  матовыми шарами на двух столбиках.
Нижний зал,  облюбованный моряками,  тонул в табачном дыму,  был полон
запаха  вина  и гула веселых голосов.  Хозяин знал,  что сильнее всего
трогает сердце моряка, и вот искусная скрипка донесла с эстрады нежные
звуки Брамса.
     Тихая неосознанная приятная печаль расставания  охватила  меня  в
этот вечер. Кому из нас не приходилось переживать эту печаль разлуки с
очень понравившимся,  но совершенно чужим местом! Вот завтра утром ваш
корабль  уйдет,  и  вы,  наверно,  навсегда  проститесь  с  прекрасным
городом - городом,  через  который  вы  прошли  как  чужой,  ничем  не
связанный  и  свободный  в  этом  отчуждении.  Вы наблюдали незнакомую
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 98
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама