Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Данливи Дж. П. Весь текст 758.13 Kb

Волшебная сказка Нью-Йорка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 65
чтобы титанам индустрии сразу стало понятно, как  я  встревожен
образовавшейся  в  их взаимопонимании брешью. В которую я роняю
одну саднящую чушь за другой.
     -- Я полагаю, что мне лучше уйти.
     Мотт воздевает царственную руку.
     -- Останьтесь,  Кристиан,  мы   с   ним   быстро   выясним
отношения.
     -- Но  мистер Мотт, мне и в голову не приходило, встревать
между двумя людьми. Разрушать их дружбу.
     Негромкий смешок Мотта. Бледная  улыбка  на  лице  Гау.  И
широко  раскрытые  глаза Кристиана, взирающие на них с невинным
вопрошанием.
     -- Я понимаю, что нахожусь в сердце  деловой  империи,  но
разве вас не связывает дружба.
     -- Кристиан,  вам  присуще  обыкновение  задавать  слишком
много прямых вопросов.
     -- Но мистер Мотт, когда пытаешься прояснить для себя  все
в подробностях, без этого не обойтись.
     -- Прошу   вас,   Стив,   Кристиану   всего  лишь  хочется
достигнуть с нами взаимопонимания. Он  действительно  стремится
принести нам пользу.
     -- О'кей,  Кристиан,  пока  вы  ничего  не  достигли  и не
принесли, присядьте. Послушать вас, так  вы  вовсе  не  врун  и
мошенник.  Я  всего  лишь  хочу  понять,  чего  вы, собственно,
стоите. Я не хочу быть грубым или обидеть вас. Но мне  сдается,
что   под   вашей  мягкой,  невинной  личиной  таится  изрядное
высокомерие. Сказать по правде, я отчетливо  ощущаю,  что  меня
пытаются  облапошить.  Одно  это ваше замечание насчет дружбы и
нежелания встревать между двумя людьми чего стоит. Да-да.  А  в
тот  раз, на вечеринке у моего сына. Вы помните мой дом. Ну а я
помню кое-что о нем сказанное. Дворец вульгарности. Не  стройте
невинной  физиономии.  И  не  думайте,  что  я  спланировал это
заранее, заманив вас сюда с  мистером  Гау,  чтобы  задать  вам
жару.  Вы произвели на меня сильное впечатление, но не считайте
себя способным обвести нас всех вокруг пальца.
     -- Стив,  мне  еще  не  приходилось  встречать   человека,
равного чистосердечием Кристиану.
     -- Говард,  вы  считаете  человека чистосердечным, если он
откровенно говорит вам, что он мошенник и врун. Что он  в  поте
лица  трудился  в  похоронном  бюро,  провожая людей к месту их
последнего упокоения.  И  если  он,  послушав  немного  музыки,
принимается  изрекать эффектные фразы. Не будьте таким наивным,
Говард. Наш Кристиан способен всю ночь ослеплять вас  девизами,
один лучше другого.
     -- Но  разве не грустно будет, Стив, если мы оставим втуне
подобный талант.
     -- Дело в том, что я знаком с прошлым Кристиана. И кстати,
Кристиан, я  хочу,  чтобы  вы  имели  это  в  виду  -  Шарлотта
замечательная  девушка.  Даже  и  не  помышляйте  о  том, чтобы
обмануть ее доверие. Если вы себе это позволите,  вам  придется
иметь дело со мной и моим сыном, Стеном.
     -- Я   полагал,   Стив,  что  Кристиан  для  вас  величина
неизвестная.
     -- Этого просто не может быть, раз он встречается  с  моей
девочкой,   с   Шарлоттой.   Я   распорядился,   чтобы  к  нему
присмотрелись. Я любил мать  этой  девушки.  Шарлотта  мне  все
равно что дочь. И если она водит знакомство с дурными людьми, я
должен об этом знать.
     -- Я думаю, мистер Мотт, мне лучше уйти.
     -- А  вы  не хотите немного пооскорблять нас перед уходом,
Кристиан. Назвать нас вульгарными напыщенными ничтожествами.
     -- Что заставляет вас думать, будто вы вправе так со  мной
разговаривать,  мистер  Мотт.  Вы полагаете, что мне нечего вам
противопоставить.
     -- Не надо мне угрожать.
     -- Я вам не угрожаю.
     -- Послушайте,  Стив,  прошу  вас.  Я  не  желаю  в   этом
участвовать.
     -- Вы,  Кристиан, насколько я понимаю, думали, что если вы
предпримете лобовую атаку,  просто  заявитесь  к  нам  прямо  с
улицы,  то  нам  покажется,  будто  вас  бог послал. Что нам не
хватит  решимости  вникнуть  в  ваши  прошлые  делишки.  Кстати
сказать,  что  там приключилось между вами и вашей женой, дело,
разумеется, ваше. Но только вы до  сих  пор  не  оплатили  счет
пароходной компании. Хотя и это тоже ваше дело.
     -- Благодарю вас.
     -- Но   кое-какие  из  ваших  дел,  Кристиан,  затрагивают
непосредственно меня.
     -- Стив, Стив,  неужели  во  всей  этой  ситуации  нет  ни
единого проблеска. Кристиан не сказал мне, что он женат.
     -- А он и не женат.
     -- Тогда какую роль играет во всем этом жена.
     -- Никакой. И не будет играть.
     -- Вы хотите сказать, что она померла.
     -- Именно   по   этой   причине  наш  Кристиан  и  занялся
похоронным делом.
     -- Стив, надеюсь, я не был невежлив. Все  это  выше  моего
разумения.
     Гау  снимает  и  протирает  очки.  Кристиан оборачивается,
намереваясь достичь с ним взаимопонимания.
     -- Судя по всему, мистер Мотт не желает без  необходимости
контактировать  с  растленными личностями и шарлатанами, мистер
Гау.
     -- Будет, будет, Кристиан. Вы уже доумничались до вызова в
суд.
     -- Мистер Мотт, я пришел к вам с открытым  сердцем,  чтобы
работать и зарабатывать деньги.
     -- И  полагали,  будто  мне  не  хватит духу сказать вам в
лицо, что я знаю вам настоящую цену. Известно ли  вам,  Говард,
что наш Кристиан весьма скор на расправу.
     -- О господи, Стив, вы на две головы впереди меня.
     -- Он  способен  забить  человеку в глотку все его зубы. И
даже завоевал на ринге несколько титулов.
     -- Стив, я не понимаю, от бокса-то какой вред.
     -- Очень большой, если бокс внушает человеку уверенность в
том, что он в состоянии выйти из любой ситуации, проложив  себе
дорогу кулаками.
     -- Нелепейший вздор, мистер Мотт.
     -- Нечего корчить передо мной британца, мальчишка.
     -- Нечего называть меня мальчишкой.
     -- Стив,  Стив.  Неужели  мы  не  способны привнести в эту
ситуацию новое содержание и преобразовать ее  в  иную,  которую
удастся  как-то  разрешить.  Как  вы  полагаете.  Я  думаю, что
несмотря на все произнесенные  здесь  неприятные  слова,  мы  в
основе  своей  люди,  расположенные  к  добру.  И что у нас еще
сохранилось  нечто  такое,  из  чего   могут   быть   извлечены
конструктивные решения.
     -- Решение   любой  ценой,  так  что  ли,  Гау.  Ты  готов
Кристиана  медом  обмазать,  лишь  бы  нам   было   легче   его
переваривать.
     -- За три с половиной года, что я работаю здесь, никто еще
так со мной не разговаривал.
     -- Ладно,  ладно,  Говард,  будем  считать,  что  я на миг
поддался эмоциям.
     Кристиан   в   слепящем   алебастровом   свете.   Медленно
поднимается   на   ноги.  Стряхни  со  своей  личности  крошево
попреков, придирок, издевок и мерзостей, которыми тебя осыпали.
Следовало бы поклянчить, забиться  в  припадке  на  манер  того
негритоса,  что куролесил в подземке. Закатить этой белой швали
целый спектакль. Но ради блага Говарда Гау  ограничимся  легким
мерцанием  в  глазах.  Отчасти  вкрадчивым.  Оно  позволит тебе
продвинуться вглубь  вражеской  территории  еще  до  того,  как
начнется настоящая драка.
     -- На   миг,  в  течение  которого  мне  пришлось  сносить
оскорбления, впрочем, вы, мистер Мотт, сказали то, что считаете
правдой, и на том спасибо.
     Говард Гау подхватывает крохотный  факел  взаимопонимания.
Палец  его  указует  на  обреченного,  голос  эхом  отдается  в
сводчатых потолках.
     -- Вот она, возможность все  начать  заново.  Разве  после
того,   как  была  сказана  правда,  все  мы  не  почувствовали
облегчения. Разве атмосфера не разрядилась. Возможно.  Хотя  бы
немного.  Мы  всего-навсего  пережили  ситуацию,  в которой без
особой на то нужды были извлечены на свет события личной  жизни
человека,  в  которую  были  привнесены личные обстоятельства и
люди дали волю чувствам, слишком гневным, чтобы их  можно  было
выразить словами.
     -- Я  ни  разу  и  пальцем  не  тронул мою жену, когда она
заболела, мистер Мотт.
     -- Хватит, вы пытаетесь смутить нас вашей искренностью.
     -- Просто я считаю, что вам следует знать об этом.  Смерть
жены  была  для  меня ударом, и я, мысленно следуя за нею, быть
может углубился в странные области горя.
     -- Стив, я  и  в  самом  деле  горжусь  тем  впечатлением,
которое  произвел  на  меня  Корнелиус.  И  я  сознаю,  что  вы
говорили, повинуясь давлению  сведений,  которые  вполне  могли
оказаться плодами чьего-то воображения.
     -- Почему  мне  не  предоставили голых фактов, Говард, вот
все, что меня интересует. И чего вы, собственно, могли ожидать,
пытаясь укрыть от меня эти  факты.  Похоронное  бюро.  Вы  хоть
представляете,  во что оно может обратить цены на принадлежащую
нам недвижимость.
     -- Я виноват, Стив.
     -- Конечно, Говард, я был,  возможно,  отчасти  несдержан.
Извините  меня,  Кристиан,  мне  не  следовало подобным образом
припутывать сюда ваши личные обстоятельства.
     -- Быть может и я, мистер Мотт, сказал нечто  такое,  чего
говорить не следовало.
     -- Ладно,  я  хоть и председатель совета директоров, а все
же готов признать, что я определенно наговорил лишнего.
     -- Мы все наговорили лишнего, Стив.
     Кристиан на несколько шагов отступает, не желая обременять
своим  присутствием  особу  индустриального  короля.  Пряча  за
спиной сигару, стряхивает с нее пепел.
     -- Ну что же, мне, пожалуй, пора.
     Сияющие глаза мистера Мотта. Черные шелковые носки. Точь в
точь как  на Вайне. Он стремительно вскакивает и приближается к
смущенному Кристиану. Голос, открывающий горизонты.
     -- Мы найдем для вас место, Кристиан.
     Гау,  радостно  улыбаясь,  потрясает  у  лица  сцепленными
руками.
     -- От сумбура к стройности.
     Кристиан,  не  пройдя и половины пути к раздвижным дверям.
Единым махом перешагивает с этих скользких стеклянных полов.  В
кущи  коммерции.  Покамест  Мотт  прочищает  горло  для  нового
изречения.
     -- Мы сможем найти для вас применение, Кристиан.
     Гау потрясает над головой крепко стиснутым кулаком.
     -- Стив, я рад, что вы это сказали.
     -- А я, Говард, рад, что мне хватило  величия,  чтобы  это
сказать.

                    И
                    Клянусь
                    Царственным нашим величием
                    Сказанное
                    Дорого стоит

     20

     Кристиан  проходит  сквозь  стайку вспархивающих голубей и
поднимается  во  широким  серым  ступеням   между   чудовищными
столпами, подпирающими сей дворец правосудия. В котором каждому
из  встречных  не  мешает  умыться.  Судя  по грязным взглядам,
которые они на меня бросают.
     В этот солнечный день. Не вмещающий ни единой причины,  по
которой миру надлежит и дальше вращаться. Если не считать того,
что  я спрыснулся средством от пота под мышками и между ногами,
сообщив себе  свежий,  но  мужественный  аромат.  Дабы  получше
пахнуть  в  суде.  Поскольку я уже две недели обливаюсь потом в
империи Мотта. Пачкая бумагу словами, от которых  мне  хотелось
смеяться,  а  Говарду  Гау плакать. Он приходил в мою кабинку и
слезно жаловался. Что такое, Корнелиус, довольно шутки  шутить,
моя пятилетняя дочь и та бы справилась лучше.
     Поднимаюсь   в   лифте   с   господами  при  чемоданчиках.
Законники, как саранча, сбиваются в стаи, всегда готовые  пасть
на  любой  зелененький  доллар, зажатый в ручонке ответчика или
истца. Ехал сюда подземкой и слышал, как один мужчина жаловался
другому, что двадцать пять лет прожил бок о  бок  с  соседом  и
ничего  о нем не знает, на что другой сказал, ну так я со своим
прожил сорок два года и тоже с  ним  не  знаком.  А  в  прошлую
полночь  женщина,  живущая  через  улицу  напротив,  целый  час
просидела, выставив из окна  голую  задницу.  Видимо,  пыталась
наладить знакомство. С соседями.
     Кларенс  Вайн  в своей сверкающей безупречности. Блестящие
черные  туфли,  фетровая  шляпа  в  руке.  Покручивает  шеей  в
туговатом  воротничке,  подергивает плечом. Не отрывая спины от
зеленой стены,  оборачивается,  улыбается  и  протягивает  руку
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама