На этот раз бал закончился быстрее, чем я ожидала. Хотя Мартина жалко.
- Жалко, - вяло ответила Сюзанна.
Она разобрала кофеварку и сунула ее под кран. Линда стояла рядом,
задумчиво глядя на подругу.
- Знаешь, Бриттани очень волнуется из-за этих лошадей, - заговорила она
наконец. - Она, Джессика и еще несколько девочек вбили себе в головы, что по
прерии бегает настоящий сказочный Пегас. Если с ним что-нибудь случится, они
будут очень расстроены.
- Не они одни. - Сюзанна выбросила в ведро кофейную гущу и повернулась к
подруге. - Линда, я сделаю все, что смогу. Как и обещала твоей дочери.
- Знаю.
- Она тебе рассказала? - Сердце Сюзанны сильно забилось. До сих пор в
глубине ее души теплилась надежда, что дети забыли о ее опрометчивом
обещании.
- Это много значит дня них, - сочувственно заметила Линда, - но, боюсь,
тебе не удастся сдержать слово. Ты же слышала, что творилось сегодня! Все
эти разговоры... - Она покачала головой. - Храни нас Боже от упрямых мужчин!
Дженни стояла на улице у дверей, поджидая Рода. Здесь и нашла ее Сюзанна.
- Ну и вечерок выдался! - хмуро заметила Дженни. - Удивительно, что твой
папаша с Трентом не подрались!
- Может быть, они сумели бы вправить друг другу мозги... хотя вряд ли.
- А жаль, - согласилась Дженни. - Не знаю, как ты, - продолжала она, - а
я рада, что Трент вернулся, и на этот раз надолго. Он всегда мне нравился. -
Она задумчиво сдвинула брови. - И не потому, что он такой красавчик. Мало ли
симпатичных мужчин? Но Трент еще и необычный человек. Он делает мир
интереснее. Сама жизнь в одном городе с ним превращается в приключение.
- Сколько приключений может выдержать один город? - проворчала Сюзанна.
- Вот скоро и узнаем, - предрекла Дженни. - Кроме того: не обижайся, но
любой, кто осмелился противостоять твоему отцу, становится для меня почти
героем.
- Без обид. Но разве ты не заметила, что Трент упрямее папы?
- Еще бы не заметить! - вздохнула Дженни. - Мне вдруг подумалось... может
быть, ты сумеешь укротить этого необузданного ковбоя? - "Во всяком случае,
попробовать стоит", - добавил ее взгляд.
- Поговорим лучше о чем-нибудь другом, - отрезала Сюзанна, недовольная
таким поворотом беседы. В глубине души она подозревала, что может перетянуть
Трента на свою сторону, но цена, которую придется за это заплатить, была для
нее слишком велика.
- Хорошо, о чем тогда? - Дженни оглянулась в поисках своего кавалера.
Сюзанна глубоко вздохнула, стараясь сдержать волнение.
- Завтра я еду в прерию искать мустангов, - начала она таинственным
шепотом, хотя вокруг было пусто и подслушать ее никто не мог. - Поедешь со
мной?
Дженни вскинула голову и широко распахнула глаза.
- Ты серьезно?
- Абсолютно. Смотри: у меня есть преимущество. Я знаю, куда этот табун в
прошлый раз ходил на водопой. Все остальные отправятся с ранчо Мартина Янга,
я же начну поиски в совсем другом месте и таким образом их опережу.
- А куда же они ходили на водопой? - сгорая от любопытства, спросила
Дженни. - Мне всегда не давал покоя этот твой секрет!
- И не тебе одной. Но если бы я рассказала, это тайное место наводнилось
бы полчищами охотников. - Она помолчала. - Я видела мустангов, когда
купалась тайком на земле Чокнутого Эйса.
- Какой позор! - улыбнулась Дженни. - Теперь-то я понимаю, почему Трент
вдруг встал на твою сторону! Но... постой, если он видел табун в том же
месте... ты не боишься, что он тоже начнет поиски оттуда?
- Может быть, - простодушно улыбнулась Сюзанна. - Сколько мне помнится,
он один из лучших наездников в округе, а лассо бросает и вовсе лучше всех.
Так что главная наша задача... гм... вовремя встать у него на пути.
Дженни хихикнула.
- Ты думаешь, он позволит нам ехать с ним?
- А что ему останется? - улыбнулась Сюзанна. - Джен, мы с тобой -
единственная надежда этих лошадей. Что бы с ними ни случилось, я должна быть
рядом. А ты... ведь ты сама говоришь: "Хочешь приключений - держись поближе
к Тренту!" Так что же? Едем выслеживать мустангов?
- Разумеется! - с жаром откликнулась Дженни. - Несправедливо, что самое
интересное всегда достается мужчинам! А Рода посвятим в заговор? - спросила
она с сомнением. - Если дело дойдет до войны полов, я не уверена, что он
окажется на нашей стороне!
- Да, лучше не рисковать, - решила Сюзанна. Наклонившись к подруге и
понизив Голос, она начала: - Значит, план такой...
Прислонившись к изгороди, Джим Трент наблюдал, как пикап Рекса Гленна
разворачивается и выезжает со стоянки. Уже стемнело, но в свете фонарей Джим
ясно видел корону - знак ранчо "Монарх" - на дверце со стороны пассажира.
И саму пассажирку Трент видел яснее некуда! Сюзанна что-то взволнованно
говорила отцу; и по физиономии старины Рекса Тренту не составило труда
догадаться, что именно. Вот пикап нырнул во тьму, и Сюзанна исчезла из виду
- но не из мыслей Трента.
Думая о Сюзанне, Трент невольно улыбался. Ей не понравились его планы
относительно белого жеребца - что ж, придется ей с этим смириться! Она
упряма как мул, но он еще упрямее.
С улыбкой на лице он обернулся и увидел, как на ярко освещенном крыльце
появились под ручку Линда Дэниеле и мисс Луиза Эддисон. Линда была
ровесницей и одноклассницей Трента Урожденная Деккер, вскоре после школы она
вышла за Томми Дэниелса. Трент не виделся с ней уже много лет. От кого-то
слышал, что у нее уже несколько детей...
Трент подождал, пока женщины потушили свет, заперли за собой дверь и
спустились с крыльца.
- Милые дамы... - произнес он, вежливо приподнимая шляпу.
- А, это ты, Трент! - И мисс Луиза удостоила его величественным кивком
головы.
Лицо Линды осветилось мимолетной улыбкой.
- Позволят ли мне дамы подвезти их домой? - предложил Трент.
Мисс Луиза покачала головой.
- Я приехала на своей машине. - И она указала на огромный "линкольн".
Верная Уинни сидела за рулем. - Должна тебе заметить, Джим Трент, -
заговорила мисс Луиза, смерив ковбоя пронзительным взглядом, - в том, что
касается этого белого жеребца, ты совершенно не прав. Мне продолжать или ты
все равно не станешь слушать?
- Не стану, мэм, - вежливо, но твердо ответил Трент.
- Что ж, тогда пожелаю вам обоим приятного вечера.
Трент с восхищением проводил глазами пожилую леди. Несомненно, она на
стороне Сюзанны.
Слава Богу, хоть кто-то в городе на ее стороне.
- Я встречаюсь с Ти Джеем в "Лобо", - заметила Линда. - Мы договорились.
- Да. Вечеринка закончилась неожиданно рано. - Трент взял ее под локоть.
- Я тебя провожу.
Линда взглянула на него с удивлением.
- Зачем? Идти-то всего несколько шагов! Мы же в Эддисоне, а не в
каком-нибудь мегаполисе!
- Я пойду с тобой, - твердо повторил Трент, пресекая все возражения. -
Заодно расскажешь мне, как вы с Томми живете. Я же вас сто лет не видел!
Линда рассмеялась в ответ.
- Трент, моего мужа уже много лет никто не называет "Томми"! Теперь он
для всех "Ти Джей". Да, тебя и вправду долго не было.
- Может быть, слишком долго... - Они пересекли стоянку и вышли на улицу.
- Но теперь я вернулся и больше никуда уезжать не собираюсь. Расскажи мне о
том, что я пропустил. Например, о Сюзанне Гленн...
Сюзанна скоро поняла, что спорить с отцом бесполезно. Через несколько
миль она прекратила спор и погрузилась в мрачное молчание. Она заговорила
вновь, только когда пикап уже подъезжал к ранчо.
- Дай мне слово, - решительно потребовала она, - что не причинишь диким
лошадям вреда! Вернуть кобылу Мартина - одно дело; но если с жеребцом что-то
случится, клянусь Богом, ты за это заплатишь!
- Ну, напугала! - саркастически ответил Рекс, но, бросив взгляд на дочь,
сменил тактику: - Почему, в самом деле, ты всегда и во всем винишь меня? Кто
я такой - король ковбоев? Не я привел этих мустангов в Эддисон. Не могу же я
отвечать за каждого четвероногого бродягу в округе! Мало ли что может
случиться...
- Эту песню я уже слышала.
- Но это так и есть. Кстати, ты едешь завтра с нами?
- Лучший способ отвертеться - перевести разговор на другую тему.
- Ничего я не перевожу. Просто не думаю, что это будет разумно. Помочь
нам ты не можешь - да, кажется, и не собираешься: будешь путаться под ногами
без всякой пользы, а нам придется еще следить, чтоб с тобой чего-нибудь не
стряслось! Но если ты жить не можешь без этих мустангов и ни капельки не
доверяешь старику отцу - пожалуйста, поезжай...
- Я доверяю тебе, папа, - ласково ответила Сюзанна, - но только пока ты у
меня на глазах.
- Значит, едешь?
- Ладно, уговорил. Не еду.
В тусклом зеленом свете щитка лицо Рекса было едва видно, но Сюзанне
показалось, что он улыбается. Разумеется, он вовсе не хотел, чтобы Сюзанна
тащилась за ним, но понимал и то, что прямым запретом не добьется от нее
послушания. Теперь же у него оставалась возможность сказать: "Я ведь не
запрещал тебе ехать, ты сама не захотела..."
Сюзанна хорошо изучила своего отца. "Мужчины сражаются, женщины и дети
сидят у очага" - таково кредо Рекса Глеина. Что ж, завтра послушная доченька
преподнесет ему сюрприз!
Автомобиль свернул на разбитую проселочную дорогу, ведущую к ранчо. Рекс
бросил на дочь загадочный взгляд.
- Значит, на этот раз Джим Трент решил остаться у нас?
Сюзанна небрежно пожала плечами, словно ее это совсем не заботило.
- По крайней мере он сам так говорит. Собирается вести хозяйство на ранчо
Чокнутого Эйса.
- Думаю, не надолго его хватит. - Рекс подъехал к дому и заглушил мотор.
- Видал я таких парней: гонору в них много, а дойдет до дела... Как только
станет туго, он сбежит обратно на родео.
- Ты думаешь? - Сюзанна ощутила, как сердце у нее сжалось. Отец облек в
слова мысль, не дававшую ей покоя весь вечер.
Рекс коротко кивнул, словно ставя крест на благих намерениях Трента.
- Глупо жертвовать славой, известностью, спокойной и налаженной жизнью
ради тяжелой рутинной работы в медвежьем углу вроде нашего. А его увлечение
дикими лошадьми... думаю, это скоро пройдет. Сидеть в седле парень умеет, но
совсем иное дело - приучить к седлу мустанга. Для первого нужно только
умение, для второго - настоящая сила.
Сюзанна прикусила губу.
- Ты думаешь, в Тренте нет настоящей силы?
- Боюсь, что нет, милая. - Он тяжело вздохнул. - Мне не слишком приятно
говорить тебе такие вещи, но, Сюзи... не трать на него время. Не то чтобы
Джим Трент был мне не по душе... но ты - моя дочь, моя милая Девочка, и я не
хочу, чтобы ты страдала. Этот парень - перекати-поле, поверь мне, Сюзи. Он
тебя счастливой не сделает.
Снова он облек ее мысли в слова, и они падали на сердце Сюзанны, словно
ледяные капли дождя. Отец, почти толкавший ее в объятия любого
респектабельного холостяка в городе, теперь отговаривает ее от Трента? Но
почему он настолько уверен, что Трент ей не подходит?
Отец и дочь вошли в дом. Рекс включил свет и потянулся за телевизионным
пультом.
- Посмотрю "Новости" и лягу спать, - пробормотал он, зевая. - Так ты
точно не хочешь завтра с нами?
- Не вижу смысла ехать такой толпой. Вы распугаете всю живность на много
миль вокруг.
Она от всей души надеялась, что так оно и будет.
- Мы разделимся, Сюзи, и поедем в разные стороны, - обиженно возразил
отец. - Не беспокойся, все у нас получится. Мы с ребятами в былые времена
поймали больше мустангов, чем ты видела за всю свою жизнь! - Он помолчал. -
Если хочешь остаться дома - пожалуйста. Я тебя не уговариваю. Только потом
не говори, что я тебя не пустил.
Вот ведь старый лис, подумала Сюзанна, ласково улыбаясь отцу.
В воскресенье, еще до рассвета, Рекс Гленн и четверо его ковбоев покинули