Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Иван Ефремов Весь текст 1401.2 Kb

Лезвие бритвы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 107 108 109 110 111 112 113  114 115 116 117 118 119 120
растопыренными пальцами,  Рамамурти уткнулся в  асфальт.  Убийца  ужом
выскользнул  из-под него,  поднимая оружие.  Леа выстрелила снова,  но
рука ее дрогнула,  и убийца получил пулю в живот. Он согнулся и завыл,
широко  распяливая  черный рот.  Теряя сознание от ужаса и отвращения,
Леа выстрелила  еще  раз.  Вой  захлебнулся,  убийца  брякнулся  перед
итальянкой,  а  она,  бросив пистолет,  закрыла лицо руками в припадке
неодолимой тошноты.
     Чезаре продолжал  бороться  с  бандитом  в  пестрой  рубашке.  Он
сознавал,  что надо бежать к Тиллоттаме и Сандре,  но не мог отпустить
врага.  Со  всех  сторон  сбегались люди.  Тяжело дышащая толпа стеной
обступала место побоища, где в пыли катались Чезаре и бандит.
     - Помогите   же,  берите  его!  -  кричал  Чезаре  известные  ему
индийские слова.
     Сухое хищное лицо с соструганным носом вынырнуло из-за спин.
     - Что вы стоите?  Бейте проклятых англичан! - вопил незнакомец на
урду, тамили и на хинди. - Видите, мемсахиб зверски убила двух наших!
     Тот, кто показался  Тиллоттаме  Ахмедом  (и  был  им),  рассчитал
правильно.   Толпа   зашумела  и  надвинулась  на  оцепеневшую  Леа  и
продолжавшего борьбу Чезаре.  Как раз в  этот  миг  из  ворот  выбежал
Гирин.  Опытом военного врача оценив обстановку,  он кинулся к упавшим
друг на друга женщинам. Они лежали мирно, будто застигнутые сном дети,
и этот внезапный покой сулил самое худшее.  На ходу обернувшись, Гирин
бросил Симе по-русски:
     - Беги  к  Мстиславу,  звони  в полицию!  - Легко подняв Сандру и
наскоро убедившись,  что ранившая руку и скользнувшая  по  ребру  пуля
причинила  только  шок,  он положил ее на сиденье автомобиля и стал на
колени перед Тиллоттамой. Губы прекрасной танцовщицы, три минуты назад
такие яркие,  стали серыми,  голубой оттенок омертвил смуглую кожу. Из
полураскрытого по-детски рта вытекала темная  струйка  крови,  обильно
разлившейся по асфальту.
     Большой военный опыт Гирина  позволил  ему  мгновенно  определить
безнадежность  ранения.  Одним  прыжком Гирин вскочил как раз вовремя,
чтобы  повелительным  жестом  остановить  напиравшую  толпу.   Схватив
молодого бандита за руку, Гирин оторвал его от художника и поставил на
ноги.  Бандит  обмяк,  уставив  выкаченные  глаза  на  Гирина.  Чезаре
поднялся,  тяжело дыша,  шагнул к Леа и,  крепко встряхнув ее,  что-то
крикнул по-итальянски.
     Ахмед выступил вперед,  указывая на Гирина и Леа, и закричал, как
в кошмаре,  скаля зубы и закатывая  глаза.  Поднятая  рука  его  сжала
кривой   нож.   Еще   несколько   ножей  появилось  в  темных  кулаках
собравшихся.
     Гирин уставился пристальным,  тяжелым,  точно свинец, взглядом на
Ахмеда.  Пакистанец  умолк,  опустил  руку,  потом  и   глаза.   Дикое
напряжение его тела ослабло, кинжал звякнул об асфальт.
     Гирин, сообразив,  что слуга американца должен  знать  английский
язык, громко и властно скомандовал:
     - Поди сюда, убийца!
     Ахмед покорно шагнул вперед,  отделяясь от толпы,  и тотчас люди,
теснившиеся за тем, кто показался им вожаком, отступили.
     - На колени!
     Ахмед рухнул, его коленные чашки громко стукнули об асфальт.
     Не теряя  ни  секунды,  Гирин  вернулся  к Тиллоттаме.  С горькой
уверенностью он нащупал твердой рукой хирурга отверстие пули, вошедшей
наискось с левого бока, почти у подмышки и направившейся слегка вверх.
Гирин все понял.  Пробив аорту там,  где она  очень  близка  к  левому
бронху,  пуля разорвала и бронх. Вся кровь Тиллоттамы, гонимая сильным
сердцем, в несколько секунд вылетела через рот.
     Даже случись   тут,   в   ту   же  минуту,  хорошо  оборудованная
операционная,  Красота Ненаглядная Даярама  не  имела  бы  надежды  на
спасение. Все было кончено. "Звезда Индии" закатилась навсегда.
     Толпа в ужасе  застыла,  некоторые  попадали  на  колени,  крича:
"Санниази!  Санниази!"  ("Святой!  Святой!")  Молодой бандит простерся
ничком около предводителя.  А тот продолжал стоять  под  ярким  светом
фонаря  на  коленях,  с  опущенной  головой  и  по-собачьи оскаленными
зубами.  Таким и застала его полицейская машина,  вихрем ворвавшаяся в
толпу.
     Гнетущее молчание воцарилось в уютном доме Ивернева, где три часа
назад  раздавалось  нежное пение "Слез лотоса".  Гирин угрюмо шагал по
диагонали гостиной. Сандра, искусно перевязанная, полулежала в кресле,
переодетая  в  короткое  для  нее платье Симы.  Леа курила сигарету за
сигаретой,  поглядывая на Чезаре,  спрятавшего лицо в ладони и странно
покачивавшегося.  Ивернев  в  студии  писал  на  портативной  машинке:
уезжая, он должен был оставить полиции свои показания.
     - Доктор Гирин, - окликнула Сандра, - вы смотрели рану Даярама?
     - Смотрел. Кость цела. Сильное сотрясение мозга.
     - Когда же он очнется?
     - Он должен был давно очнуться.  Когда его  увозили,  я  попросил
врачей  дать  ему большую дозу снотворного.  Чем позднее он проснется,
тем лучше. Больше наберет сил.
     - Лучше бы его убили вместе с ней, - поднял голову Чезаре.
     - Пожалуй,  да!  Но насколько  знаю  индийские  обычаи,  хоронить
Тиллоттаму,  то  есть сжечь ее,  должен он сам.  Придется отложить его
госпитализацию. Я  звонил профессору Витаркананде,  и мне стало как-то
спокойнее за Даярама.
     - Боже мой,  боже мой,  наша Тиллоттама мертва!  - Леа, все время
крепившаяся,  разразилась  отчаянными  слезами.  -  Мне...  мне всегда
казалось,  что она  бессмертна,  так  она  была  прекрасна!  Какая  же
тоненькая ниточка - человеческая жизнь!
     Чезаре привлек Леа,  прильнувшую к нему,  содрогаясь от  рыданий.
Наступившая наконец нервная разрядка была благодетельна для нее.
     Гирин заложил руки в карманы и пошел на веранду,  где  и  остался
стоять, глядя на звезды.
     Сима вошла в гостиную,  вкатив перед собой  столик  с  посудой  и
чайниками. Поискав глазами, она вышла на веранду. Широкая спина Гирина
заслоняла фонарь уличного освещения.  Он не то напевал почти неслышно,
не  то  нашептывал,  и  Сима уже знала,  что так он утешает сам себя в
трудные минуты жизни.  Она приблизилась бесшумно,  понимая,  что  мужу
нельзя мешать в такие моменты. Сима услышала слова романса "Ни отзыва,
ни слова,  ни привета" и поразилась глубине его  значения,  неожиданно
открывшейся ей в горькой тоске этой ночи. Гирин, смотревший на высокие
созвездия,  опустил голову. Голос его дрогнул и прервался с последними
словами  -  "Как  в  мрак  ночной упавшая звезда".  Сима не выдержала,
всхлипнула и, обливаясь, слезами, бросилась на грудь к мужу.
     - Вот и упала в вечный мрак "Звезда Индии", - пробормотала она. -
Неужели нельзя было спасти ее, Иван, милый?
     - Нельзя,  зорюшка!  Другая рана,  но не эта!  Не плачь, она ушла
сразу,  в полном расцвете красоты и сил. Для нее это хорошо! Куда хуже
Даяраму!
     - Я не могу...  не могу примириться,  - тихо всхлипывала Сима,  -
такая мерзкая, чудовищная жестокость! Почему так случилось, Иван?
     - Знаешь,  я впервые остро  почувствовал,  как  рядом  с  великой
любовью  всегда  тянется  черная  бездна.  Очень  верен  образ звезды,
упавшей во мрак.  Это немилосердная  несправедливость  жизни  в  нашем
мире.  Человек  озаряется  и  возвеличивается  светом и теплом большой
любви,  но одновременно появляется чувство бездны потери. Не страх, он
более  конкретен  и узок,  а нечто гораздо большее,  паника чудовищной
утраты смысла всей жизни,  когда впереди останется  лишь  непроглядная
тьма.
     Сима крепко поцеловала мужа  и  шепотом,  словно  боясь  привлечь
внимание  темных  сил,  сказала,  что черная пропасть на краю жизни ей
также знакома.
     - С той поры, как я накрепко полюбила тебя! - пояснила она.
     Гирин молча гладил густые спутавшиеся волосы жены.
     - Пойдем к людям! - наконец сказал он, увлекая Симу в гостиную.
     Чезаре, увидев Гирина,  поднялся и подошел к нему  с  официальным
видом.
     - Доктор Гирин,  я должен сообщить вам,  что продумал предложение
ваше и Тислава.  Я достану корону и передам ее вам!  Как только на юге
кончатся зимние бури,  мы  с  капитаном  Каллегари  наймем  корабль  и
сделаем это.  Как можно скорее!  Только я могу найти корону, а мало ли
что может со мной случиться. Жизнь так хрупка. - Гирин задумался.
     - Мне  кажется,  что  передача  короны  нам  была бы неправильным
делом.  Это древнейшая  реликвия  индийской  земли  и  принадлежит  ее
народу.   Поэтому   передача   черной  короны  правительству  Индии  -
справедливая вещь.  А нам,  то есть опять-таки не нам, а правительству
Советской России, следовало бы отдать один из серых кристаллов короны.
Потому что отец Мстислава открыл заново эти камни, потому что они были
у  нас  украдены  и  только с нашей помощью понято их значение.  И еще
потому,  что мы сможем обнародовать эти  исследования  вопреки  тайным
делам,  что  задумываются людьми с кольцами,  искателями серых камней.
Таково мое мнение.  Пойдите к Мстиславу,  спросите его.  Наверное,  он
скажет вам приблизительно то же.
     Чезаре порывисто пожал протянутую руку. Гирин спросил:
     - Вы  что-то  хотите узнать у меня,  но не решаетесь?  Наберитесь
храбрости.  У  меня  ведь  нет  никаких  комплексов,  и  потому  можно
спрашивать о чем угодно.
     - Да,  вы правы! Дело вот в чем, я видел, как вы... что вы можете
сделать с человеком, даже с такой опасной змеей, как Ахмед...
     - Иными словами, почему я просто не приказал вам отдать корону?
     - Да, да!
     - Ну,  не говоря уже об этике и морали, гипноз ведь не чудо и его
возможности   очень   ограничены.   Любопытно,   что  его  куда  легче
использовать на доброе,  чем на злое дело.  Отсюда и древнее  поверье,
что  врожденный  дар  внушения  пропадает,  если его используют во зло
людям.
     Чезаре нехотя простился с русскими,  казалось, накрепко вошедшими
в его жизнь.
     Билет Иверневу  достался  на ночной самолет "Эр Индиа",  и геолог
был огорчен, что не увидит напоследок снежного великолепия Гималаев.
     В полутемном самолете под ровный гул моторов Ивернев,  полузакрыв
глаза,  сосредоточенно думал,  стараясь  представить  себе  встречу  с
матерью.  Евгения Сергеевна прислала ему в Дели письмо.  В десятый раз
он развернул уже потершийся листок бумаги. Огромный самолет вздрагивал
и продолжал нести его домой,  к тому, без чего он не представляет себе
своей жизни. Но без Таты, и это теперь навсегда! Какое страшное слово!
Только  теперь  он  понял  всю  беспросветную  тьму его отрицательного
значения.
     "Мой дорогой,  -  писала мать,  - мне пришлось пережить еще горе.
Тата пришла ко мне,  прочитав "Дар Алтая". Она знала, что ты далеко, и
только потому пришла.  Так она сказала, и я чувствую меньше свою вину,
что не сумела удержать ее для тебя.  Не  смогла  убедить.  Иногда  мне
кажется,  что  права  Тата,  иногда  -  что  ты,  с твоей великолепной
уверенностью в силе своей любви.
     Тата призналась мне во всем.  Войдя в дом как враг,  вернее - как
вор,  она полюбила.  Тебя и меня. Во всю силу великого контраста между
тем,  что  она  нашла  в нашем доме,  и ее жестоким прошлым и будущим.
Между ласковой крепостью новой опоры в жизни,  новых интересов, друзей
и счастья любить и быть любимой.  И еще сильнее от отчаянного сознания
безвыходности своего положения,  невозможности спасти свою любовь,  не
подвергая смертельной опасности не только себя, но и нас.
     Тата плакала,  как девчонка,  говоря мне об этом, и я видела, что
это правда.
     Она вырвалась из державших ее цепких преступных лап и никогда  не
вернется  к  прошлому.  Это  сделала  твоя  любовь и моя тоже.  Но она
исчезнет навсегда в  необозримых  далях  нашей  страны.  И  не  потому
только, чтобы ускользнуть от мести преступной шайки. В недолгие недели
у нас,  когда она была любимой,  красивой  и  чистой,  любила  сама  и
впервые  поняла,  какой  королевой  чувствует  себя  женщина  в добром
счастье, она забыла обо всем, кроме тебя.
     Короткое счастье   злополучной  девушки  не  возродится.  Она  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 107 108 109 110 111 112 113  114 115 116 117 118 119 120
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама