внезапно сел его голос.
- Ты пытался довести его до самоубийства, - продолжал в том же тоне
Грин, - но Бриан на это не способен. Он хорошо знал, что у него тоже есть
права. Но больше всего ему хотелось добиться твоего признания. Он давно
уже понял тебя и твои цели, но с детства осталось желание заслужить
похвалу именно от тебя. Он все понимал, и все-таки мечтал доказать, что
ничем не хуже тебя. До самого своего конца он играл в подстроенную тобой
игру.
- Ну и что? - буркнул Кенебук. - Давай уж, досказывай все до конца.
- Вот он и решил улететь с Земли и завербоваться в солдаты. Не из
патриотизма, как колонисты Ньютона, не потому, что был рожден для войны,
как дорсайцы, и не в поисках приключений, как рудокопы с Кобы. Только
чтобы показать тебе, что ты в нем ошибся. Он выбрал такую сферу
деятельности, где у тебя не было никакой власти. Он постоянно писал тебе
обо всем и, наверное, в глубине души надеялся, что когда-нибудь ты
встретишь его, как родного.
Кенебук с горящими глазами сидел в кресле и тяжело дышал.
- Но в твои планы это не входило, - терпеливо продолжал Ян. - Ты не
замечал его писем и не отвечал ему. Наверное, ты ждал, что от одиночества
он запсихует и на чем-нибудь сорвется. Но все сложилось совсем не так. Его
заметили и стали продвигать по службе. И вот он уже офицер, командир
отряда. Это тебя насторожило. Если так пойдет дальше, Бриан быстро займет
видное положение. Этого ты допустить не мог.
Кенебук сидел молча, словно погруженный в транс.
Ян заканчивал свое обвинение:
- И ты решил действовать. В свой день рождения, как раз накануне той
несчастной ночи, он получил поздравительную открытку, первую весточку от
тебя. Вот, полюбуйся!
Ян вынул из кармана сложенную открытку. Похоже было, что ее сначала
раздраженно скомкали, а потом пытались разгладить горячим утюгом. Ян
развернул ее и сунул рисунок с текстом чуть не под нос Кенебуку. Тот
взглянул и опустил глаза. На открытке был небрежно нарисован заяц с
карабином и валявшимся под ногами шлемом.
Кенебук пристально посмотрел на Яна. Губы его дернулись, но вместо
улыбки лицо скривила нервная гримаса.
- У тебя все? - спросил он.
- Еще нет. Кроме открытки... - Ян снова потянулся к карману.
- Хватит! Довольно! - завопил Кенебук. Неожиданно он вскочил на ноги,
поставил кресло между собой и Яном и отступил к окну. Тут же в руке у него
оказался пистолет, и он немедленно выстрелил. Ян не шелохнулся. Только
вздрогнули мышцы, приняв в себя пулю.
Обыкновенный раненый человек в такой ситуации теряет сознание. А
дорсайца ранение будто оживило. Он поднялся с кресла и двинулся на
Кенебука. Тот закричал и продолжал ошалело палить, отступая к окну.
- Сдохни! Исчезни! - вопил он, но дорсаец надвигался, неизбежный, как
судьба. Пара пуль попала в него, но он только встряхивался, как попавший в
воду пес. Кенебук уперся ногами в подоконник. Отступать дальше было
некуда. Он затравленно озирался, не видя выхода. Патроны кончились.
Завизжав, он швырнул бесполезный теперь пистолет в голову Яна и,
неожиданно быстро повернувшись, выпрыгнул в окно. Его визг скоро затих,
заглушенный ветром. Лететь ему предстояло тридцать этажей.
Ян остановился. Его рука все еще сжимала то, что так испугало
Кенебука. Мгновение он еще держался на ногах и вдруг тяжело рухнул на пол.
Когда, пробив потолок, Тибурн и техник спустились в номер, они сразу
увидели на ковре выпавшие из разжавшихся пальцев Грина вещи. Тюбик желтой
краски и кисточка - символы трусости.
Через две недели после этих событий Тибурн и Ян прощались там же, где
встретились вначале, - у здания космопорта. Был такой же дождливый и
холодный день, и дорсаец, еще не вполне здоровый, кутался в плащ.
- Но вы должны признать, - Тибурн все продолжал их давний разговор, -
что вы победили только благодаря счастливому случаю. Шансов справиться с
Кенебуком и остаться живым у вас практически не было.
- Не согласен! - засмеялся Грин. - Здесь не было ни случая, ни удачи.
Все произошло, как и было задумано.
В больнице он очень похудел, теперь его телесная мощь не так явно
бросалась в глаза, зато тем заметнее стала жизненная сила, отличающая
дорсайцев.
Тибурн недоверчиво и удивленно посмотрел на Грина.
- Трудно поверить! Слишком сложное построение, могло посыпаться от
любого толчка. Кенебук мог не отослать охрану, вы могли не взять эту
открытку, он мог вообще поставить вместо себя профессионального убийцу...
Неожиданно он замолчал, словно его осенило какое-то новое
соображение.
- Значит, готовя эту ловушку с открыткой, вы заранее знали, что
останетесь с ним с глазу на глаз? Почему?
- Кенебуку не нужны были свидетели. Ему нужен был поединок. Видимо,
это его способ самоутверждения. А для меня это повседневная работа. Вы об
этом забыли. И вы, и Кенебук были уверены, что в ваших условиях я буду
беспомощен. Вот я и воспользовался вашей уверенностью.
- Но Кенебук вас пригласил сам. Он навязал вам свою игру, и вы ее
приняли.
- Разумеется. Он должен был быть твердо уверен, что он хозяин
положения: он у себя дома, он защищен, он может в любую минуту убить меня.
- Но это действительно так и было, - настаивал Тибурн, - хозяином
положения был он.
- Это только казалось. Он многого не знал и во многом сомневался. И
выяснить все это хотел у меня. Прежде всего, его беспокоила открытка. Он
хотел точно знать, есть ли она у меня с собой. Поэтому и затеял этот обыск
в холле, но его люди струсили.
- Знаю, видел, - буркнул Тибурн.
- А еще он хотел знать, понимаю ли я его роль в этой истории. Знаю
ли, что только из-за этой его провокации Бриан нарушил приказ и повел
людей на рискованную операцию. Он думал найти эту открытку в пакете с
личными вещами Бриана и не нашел. Тогда решил организовать дело так, чтобы
получить возможность отобрать у меня эту открытку и заставить рассказать
все, что мне известно. Для него это было важно, потому что он-то знал, что
сам толкнул Бриана на эту бредовую затею. То, что Бриана судили и
расстреляли, особого значения не имело. В этом мире не принимают всерьез
ни законов, ни судов. Но я мог сказать и доказать, что Бриан был смелее и
сильнее своего старшего брата, а вот этого он допустить не мог. Поэтому
выслушать меня он собирался без свидетелей и убрать тоже сам, своими
руками.
- И это ему почти удалось, - закончил Тибурн. - Еще бы немного...
- Но ведь там был автомед, - спокойно объяснил Ян. - Я не сомневался,
что такой человек, как Кенебук, подстрахуется на все случаи жизни.
Над космопортом прозвучал сигнал на посадку. Ян поднял свой
чемоданчик.
- До свидания, лейтенант, - произнес он, подавая руку Тибурну.
- До свидания, командир. Но вы знаете, мне все-таки не верится.
Значит, вы вот так, все понимая, сознательно шли в эту ловушку? И были
уверены в исходе поединка?
Ян уже направлялся к кораблю, стоявшему далеко на взлетном поле. И
вдруг Тибурн сорвался с места и, в два прыжка догнав дорсайца, схватил его
за плечо. Ян резко повернулся.
- Подождите, - крикнул Тибурн, - я, кажется, понял. Вы заранее знали,
что он будет стрелять в вас и вполне может убить. И вы сознательно пошли
на это в память тех тридцати двух убитых солдат, я прав? Наверное. Но
просто в голове не укладывается, как человек может решиться на такое.
Подобная выдержка не по силам никому, даже профессиональному солдату.
Ян задумчиво посмотрел на полицейского.
- Если говорить честно, то я не просто солдат, как вы это понимаете.
Для вас солдат - это профессия, и только. Так же думал и Кенебук. Эта
ошибка и погубила его. Он думал, что в непривычной обстановке, где нельзя
применить свою выучку, я буду беспомощен. Но вы забыли, что я дорсаец, для
меня война не профессия, а жизнь, для которой я рожден.
Тибурн почувствовал легкий озноб.
- Так кто же вы все-таки?! - воскликнул он.
Ян посмотрел ему в глаза своим спокойным отрешенным взглядом и тихо
ответил:
- Я - созданный для боя воин с Дорсая.
Затем он повернулся и быстро пошел к кораблю. А Тибурн долго еще
видел его голову, плывущую над толпой пассажиров.
Гордон Р. Диксон
Мистер Супстоун
Перевод с английского В. Казанцева
Окно доставки Главного почтамта на Гемлине-3, в двадцати
восьми тысячах четырехстах шести световых лет во втором
Квадранте по наклонению в девятнадцать градусов от
Теоретического Центра галактики, было весьма небольшим и
расположено ниже, чем обычае. Пилот-разведчик Хэнк Шалло,
здоровенный как бык, согнулся чуть не пополам, чтобы
заглянуть в него.
- Нет ли у вас почты для... - его голос с безразличной
скороговорки внезапно перешел на басовитое воркование, -
...для X. Шалло, корабль "Атеперьнетуж", мисс?
- Секунду.
Неземное видение, маленькая брюнетка за окошком, отложила
книгоскоп и набрала код на пульте. Что-то лязгнуло,
щелкнуло, и машина выплюнула несколько конвертов.
- Пожалуйста, сэр.
Хэнк принял их, не глядя, и скомкал в огромной руке.
- Благодарю вас. - Он ослепительно улыбнулся; -
Интересная книжка?
Девушка, вновь приняв прежнее положение, скользнула по
нему небрежным взглядом (Хэнк так и не понял, чего в нем
было больше - одобрения или безразличия) а ответила:
-Да.
Хэнк вздохнул.
- Давненько у меня не было времени почитать
по-настоящему, - грустным тоном произнес он. - У
пилотов-разведчиков совсем нет времени. Очень тяжело быть
пилотом-разведчиком.
- Насколько я понимаю, - заметила девушка, - вы -
пилот-разведчик?
- Да, - односложно молвил Хэнк, снова горько вздыхая. -
И это трудная, одинокая жизнь. - Он слегка раздул грудь. -
Большинству представляется блестящая судьба пионера-
первооткрывателя новых земель для Человечества, но увы...
Опасная - да. Блестящая... - Хэнк медленно покачал
головой, - нет.
- Понятно, - сказала девушка.
- Могу ли я поинтересоваться, о чем эта книга? Возможно,
я решу заказать себе такую же для следующего долгого
одинокого полета.
- Недурная мысль, - отозвалась девушка, - особенно если
вы читаете на старофранцузском. Это сборник фабльо.
- Ах, фабльо...
- Да. Я пищу работу по произведениям, приписываемым перу
Чосера, которые распространились в XIV веке после успеха
"Коптерберийских рассказов". Многие из них восходят к
фабльо.
- Э-э...
- Я кончаю университет, а здесь просто подрабатываю. Чем
еще могу быть полезна?
- Собственно, мне ничего не надо, - потупился Хэнк. -
Возможно, мы еще встретимся.
Он вышел, сунув нераспечатанные письма в карман, и
отправился в город. Там зашел в первую попавшуюся
библиотеку и потребовал книгу по фабльо, торопливо добавив:
- На современном языке, разумеется... Библиотечная
машина зашумела и выдала книгоскоп с катушкой. Хэнк удобно
уселся в кресле и поднес проектор к глазам: "ФРАНЦУЗСКИЕ,
СКАЗКИ ОТ СРЕДНИХ ВЕКОВ И ДО НАШИХ ДНЕЙ", - прочитал он и
хмыкнул. Так вот что такое фабльо... Первая сказка
называлась "Похлебка из камней". Хэнк прочитал ее, сунул
книгоскоп в карман и вернулся на Главный почтамт, где,
скрючившись, облокотился на окошко выдачи.
- Привет! - игриво бросил он.
- Привет, солдафон, - холодно отозвалась брюнетка.
- Солдафон? - изумленно переспросил Хэнк. - Нет, нет.
Я пилот-разведчик.
- Не заливайте! - презрительно сказала девушка. У Хэнка
создалось впечатление, что ее мнение о нем почему-то
внезапно ухудшилось. - Впрочем, вы, верно, по- другому и не
умеете... Плохо же вы обо мне думаете, если решили, что
купите своей, дешевой ложью. Да, мой дядя был